Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня Страница 2

Тут можно читать бесплатно Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня. Жанр: Разная литература / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня

Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня» бесплатно полную версию:

Когда Гарри был младше, он часто мечтал о том, как в доме Дурслей появится какой-нибудь его родственник, далёкий и неизвестный, и заберет его домой. Но этого так и не произошло — его единственными родственниками были Дурсли — и Гарри перестал мечтать об этом. Но чудеса иногда случаются. Однажды порог дома переступил высокий человек в чёрных одеждах и потребовал вернуть ему сына.  Так нежданно-негаданно сбылась заветная детская мечта Гарри Поттера — за ним пришел родной папа и забрал его к себе.

Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня читать онлайн бесплатно

Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Белозерцева Таня

Магглы путешествуют обычно на круизных лайнерах-пароходах, со всем комфортом и роскошью. Но не маги. В Транспортном отделе министерства им выдали групповой портключ до Барселоны. Там, день спустя, другой выдали, до Версаля. Так, скачками туда-сюда, четверо Поттеров с группой через неделю добрались и до Венеции.

Красоту Венеции воспевают веками, и все, кому не лень. Особенно постарались поэты Серебряного века, если кому интересно, обращайтесь к тем источникам, они вполне достоверны. Просто Лили увидела Венецию ночью и в ноябре, и всё, что она запомнила, это яркие блики от мириадов огней на воде. Гондолы с гондольерами, играющие на мандолинах. Поцелуйный мост, площадь Святого Марка, одноименный собор, дворец Дожей…

Всё это было, конечно, здорово и в чем-то интересно, но Лили почему-то не слушала гидов, и вскоре поймала себя на том, что засматривается на жгучих итальянских брюнетов-мужчин. Темпераментные, кудрявые, с оленьими глазами. Не как у Джима Поттера, а по-настоящему оленьими — овальными, черными-пречерными, блестящими, с поволокой…

И вдруг среди моря чужих итальянских лиц мелькнул до боли знакомый носатый профиль. Северус. Сердце Лили пропустило удар. Северус в Италии! Непроизвольно она отошла от гидов и от своей группы и пошла за ним. Окликнула, страшась и надеясь… Оглянулся и пораженно застыл, увидев её так далеко от Англии. Честно говоря, она тоже была удивлена тем же, о чем и спросила:

— Северус, что ты тут делаешь, так далеко от дома?

Северус моргнул, помотал головой, прикусил язык и поверил — Лили здесь. Нехотя ответил:

— На конференции я здесь. Съезд Зельеваров.

— Ах да, ты же зельварение хорошо сдал, — вспомнила Лили. И смотрит на него, оторваться не может. Четыре года она не видела Северуса и теперь с трудом его узнавала. Перед ней стоял высокий и стройный молодой мужчина с длинными и сильными ногами. Это подчеркивали узкие облегающие черные джинсы, зимняя куртка с капюшоном дополняла его внешний образ. На плечах Северуса лежали смоляные блестящие волосы, шелковистые даже на вид. И глаза. Не оленьи, слава Богу, а его, северусовские, небольшие, сверкающие, как антрациты. Внезапно Лили ощутила себя мышью под взглядом безжалостного черного кота. Уж больно плотоядно взирал на неё Северус, так смачно, так… желанно… Как мужчина, настоящий мужчина. Ноги Лили против воли шагнули к нему, повинуясь древнему зову инстинкта.

И была ночь. Волшебная венецианская ночь, полная любви и томной неги. Тихо шуршали пружины матраса, и прогибалась перина под тяжестью двух влажных тел, сплетенных в экстазе. Плясали отблески свечей на стенах и изгибах их торсов, когда они перекидывались со спины на спину, катаясь по огромной кровати. В спертом горячем воздухе стоял стойкий запах мускуса и корицы.

Плодотворная ночь… Ночь, в которую они зачали ребёнка. Оба они это почувствовали. Ощутили, как всколыхнулась вокруг них магия жизни.

Сошла волна страсти, и они, замерев, посмотрели друг другу в глаза, молча принимая дар Судьбы. Взгляд Лили скользнул по предплечью, потом она пальцами провела по магической татуировке и грустно улыбнулась:

— Ты всё-таки стал Пожирателем?..

— Ну почему Пожирателем? — возразил Северус, вдумчиво целуя местечко между шеей и плечом. — Наш Круг вполне пристойно зовется — Вальпургиевы Рыцари. Том основал этот орден в честь женщины, Вальпурги Блэк. А метка эта непростая, она Протеева, связывает нас с предводителем, чтобы быстро, без промедления, среагировать на его зов. Может случиться непредвиденная ситуация, и кому-то из нас понадобится срочная помощь. Так что, благодаря метке, помощь придет незамедлительно, буквально через минуту, если не секунды.

— Круто! — одобрила Лили. — А чем ваш орден занимается? Что дал тебе Том?

Северус ответил не сразу, сначала он долго и нежно посасывал сосочек, доводя её до истомы, и только потом сообщил:

— Он привлек меня силой Темных искусств, тем, что эти искусства при разумном использовании могут принести много пользы, но чтобы это случилось, маги должны изучать их. Также он дал мне возможность заниматься научной работой. Для меня это очень важно, я ведь в первую очередь ученый, а потом уже все остальное. Ну и вопрос защиты никто не снимал, все-таки чувствовать себя членом сильной и сплоченной организации для меня всё равно, что обрести настоящую семью. Ты же помнишь моего отца, Тобиаса Снейпа?

— О да… — поежилась Лили. — Помню, я его ещё тогда так боялась. Вечно злой, кричал на тебя, избивал твою маму… Я до сих пор помню твои руки, покрытые синяками, ты их прятал под длинными рукавами… Сева, а зачем, за что он тебя бил?

— Я маму защищал, — хмуро отозвался Северус. — Пытался, по крайней мере. Мелкий тощий недомерок с цыплячьим весом…

Лили с сочувствием погладила впалую щеку, вглядываясь в родное лицо. Северус удивленно спросил:

— Что?

— Какими же детьми мы были тогда… — с горечью прошептала Лили. — Наша глупая ссора всё испортила, как много мы с тобой потеряли.

Северус склонился над нею и поцеловал в губы. Целовал долго, с чувством, глубоко. Потом снова был секс. И снова висела в комнате бархатная темнота со скрипом матраса и шорохом простыней, запахом сандала из благовоний и мерцающей пляской огня по стенам.

Вернувшись в Англию, старшие Поттеры вдруг слегли с температурой и кашлем. Потом по их коже высыпала непонятная сыпь с неприятным кислым запахом. Вызванный колдомедик диагностировал драконью оспу и велел молодым срочно съехать, пока они не заразились.

Лили заметалась было, но муж успокоил её, сказав, что Альбус Дамблдор предоставил в их распоряжение свой дом в Годриковой впадине. Можно пожить там временно.

Через два месяца Джим похоронил родителей. И не только он, по всей магической Британии пронеслась эпидемия драконьей оспы, подчистую выкосив почти всех стариков. Дома и фамильные резиденции, в которых умерли зараженные — сожгли. Молодой паре Поттеров пришлось покупать дом в той же Годриковой впадине, ибо такой продавался по соседству.

Вынашивая ребёнка, Лили испытывала некоторую вину: во-первых, старшие Поттеры так и не дождались желанного внука, а во-вторых, он не был ребёнком Джима, его отцом был Северус… Возможно, Джим что-то подозревал, так как начал коситься на располневшую талию супруги. Конечно, он тоже не был идиотом, твердо знал, что при такой разгульной жизни хоть одна любовница да понесла бы от него. Но беременных среди них не было, и Джим всё больше убеждался в том, что он, возможно, бесплоден.

Когда беременность Лили стала очевидной, Джим махнул рукой — а, будь что будет! — он не винил жену, понимал, что иначе быть не могло. Но ревность всё же грызла его порой, его женушка с кем-то спуталась, сбегала налево и наставила ему рога. А ведь аниформа у него и так рогатая! Тьфу ты, слов нет…

Начались скандалы и придирки в стиле стихов Асадова:

Эх, если б любить, ничего не скрывая,

Всю жизнь оставаясь самим собой,

Тогда б не пришлось говорить с тоской:

«А я и не думал, что ты такая!»

«А я и не знала, что ты такой!»

До драк, к счастью, не доходило. Джим все-же оставался в рамках приличия, не рискуя поднимать руку на беременную жену. Кроме того, он никогда не пытался вызнать, кто папаша ребёнка, интуитивно чувствуя, что эта информация ему не понравится.

В положенное время, тридцать первого июля 1980 года, Лили родила здорового мальчика, названного Гарри Поттером.

Комментарий к Часть 1. Параллели Ночная Венеция:

https://sun9-76.userapi.com/9kyj5klV9zPPTMV8LrPPhbtvmoWtkhh32PxtoQ/beMS-qlZQoI.jpg

https://sun9-67.userapi.com/c206816/v206816128/1831de/bgDJ7IHtJlA.jpg

Гондолы:

https://sun9-42.userapi.com/dKGQT5BDFGgYuLWOWVtijl9B8utskOGHcCtGyA/TOVe_8doECs.jpg

https://sun9-51.userapi.com/90-e8ZOS4yLp4ViFkl7q9fdUIOy1GkXl8NSggw/AqDYXSm4wzA.jpg

====== Часть 2. По пути пророчества ======

Том Реддл распадался. Как цветок купавки по мере увядания. Сначала усыхал и выпадал самый большой внешний лепесток, потом второй такой же с другой стороны. Затем друг за другом отмирали и опадали прочие лепестки. Так и личность Тома Реддла. Его смерть заживо можно сравнить с прогрессирующей болезнью бешенства — при расколе души часть за частью умирал мозг.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.