М. Волошина - Дни и ночи Невервинтера Страница 2
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: М. Волошина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 72
- Добавлено: 2019-07-22 16:10:18
М. Волошина - Дни и ночи Невервинтера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «М. Волошина - Дни и ночи Невервинтера» бесплатно полную версию:Фанфики по мотивам Newerwinter Nights.
М. Волошина - Дни и ночи Невервинтера читать онлайн бесплатно
Она смотрела на него странным пристально-изучающим взглядом, который когда-то заставил его увидеть в ней нечто большее, чем юную авантюристку, случайно оказавшуюся причастной к истории с Серебряным Мечом. Он часто задавал себе вопрос, как так вышло, что вокруг нее собралось столько разных существ. И если его, человека долга, можно понять, то что держит рядом с ней того же Бишопа? Или Нишку, которой, кажется, вообще ни до чего нет дела, кроме возможности что-нибудь где-нибудь стянуть. Касавир вздохнул. Что он может ей объяснить? Что каждый раз, когда она уходит куда-то с Бишопом, он не находит себе места? Что, пока он ждет ее в таверне, лишь железная выдержка не позволяет ему взорваться, слушая пьяные разглагольствования Дункана, песни Гробнара, и ругань Келгара, Нишки и Кары? Что он выходит на улицы города, чтобы хоть как-то отвлечься, но здесь его настигают воспоминания, от которых хочется бежать? Что, когда Дункан сказал ему, что Эйлин с Бишопом ушли на пару дней в Лоннсвальд, он почувствовал, что не в силах больше терпеть эту пытку? Нет, ничего этого он ей не скажет. Да и это была бы лишь часть правды.
— Эйлин, ты знаешь мое отношение к Бишопу. Он не вызывает у меня доверия. Я… просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке. Бишоп — опытный охотник, а ты…
Эйлин нахмурилась.
— Ну-ну, договаривай.
Касавир вздохнул.
— Я не хотел тебя обидеть, поверь… я знаю, что ты можешь защитить себя.
— И все-таки, ты сказал то, что сказал. В чем дело, почему ты так смотришь на меня?
Касавир смущенно отвел взгляд.
— У тебя на лбу и на подбородке…
— Что? О, боже! — Эйлин принялась судорожно оттирать грязь с лица. Потом посмотрела на свои руки, одежду и засмеялась. На богиню охоты в таком виде она явно не тянула.
Махнув рукой, она села у костра и жестом пригласила Касавира присоединиться.
— Знаешь, я, может быть, не бог весть какая охотница. Но я ведь дочь охотника. Меня с детства это все интересовало, но любые мои попытки уговорить Дэйгуна научить меня чему-то заканчивались тем, что я просто таскала шкуры на продажу. — Эйлин помолчала и внимательно посмотрела на Касавира. — И все-таки, что произошло между тобой и Бишопом, почему ты пришел сюда? Я понимаю, что ты волновался обо мне, но чувствую, что ты чего-то не договариваешь. Это ведь не первый раз, когда мы с Бишопом надолго уходим. Что заставило тебя следить за нами на этот раз? Ты в самом деле сомневаешься в моей способности защитить свою честь? И что это за странные намеки Бишопа?
Упоминание об этом вывело его из равновесия.
— Послушай Эйлин, если ты хочешь поговорить со мной о моих действиях, давай поговорим об этом! Если же мы собираемся обсуждать мерзости, которые говорит Бишоп, лучше нам закончить этот разговор прямо сейчас! Если желаешь, обсуждай это с ним!
Касавир осекся. Эйлин посмотрела на него с удивлением. «Ну, надо же, есть на свете вещи, которые могут задеть этого надменного красавца за живое!»
— Прости, Эйлин, — упрямо произнес паладин, — но мне действительно нечего добавить к тому, что я уже сказал.
— Нечего? Но я же вижу, что что-то не так. Почему ты не доверяешь мне и отказываешься со мной говорить, но при этом считаешь возможным следить за мной?
— Я не следил за тобой, — ответил Касавир, начиная раздражаться, — и я не предполагал, что ты станешь слушать разговор, который…
— Который что? Может, ты скажешь, что он меня не касается? Скажи прямо — ты ревнуешь меня к Бишопу?
Паладин вздрогнул и посмотрел в лицо Эйлин. На нем не было и тени насмешки или пустого любопытства. «М-да, куда-то не туда разговор зашел, — подумал он, — хотя… не так уж она не права.» Он согнул одну ногу, поставив ее на землю, сорвал травинку и стал молча крутить ее в руке, опершись локтем о колено. Его молчание заставило Эйлин покраснеть, решив, что она по горячности сморозила глупость. Она уже собиралась извиниться, когда он, глядя в сторону, произнес:
— Раз уж ты об этом спрашиваешь… Я не ревную тебя, но… испытываю естественное волнение, зная, как Бишоп смотрит на тебя и что думает. Ты — наш лидер, и от тебя зависит, может быть, судьба всего отряда. Мне почему-то показалось, что ты не склонна разделять его страсть к пьяным приставаниям и сомнительным комплиментам. Да ты и не горела желанием брать его в команду. Ты можешь сказать, что это не мое дело, но от этого ни я, ни ты не станем больше доверять ему. И я не изменю своего поведения. Если тебе угодно называть это ревностью, — он пожал плечами, — называй.
Она смутилась еще больше и не сразу нашлась, что ответить.
— Я… понимаю твои мотивы. Мне это, и правда, не приходило в голову. — Эйлин робко дотронулась до его плеча, — спасибо за откровенность. И за заботу.
Волнение в ее голосе заставило его напрячься. Нет, это не совсем то, на что он рассчитывал. Внезапно возникшая шальная мысль тут же уступила место трезвому размышлению: «Она молодая девушка с богатым воображением». Но ее искренние слова и прикосновение заставили что-то в его душе пошевелиться. Он посмотрел на нее. Непослушные короткие рыжие пряди, еще месяц назад бывшие длинными локонами. Она почему-то решила, что с ее образом жизни шикарная прическа ей ни к чему. Нежная улыбка, светлая кожа, высокие скулы, розовые веснушчатые щеки, на которых так легко выступает румянец, светлый пушок на тонкой шее, изящные запястья, чуть миндалевидные зелено-карие глаза, смотрящие на него из-под длинной челки. Наверное, у нее в роду были эльфы. Касавир усмехнулся про себя. Давно он не обращал внимания на детали женской внешности. Калак-Ча, спаситель мира, яркий лидер, легендарный лейтенант городской стражи? Все так. Но еще — талантливый бард, способный своей песней не только вдохновить на бой и придать сил, но и заставить улыбнуться, загрустить, помечтать или расслабиться. Добрый, отзывчивый, легкий в общении человек. И просто милая девушка, с которой иногда хочется почувствовать себя лет на пятнадцать моложе. Касавир улыбнулся ей глазами, протянул согнутый мизинец и сказал:
— Ну, тогда давай мириться.
От этого теплого взгляда и тихого, низкого голоса у Эйлин поползли приятные мурашки по телу, а щеки вдруг стали горячими. Она поняла, что краснеет. Она и не предполагала, что Касавир может быть… таким. Он сидел, повернувшись к ней вполоборота, и опирался рукой о землю в нескольких дюймах от того места, где она сидела. Когда они сцепились мизинцами, она вдруг почувствовала неловкость, как будто между ними происходило что-то очень личное. С Бишопом у нее никогда такого не было, хотя он иногда позволял себе куда большие вольности.
* * *Возникшую тишину нарушил незаметно подошедший Бишоп. В одной руке он нес связку куропаток и рябчиков, а в другой — двух зайцев. Увидев их, он лишь хмыкнул и бросил добычу у ног Эйлин.
— Считай, что сегодня ты заработала себе ужин. Эти зайцы попали в твои ловушки.
Он отошел к протекавшему неподалеку ручью, чтобы напиться. Вернувшись, бросил Касавиру:
— Часа через три начнет темнеть. Если хочешь попасть в город до ночи, лучше идти сейчас. Или… если желаешь остаться, черт с тобой, сегодня я добрый. Твое дежурство у костра с полуночи до двух.
— Я слушаю приказы лейтенанта, а не твои, — хмуро бросил Касавир.
— А может, ты вообще считаешь Лоннсвальд своим лесом? — сказал Бишоп язвительно. — Не забывай о том, что я сказал тебе — это моя территория.
— Не заводись, Бишоп, — промолвила Эйлин, а затем обернулась к Касавиру. — На охоте действуют свои правила, и ты должен им подчиняться, хочешь ты того или нет. Бишоп прав, он здесь главный, а не я.
— Хорошо, я готов подчиняться, — угрюмо проговорил паладин, чеканя слова.
Скоро тушки зайцев были освежеваны и разделаны, тройка самых крупных куропаток ощипана и выпотрошена. Оказалось, что Касавир отлично умеет готовить под костром дичь, фаршированную диким виноградом, обложенную шпиком и завернутую в кленовые листья, недостатка которых в Лоннсвальде, разумеется, не было.[1] Через полтора часа компанию ждал отличный ужин из нежного заячьего мяса на вертеле и запеченных куропаток, достойных королевского стола.
Бишоп пришел в хорошее настроение.
— Да, ничего из того, что подают во Фляге, не сравнится с этим. Под такую изысканную еду хочется наполнить кубок лучшим вином из замкового подвала, послушать хорошую музыку, обнять красотку. — Бишоп подмигнул Касавиру. — А, паладин? Ну-ну, не дуйся. Попроси лучше лейтенанта сыграть нам что-нибудь.
Эйлин не пришлось долго уговаривать. Касавир полулежал на спальном мешке и смотрел, как она играла. Ее пальцы быстро перебирали струны лютни, в глазах отражались блики огня. Или они сами так блестели? У Касавира вдруг появилось чувство нереальности происходящего. Где-то за пределами этого леса уже практически идет война, страдают и гибнут люди, наместники делят власть, лорды и правители заключают сделки. А он лежит здесь, сытый и приятно усталый, вдыхает запах сумеречного леса, смотрит на прекрасную девушку в тусклом свете костра, слушает нежные переливы лютни. Даже присутствие Бишопа его уже не раздражает. Почему это блаженство не может длиться вечно? Впрочем, лучше не задавать себе такие вопросы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.