Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра Страница 22
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Александр Мищенко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 83
- Добавлено: 2020-03-14 18:19:51
Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра» бесплатно полную версию:Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра читать онлайн бесплатно
Первая, “официальная” половина бала закончилась, и профессор Флитвик с большой радостью представил известнейшую группу “Ведуньи”, которую пригласили выступить на балу организаторы турнира. Слух об этом ходил по замку уже не одну неделю, и сейчас школьники встретили музыкантов восторженным ревом – в волшебных хит-парадах последних лет именно “Ведуньи” частенько занимали верхние строчки...
Гарри с интересом смотрел на артистов и их инвентарь. Подобный набор музыкальных инструментов вызывал у него некоторое удивление. Три совершенно разных на вид гитары особого внимания не привлекали – конечно, Поттер изрядно насмотрелся за три с лишним года на Эрика, который не брезговал использовать инструменты на стыке магловской и волшебной технологий. Барабанщик был самым обыкновенным, разве что слегка безумным на вид, а то что с тарелок при ударах сыпались золотые искры – так пустяки, дело в волшебном мире привычное... Но огромная четырехцветная волынка и странноватого вида устройство с кучей переплетенных блестящих трубок, применяемое, судя по всему, вместо обычных клавишных, были чем-то совершенно из ряда вон.
А когда “Ведуньи” после разогрева в пару песен жахнули своим последним хитом “Делай как гиппогриф”, школьники, казалось, слегка сьехали с катушек. Все, кто остались к тому времени на танцполе, прыгали и бесились так, что некоторые учителя издалека поглядывали на учеников с изрядными опасениями. Особенно озабочен был Каркаров: его подопечные, не сдерживаемые более довольно жесткими правилами своей школы, отрывались по полной программе.
- Фуф, ноги совсем не держат. – Счастливая Гермиона пыталась обмахиваться и отдуваться одновременно, после того, как музыка закончилась. – Пойдем немножко посидим.
- Погоди чуть-чуть. – Заметно уставший Эрик не спешил покидать площадку. – Спорим, что сейчас будет медляк? Не хочу его пропустить. А потом можно и передохнуть, я согласен...
И правда, следующей была песня “Магия работает”. [6] Пары медленно-медленно кружились по площадке в лучах слегка притушенного света, мальчишка не сводил глаз со своей спутницы, Гермиона была так близко... И это было просто прекрасно.
Пара медленно двигалась по аллее между рядами высоких кустов, забираясь все дальше и дальше вглубь сада. Эрик держал Гермиону за руку, а она ничуть не возражала, и даже больше совершенно не стеснялась.
- Минус десять очков Хафлпаффу, Фосетт! – раздался с соседней аллеи такой знакомый гриффиндорцам голос. – Минус десять очков Равенкло, Стеббинс! И бегом отсюда, быстро!
- Снейп разошелся, бедолага. – Вполголоса сообщил мальчишка. Девочка тихонько хихикнула. – Конечно, все празднуют, а он патрулирует... Не нарваться бы на него... Гоменум Ревелио. Ох ты!..
- Что такое?
- Да чуток переборщил с силой заклинания. Никогда не используй его в Хогвартсе – тут столько народу в радиус попадает... И Рону нельзя его показывать – у него после первого раза голова вообще лопнет... Никогда бы не подумал, сколько человек сейчас находится в этом саду. Давай-ка свернем вот на эту аллейку... Только мимо Хагрида проскочим... Упс, а сейчас идем тихо-тихо.
- Я как вас увидел, сразу все понял, – раздался из-за кустов слева почему-то охрипший, но все равно довольно громкий голос лесничего.
- Что вы поняли, ‘Агрид? – промурлыкал в ответ голос мадам Максим.
- Понял, что мы с вами... одинаковые. У вас кто, отец аль мать?
- Ох! – Прошептала Гермиона.
Эрик выхватил палочку и тихонько взмахнул ей. Прямо над головами учеников, притаившихся за кустом, на высоте третьего-четвертого этажа громко жахнуло, и фонтан красных искр ударил в небо. За кустами завозился кто-то очень большой, а потом заросли стали трещать и гнуться – похоже этот кто-то поспешно удалялся от места, оказавшегося не таким уж гостеприимным.
- Кстати... Конфундус! – Взмахнул палочкой мальчишка, и здоровый жук, ползавший по спине стоящей неподалеку статуи, зажужжал и слетел прямо в подставленную гриффиндорцем коробочку. – Любопытный экземпляр. Интересно откуда взялся... Завтра при свете дня рассмотрю. Ну что, пойдем дальше?
- Пойдем... Как ты думаешь, он правда наполовину великан, и собирался об этом рассказать?
- Думаю, да – на оба вопроса. Наш Хагрид совсем потерял осторожность примерно с осени. А его парадный костюм просто чудовищно прекрасен с того же времени.
При этих словах Гермиона улыбнулась и кивнула. Да, в своем стремлении не ударить в грязь лицом перед мадам Максим, учитель УЗМС откалывал и не такое. Чего только один его одеколон стоил – по пол флакона за раз!
- Ну, надеюсь теперь он не скоро захочет пооткровенничать, может и не сболтнет лишнего... – Продолжил мальчишка. – Ладно, давай пойдем вот в ту сторону, по-моему там сейчас мы больше ни на кого внезапно не наткнемся, да и Снейп вроде удалился совсем не туда...
- Знаешь, о чем я сейчас думаю, Герми? – Эрик прислонился к перилам беседки спиной, и смотрел на девочку, стоящую рядом. – На самом деле всего лишь о том, как сильно может однажды измениться вся жизнь человека. Всего одно решение после недолгих раздумий – и в результате я оказался в том самом купе Хогвартс экспресса...
Мальчишка повернулся и посмотрел Гермионе прямо в глаза.
- И если бы я тогда принял другое решение – я никогда не попал бы сюда, не познакомился со всеми вами... И не оказался бы здесь с тобой. – Закончил он.
Глаза девочки сияли, ее рука сжала ладонь Эрика, лунный свет, заливающий беседку, освещал ее счастливое лицо, делая его сейчас особенно прекрасным... И тогда мальчишка подвинулся ближе, слегка наклонился, и их губы встретились.
В кармане у мальчишки в небольшой коробочке отчаянно бился о стенки жучок по имени Рита Скитер.
[1] В оригинале Yule Ball. Yule может переводиться как “рождество” или “святки”. Не даром в официальном переводе издательства Росмэн бал назван Святочным. Однако термин “святки” с моей точки зрения несколько неуместен для протестантской Англии, да и волшебники, если судить по канону, не слишком религиозны... Поэтому бал стал просто Рождественским. Тем более что он происхордит именно под Рождество – вечером 24 декабря.
[2] События, относящиеся к Турниру Трех Волшебников здесь могут не совпадать по времени с каноном. Причин этому множество – от изменившейся глобальной сюжетной линии и нового директора Хогвартса до чуть более логичного с моей точки зрения распределения событий, связанного, в частности, с необходимостью своевременной сдачи экзаменов гостями...
[3] Евгений Сусоров, “Алан МакМэд”.
[4] Эрик цитирует разговор мушкетеров перед дуэлью у монастыря Дешо, когда Арамис не стал озвучивать истинную причину дуэли, а Д’Артаньян, поддержал его, хотя, конечно, прозвучало это все довольно странно. Эрик явно намекает на то, что отмазка выбрана – весьма так себе. К тому же, чем еще отвлекать Гермиону от грустных мыслей, как не цитатами из известных книжек?
[5] Стихи из “Алисы в Зазеркалье” Льюиса Кэрола, перевод Н. Демурова. Конечно, это снова Эрик нахимичил. Конфундус на Прытко Пишущем Пере продержится еще около месяца, и все это время оно будет писать исключительно подобные тексты. И не спрашивайте, откуда Перо берет эти стихи – черотов волшебный мир живет по своим законам...
[6] Песни “Do the Hippogrif” и “Magic Works” были написаны специально для фильма “Гарри Поттер и Кубок Огня”. Правда в самом фильме от первой из них осталось не так много, а от второй – и вовсе жалкий кусочек.
Большая Игра Часть 9
Ты говорил – на смерть и солнце не смотри в упор,
Но, знаешь, мне повезло, ты знаешь – мне повезло: За две минуты до конца Я слышу трепет у лица, И ощущаю под рукой крыло.
Лора Бочарова, “Квиддич”
Воскресенье, 25 декабря. 12:00. кабинет Минервы МакГонагл
- Дамы и господа, прошу прощения, что попросил вас уделить мне немного своего времени, но я решил, что должен сообщить вам кое-что важное.
В кабинете Минервы МакГонагл кроме нее самой присутствовали задумчивый Крауч, все еще позевывающий Бэгмен, Каркаров, в кои-то веки не выглядящий недовольным, мадам Максим, которая как раз вопреки своему обычному поведению, была заметно обеспокоена, двое авроров, среди которых Эрик знал только одного, мистера Лэнга, возглавлявшего “защиту Хогвартса” от сбежавших Пожирателей, а также заметно заинтригованный Грозный Глаз Грюм.
- Позвольте представить вам злостного нарушителя административных правил, отчаянного вторженца в частную жизнь окружающих, человека, не обремененного никакими моральными нормами... И, что самое главное, незарегистрированного анимага... Риту Скитер!
С этими словами мальчишка вышел на середину комнаты и вытряхнул из коробочки здоровенного жука. Тот шлепнулся на паркет, и, после легкого жеста директора Хогвартса, превратился в поднимающуюся с пола разьяренную блондинку в изрядно помятой красной мантии. Журналистка имела весьма усталый вид, была перепачкана в чем-то серо-черном чуть ли не с ног до головы, но это ее не очень беспокоило. Два чувства боролись сейчас у нее внутри – отчаяние от того, что ее тщательно лелеемый секрет раскрыт при свидетелях, и теперь уже ничего не изменить, и злость на того, кто это сделал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.