Like a hurricane (СИ) - "norman123" Страница 2

Тут можно читать бесплатно Like a hurricane (СИ) - "norman123". Жанр: Разная литература / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Like a hurricane (СИ) -

Like a hurricane (СИ) - "norman123" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Like a hurricane (СИ) - "norman123"» бесплатно полную версию:

У Алека есть план и чётко поставленная цель. Но для её достижения приходится делать шаг, который навсегда изменит не только его, но и жизнь его родных.

Like a hurricane (СИ) - "norman123" читать онлайн бесплатно

Like a hurricane (СИ) - "norman123" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "norman123"

11:12.

– Чёрт возьми, – прошептал Алек, глядя на часы, когда уже практически бежал в холле многоэтажного здания, где на тринадцатом этаже располагается издание.

– Подождите! – крикнул он, когда увидел закрывающиеся двери лифта, и со всех ног бросился к нему.

Двери снова открылись, и парень влетел внутрь, тяжело дыша, и, прижимая к себе кожаную сумку, поправил растрепавшиеся от бега волосы.

– Спасибо, – прошептал он и только сейчас заметил стоящего в лифте Магнуса, который с интересом разглядывал его.

– Доброе утро, Александр, – сухо произнес он. – Опаздываем?

– Доброе, – всё ещё пытаясь отдышаться, пробормотал Алек. – Проспал.

Они одновременно потянулись к кнопке, закрывающей двери, и соприкоснулись руками. От прикосновения к горячей коже Алеку стало не по себе, и он застыл на месте, широко распахнув глаза, таращась на босса. Тот, в свою очередь, замерев на мгновение, схватил запястье Алека и его пальцами нажал на кнопку.

Двери закрылись, лифт стал подниматься вверх.

Магнус выпустил руку Лайтвуда и отвёл взгляд. Алек же продолжил рассматривать начальника, подмечая, что он сегодня выглядит просто шикарно. На нём костюм-тройка светло-серого цвета и чёрная рубашка. Глаза подведены так же чёрным карандашом, что, несомненно, нравится Алеку. И от этой мысли парень моментально залился краской.

– Вы покраснели, – усмехнулся Магнус, всё так же глядя перед собой, и Алек стал краснеть ещё больше.

Уже наверху, в издании, Лайтвуду удалось взять себя в руки, когда Магнус, приставив к нему секретаря, скрылся в своём кабинете.

– Меня зовут Натали, – искренне улыбнулась она и раскрыла перед ним дверь, откуда донёсся гул голосов, жестом приглашая войти. – А здесь, собственно весь наш коллектив.

Перед парнем открылось большое, светлое помещение, заставленное различными столами в хаотичном порядке с компьютерами, принтерами и горами бумаг. Люди сновали туда-сюда, занятые своими делами. В углу находился кабинет редактора, как пояснила Натали.

– Джо, – она заглянула внутрь. – Это Александр Лайтвуд.

– Так вот наш новичок, – раздался бас, и к ним подошёл темноволосый мужчина с небольшим пивным животом. – Джо, редактор сей газеты, – он пожал руку Алеку и сразу же вернулся за стол.

– Сейчас познакомлю тебя с коллегами, – улыбнулась она и пошла дальше.

Натали ловко протискивалась между всеми препятствиями в виде стульев и летящих комков бумаги и остановилась возле овального стола, за которым сидели трое незнакомцев. У каждого из них было по стикеру на лбу, и ясное дело, что они играли в эту глупую игру. Алек закатил глаза. Ну, что за ребячество?

– Это Александр Лайтвуд, – мягко произнесла Натали. – Наш новый сотрудник.

– Алек, – поправил её Лайтвуд. – Просто Алек.

– Саймон Льюис, – протянул ему руку кареглазый шатен. – Просто Саймон Льюис, – улыбнулся он широко.

На нём тёмная футболка, клетчатая рубашка и синие джинсы. Он ростом чуть ниже Алека, и Алек подметил, что он даже симпатичен, хоть и выглядит немного нелепо. По большей части из-за того, что на лбу у него красуется надпись «Дюймовочка».

– Это просто Клэри Фрэй, – продолжил он, указывая на зеленоглазую, рыжеволосую девушку с надписью «Пятачок» на лбу. Она кивнула в знак приветствия, и Алеку показалось, что она слишком юна, чтобы уже работать.

– И, наконец, Морган Фриман, – выпаливает Саймон, и все начинают посмеиваться.

Впрочем, мужчина и вправду на него немного похож. И не столько тёмной кожей, сколько едва пробивающейся сединой, веснушками на лице и серьёзным взглядом. У него единственного нет стикера на лбу, и Алек догадывается, что своего персонажа он, видимо, уже отгадал.

– Морган Хейз, – процедил он сквозь зубы, глядя на Саймона, и, повернувшись к Алеку, слегка улыбнулся. – Но раз уж пошла такая пьянка, просто Морган, – с этими словами он встал и прошёл к своему месту.

– Алек займёт стол напротив тебя, – обратилась Натали к Саймону и, повернувшись, кинула через плечо: – Если будут вопросы, ты знаешь, где меня искать, – обратилась она уже к Алеку и оставила их.

– Рады принять тебя в нашу скромную компашку, – улыбнулся Саймон и, положив руку на плечо Алеку, подтолкнул его к столу. – А вот и твоё место.

Стол оказался заваленным какими-то снимками и папками, за которыми еле виднелся монитор компьютера.

– Это всё моё, – виновато улыбнулась Клэри и начала перекладывать кипы бумаг на другой стол.

Алек уселся на крутящийся стул, бросил сумку на стол и откинулся на спинку, немного прокручиваясь вокруг своей оси. В помещении стоял непривычный шум, запах кофе, отовсюду то и дело раздавались крики и смех.

– Не очень-то это место похоже на серьёзное издание, – пробормотал он вслух.

– Это потому что люди, работающие здесь, жизнерадостные и любят свою работу, – пожал плечами Льюис, уже успевший занять своё место. Стикер все еще висел у него на лбу.

– Просто всем не до «официальщины», – поддакивает Клэри. Она подошла к Саймону и рывком сорвала стикер. – Но и это не означает, что ты должен ходить с глупой надписью весь день.

– Давно вы тут работаете? – поинтересовался Алек.

– Я уже второй год, а ты… – он замялся, переводя взгляд на Клэри.

– Почти три месяца, – подсказала она другу.

– А сколько тебе лет? – спросил Алек, но тут же поспешно пояснил: – Не обижайся, но ты слишком молода, чтобы уже иметь должность в издании.

– Я тут на полставки. И ты прав, я учусь на втором курсе в университете. Мои родители знакомы с Джо и попросили его дать мне возможность набраться опыта. Я фотограф.

– Вы пока пообщайтесь, а мне нужно закончить статью, – сообщил им Саймон, не отвлекаясь от монитора.

Алек и Клэри мило беседовали, достаточно долго, попутно рассказывая друг другу о своих семьях, о годах в университете. Иногда в разговор встревал Саймон, сообщая о себе нелепые факты.

– Время обеда! – послышался чей-то крик, и по помещению разнеслись радостные возгласы, кто-то даже хлопал в ладоши.

– Быстрее идём, – Саймон уже направлялся к выходу. – Здесь недалеко есть отличное местечко, Алек, – он потянул парня за руку. – Тебе понравится.

– Морган? – удивлённо вскинула брови Клэри, видя, что тот остаётся на своём месте.

– Мне нужно поработать, идите без меня.

Клэри пожала плечами и пустилась вдогонку за парнями.

Апрельское солнце приятно грело кожу, а тёплый ветер слегка дул в лицо, растрёпывая волосы на голове. Трое прогуливались вдоль улицы.

– И куда же мы идём? – наконец, спросил Алек, нарушив тишину.

– В Таки’с, – ответил Саймон. – Мы постоянно там обедаем.

– Я был там несколько раз. Действительно, хорошее местечко, – согласился Лайтвуд.

В это время раздался телефонный звонок, и Алек поспешил выудить сотовый из кармана. На экране высветилось имя сестры.

– Из, как ты? – машинально спросил он, уже точно зная, что сестра только-только проснулась. Ещё бы. Наверняка, гуляла до утра.

– Алек, я ужасно голодна, – прохрипела она в ответ. – Пообедаем вместе?

– Приходи в Таки’с. Ты же помнишь его?

– Буду через двадцать минут, – обрадовалась она и дала отбой.

– К нам присоединится моя сестра, вы же не против? – спросил Алек, убирая телефон в задний карман.

– Конечно, нет, – хором ответили Саймон и Клэри.

– Уки-пуки-стоп-игра! – заорала Клэри прежде, чем Саймон успел открыть рот. – Да! – она подпрыгнула от радости, победно сжимая кулачки. – Ты должен мне желание!

– Что за бред она несёт? – обратился Алек к Саймону, стараясь скрыть улыбку, которая становилась только шире от вида скачущей Клэри и поникшего Саймона.

– Это такая дурацкая фишка, – пояснил тот. – Когда мы одновременно произносим одну и ту же фразу. Кто первым скажет «уки-пуки-стоп-игра», тот может загадать другому желание. Любое.

– Теперь она дурацкая? – удивилась Клэри. – Обычно ты называешь это «шикарной традицией», – её голос безуспешно пытался спародировать тон Саймона. – Это впервые, когда выиграла я, – шепнула она Алеку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.