Андрей Власов - Мысли о смерти Страница 2

Тут можно читать бесплатно Андрей Власов - Мысли о смерти. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Власов - Мысли о смерти

Андрей Власов - Мысли о смерти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Власов - Мысли о смерти» бесплатно полную версию:
Новеллизация эпизода 4X15 «Memento mori».

Андрей Власов - Мысли о смерти читать онлайн бесплатно

Андрей Власов - Мысли о смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Власов

— Все нормально, Малдер! Я в порядке…

* * *

Смыв под холодной водой из-под крана кровь, Скалли подошла к Малдеру. Арестованного, Курта Кроуфорда, они отвели в его квартиру, где Малдер немного поговорил с ним, пока Скалли умывалась.

— Он входил в ту же группу, что и Бетси Хогопен. А файлы копировал для сохранения — так Бетси велела, — сообщил Малдер.

— А зачем удирал? — спросила Скалли.

— Он считает, что его жизнь в опасности. Правительственные круг хотят уничтожить всю информацию, собранную в этих файлах.

— Думаешь, ему можно верить?

— Он знает все про Бетси Хогопен и про тех женщин, которых ты встретила у нее дома.

— Давай устроим ему очную ставку.

— Не выйдет.

— Почему?

Малдер промолчал в ответ. Скалли повернулась к сидящему на кресле мистеру Кроуфорду и, скрестив руки на груди, подошла к нему.

— Отчего они умерли? — Скалли старалась, чтобы ее тон был более официальным.

— От рака мозга. Все в этом году, — ответил беглец.

— Все до единой?

— Из тех, кого вы видели, жива только Пенни Нортерн, но она тоже лежит в больнице в тяжелом состоянии… Похищено одиннадцать женщин. Воспоминания у всех схожи; у всех одинаковая опухоль мозга; всем отказали в пособии по инвалидности, потому что они настаивали на своей версии… и все умерли в течение года.

Малдер подошел к Скалли и отвел ее в сторону, начав разговор о вероятности того, что женщины действительно побывали у инопланетян, и стали жертвами каких-то опытов.

— Почему ты всегда готова отрицать очевидное?

— Что, например?

— Например, откуда у тебя рак.

— Какая разница, Малдер!

— Очень большая. Если он у тебя появился в результате похищения и правительство в курсе, тогда эти данные необходимо обнародовать.

— Малдер, я не знаю, что со мной было. Я ничего не помню, и вообще не уверена, что это было похищение.

— Но женщины-то умерли.

— Нет, не все. Одна жива — Пенни Нортерн, — после этих слов Скалли уже поняла, что просто не может не поговорить с этой женщиной.

И уже спустя несколько часов, спецагент Дана Скалли стояла в дверях больничной палаты, где лежала миссис Нортерн. Скалли, поздоровавшись, шагнула к койке больной, чье пожилое лицо выражало грусть, надежду и удивление.

— Мисс Скалли…

Дана вздрогнула.

— Я…Извините, вас кто-то предупредил о моем приходе?

— Нет.

— Как же вы догадались, что это я?

— Я вас узнала. Я вам еще в прошлом году говорила. Это я приводила вас в чувства и успокаивала после опытов, — мягко проговорила миссис Нортерн.

Скалли прикрыла глаза и опустила голову, уставившись в пол.

— Простите, я не хочу вас обидеть, но… ничего этого я не помню.

— Но постепенно что-то же просачивается. Обрывки воспоминаний…

Скалли не хотелось говорить на эту тему, и она спросила Пенни о ее самочувствии. Больная сказала, что все в порядке, что ее лечением занимается доктор Скэнлон.

— Кто это, доктор Скэнлон? — спросила Скалли.

— Очень известный онколог. Он и Бетси лечил. Говорит, что наверняка смог бы локализовать опухоль. Если б захватил болезнь пораньше, он смог бы вылечить Бетси.

Скалли подняла на миссис Нортерн заинтересованный взгляд.

— Его фамилия Скэнлон?

— Да.

Скалли не знала что делать. Ей хотелось побыть рядом с Пенни, утешить ее и отвлечь от мыслей о смерти. Но, когда Смерть дышит тебе в спину, разве можно не думать о конце всего: жизни, любви и надежды? О последних минутах. Многие стремятся избавиться от подобных мыслей, вспоминая лучшие эпизоды прожитой жизни. Это удается далеко не каждому. Лишь немногие до конца не думают о смерти как о спутнике, который неустанно преследует тебя. Скалли хотелось верить, что Пенни Нортерн как раз из таких. Но разве может женщина, чьи родственники и друзья умерли от того же, отчего умирает и она, а воспоминания состоят лишь из бесконечных похищений и страха, испытываемого повсюду, отбросить в сторону все свои несчастья и надеется на блестящее будущие в этом мире…

Скалли еще раз внимательно посмотрела на Пенни и, окончательно приняв решение, достала мобильный телефон и набрала номер Малдера.

— Малдер, это я.

— Скалли, ты где?

— Я в больнице у Пенни Нортерн. А ты где?

— Я — в квартире Бетси. Просматриваю жесткий диск, пока все файлы не стерли. Хочешь, верь, — хочешь, нет, но я обнаружил кое-что. В основном все умершие женщины были бездетны (Скалли, слушая Малдера, при этом слове закрыла глаза, стараясь не думать о том, что во время похищения у нее вырезали яичники) и лечились от бесплодия в клинике за 30 миль отсюда. Среди них — Пенни Нортерн и Бетси Хогопен.

— Малдер, это…

— Я звонил в несколько мест, думал, удастся разыскать информацию, но все вешают трубку…

— Малдер, приезжай сюда, пожалуйста.

— Зачем? Ты тоже что-то обнаружила?

— Привези мою сумку с вещами из багажника. И еще. Позвони моей маме. Пусть она привезет мне необходимые вещи в больницу, — тихо проговорила Скалли.

Удивленный, Малдер сказал:

— Ты чего-то не договариваешь.

— Малдер, я верю, что ты что-то обнаружил и обнаружишь. Но мы оба знаем, что сейчас истина заложена во мне. Здесь ее и надо устанавливать…

Малдер незамедлительно отправился в больницу, приказав Курту Кроуфорду просмотреть оставшиеся документы, ведь и он был заинтересован в этом деле. Отъезжая от дома, Малдер не заметил как к месту, где недавно стояла его машина, подъехал автомобиль, который до этого стоял на углу улицы с выключенными фарами. Дверь машины открылась, и из неё вылез человек, чья спокойная, невозмутимая и твердая походка внушала страх.

Курт Кроуфорд, просматривающий файлы, услышал возню в коридоре.

— Агент Малдер? — спросил он и обернулся.

К нему шел Седой коротко стриженый Мужчина в длинном, просторном плаще. Присмотревшись, Курт осознал всю сущность происходящего, и, в ужасе, налетев на пустые коробки, отшатнулся от него. Мужчина спокойно достал из кармана плаща небольшой металлический предмет, из которого сразу же вылезла длинная игла. Курт в последний раз взглянул на человека с «шилом» в руке. В последний — потому, что уже через несколько секунд его безжизненное тело лежало на полу. Седой мужчина спрятал стилет в карман и покинул комнату, оставив после себя тело Кроуфорда, которое мгновенно начало растворяться, превращаясь в зелено-шипящую неземную жидкость…

Больница Аллентауна, онкологическое отделение

Яркий луч солнца ударил Скалли в лицо и она, сразу проснувшись, открыла глаза. Перед ней, в свете утреннего солнца стоял мужчина, который, заметив, что больная пробудилась, подошел к ее кровати и представился:

— Дана, я — доктор Скэнлон. Мы вчера разговаривали по телефону.

— А-а, да. Доброе утро, — рассеяно сказала Скалли.

— Как ваше самочувствие?

— Вы знаете, пока я чувствую себя вполне здоровой.

Доктор Скэнлон кивнул и сказал Дане, что ей необходимо пройти химиотерапию — процедуру, которая отличается неприятными ощущениями.

— Да, я знаю, что от химиотерапии мне сразу станет плохо.

— И от облучения. К сожалению, нужны ударные дозы с тем, чтобы подготовить ваш организм к курсу генной терапии — П-53. Вам покажется, что вы при смерти.

Тут дверь больничной палаты отворилась и в комнату зашла Маргарет Скалли.

— Привет, мам.

— Здравствуй, Дана, — запыхавшись, сказала миссис Скалли. Вчера, когда ей позвонил Малдер, она быстро-быстро покидала вещи в сумку и, кое-как перекусив, отправилась в больницу.

Маргарет подошла к Дане.

— Это, — Скалли указала на врача, — доктор Скэнлон.

Миссис Скалли и доктор пожали друг другу руки.

— Здравствуйте, — поприветствовала его мама Даны, после чего повернулась к дочери. — Я приехала на машине… Сперва хотела экспрессом, но на машине всего на час больше… Представь себе!..

— Мама, — тихо проговорила Скалли, — я в порядке. Я поправлюсь.

Только пройду курс лечения…

— Я пойду, — сказал доктор и вышел.

Скалли тяжело вздохнула. Она знала, что сейчас мама зла не неё за то, что дочь вовремя не сообщила ей о своей болезни. Это было заметно и с уходом доктора. Миссис Скалли изменила выражение лица, и, сбросив с себя куртку, крикнула:

— Почему ты раньше мне ничего не сказала?!

Скалли опустила голову.

— Мама, я не хотела беспокоить тебя… тогда. А сейчас… Пойми, мам, у меня есть силы, и я знаю, как с этим бороться.

— Почему меня все время обманывают?

Миссис Скалли подсела к дочери, и Дана обняла её. Неожиданно Маргарет зарыдала. Сколько несчастий обрушилось на неё в последнее время! Смерть и похороны мужа, похищение дочери, её возвращение, а теперь ещё и тяжелое неизлечимое заболевание Даны. От мысли о том, что она потеряет ещё одного близкого и самого дорогого человека в жизни, Маргарет бросало в истерику. И лишь нежные, заботливые объятия дочери спасали её.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.