Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада Страница 24

Тут можно читать бесплатно Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада

Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада» бесплатно полную версию:

Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада читать онлайн бесплатно

Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Chirsine (Aleera)

- А что такого?

Но Малфой на этот вопрос не ответил, удивленно глядя в спину удаляющемуся Поттеру.

- Куда собрался?

- Прогуляюсь по саду, - тот только рукой махнул.

- Погоди, скоро мой крестный должен будет прийти!

Гарри его не расслышал и только отмахнулся.

- А кто твой крестный-то? - поинтересовался Уизли.

- Северус Снейп.

- Алхимический ужас Хогвартса?

- Вот-вот, - хмыкнул Драко, - он ужас для всех, кроме слизеринцев. Он их декан.

- Понятно. Я, в таком случае, постараюсь попасть в Слизерин, хотя бы ради сохранения собственной шкуры. У меня пятеро старших братьев и все его так расписывали…

- И правильно. Они же гриффиндорцы, а Северус их терпеть не может. О, а вот и он. Между прочим, единственный, кроме отца, более или менее нормальный человек во всем Первом Круге Пожирателей.

Из камина вышел высокий худой мужчина в темной мантии. Оглядевшись, он кивнул Малфою-старшему и отправился прямиком к крестнику.

- Поздравляю, - произнес он с долей ехидства в голосе.

- Спасибо, - на лице Малфоя-младшего возникла неприятная гримаса.

- Что ж, по крайней мере, твой отец, наконец-то, от меня отстанет с просьбами повлиять на непутевого сына. Люциус в последнее время стал излишне деятельным. Видимо, скучает по прежним временам… Так-так, а что это за молодой человек рядом с тобой?

- Это мой друг - Рональд Уизли, - поспешил представить слегка оробевшего товарища Драко.

- Уизли? В Малфой-Мэноре? Это что-то новенькое. Во всяком случае, становится ясно, почему он в маске. Впрочем, это еще не самое худшее. Вот если бы ты, например, приволок сюда Поттера…

На лице Малфоя-младшего отразилось виноватое выражение.

- Он тоже мой друг, - пробормотал мальчик куда-то в сторону.

Брови Снейпа поползли вверх.

- Мерлин и Моргана! Кто бы мог подумать - цвет подрастающего поколения Гвардии Света гуляет по сборищам Пожирателей. Ну, и где же этот твой друг?

- В саду.

- Надеюсь, что ты ему не объяснил, что за особенности у сада Малфой-Мэнора?

- Изгородь его не трогает.

- Очень жаль.

На удивленный взгляд Рона Уизли, Драко жестами объяснил, что Снейп Поттеров на дух не переносит.

Зельевар тем временем, рассмотрев гостей и «степень намоченности их рукавов первой росой с листьев пятисотлетней криптомерии», сиречь - оценивания запасов винного погреба Люциуса Малфоя, поспешил отправить своего крестника куда-нибудь подальше. Краем глаза он успел заметить, как остальных детей тихонько отправляют через камин по домам, чтобы не мешали взрослым отдыхать.

- Отлично. В таком случае, позволь познакомиться и со вторым твоим товарищем, раз уж я здесь. Должен же я представлять, с кем ты будешь водиться в Хогвартсе, - витиеватости фразы Снейпа, означающей, в общем-то, совсем банальную вещь, мог позавидовать кто угодно. Зельевар мрачно посмотрел на Малфоя-старшего. - И не забудь захватить с собой своего рыжего друга - не рекомендую оставлять его одного в такой кампании.

Драко, пожав плечами, повел их в сад. Удовольствие от происходящего у него давно перешло в глубокий минус.

Пока Мастер зелий в сопровождении Малфоя и Уизли гуляли по саду в поисках Поттера-младшего, в их сторону регулярно облизывался кто-нибудь из зеленой изгороди. Растения, подстриженные в виде животных, заинтересованно сверкая глазами-бусинками, поворачивали в сторону волшебников свои головы.

- Не очень люблю наш сад, - тихо произнес Драко.

Словно в подтверждении его словам, за ними раздался громкий шелест. Рон, подскочив на месте, схватился за волшебную палочку.

- Против них бесполезно использовать магию, мистер Уизли, - презрительно хмыкнул Северус. - Впрочем, сильно сомневаюсь, что вы ее и применять-то умеете.

- Руки бы поотрывать тому, кто оживил этот сад, - буркнул Рон.

- Не выйдет, - Драко шмыгнул носом, - это один из нескольких внешних уровней защиты нашего особняка.

- У твоих родственников было своеобразное чувство юмора.

- Как, впрочем, и у первых поколений Прюэттов, - ввернул Снейп. - Насколько я помню из истории Средневековья, Августус Прюэтт был одним из первых Темных Лордов.

Шелест становился все громче.

- Вот сейчас мы выйдем к фонтану, а там у этих тварей какое-нибудь собрание. На нас посмотрят-посмотрят, специями посыпят и сожрут, - мрачно пошутил Малфой.

Он был прав только отчасти. В их сторону никто из оживших растений даже не повернулся. Все «животные» перемещались вокруг сидевшего у фонтана Поттера, который за всем этим действом наблюдал и гостей заметил не сразу.

- А вот и Гарри Поттер, - произнес Драко. - Наше коммуникабельное чудо. Может договориться с кем угодно и чем угодно, включая замковых горгулий, которых строит по стойке «смирно». С изгородью он, как видите, уже успел подружиться. А тебе, Поттер, позволь представить моего крестного - Северуса Снейпа.

- Приятно познакомится с лучшим зельеваром Англии, - произнес Гарольд, поднимаясь с земли. Фигуры животных вокруг него зашелестели еще сильнее.

- Видимо, такту вас не научили, Поттер. Наглость, насколько я помню - визитная карточка вашего отца.

- Что я могу сказать - преемственность поколений.

- Северус, а у нас сегодня дуэли будут? - быстро спросил Малфой, переводя разговор в другое русло. - Ты обещал какие-то новые заклинания показать.

- Что ж, учитывая, что в замке куражится толпа Пожирателей и будет там до позднего вечера, можно тренироваться прямо здесь. Если, конечно, мистер Поттер соизволит разогнать свой зверинец.

- А зверинец никому не помешает, - весело ответил Гарри. Тем не менее, изгородь «расползлась» по углам.

- Малфой, а вы что, с крестным дуэлями занимаетесь? - шепотом поинтересовался Рон.

- Ага. Он меня с детства обучает.

- Ну, я думаю, мистер Поттер не будет против, если он первым со мной сразиться? - нехорошо сверкнув глазами, съехидничал Северус.

Гарольд пожал плечами, вставая напротив Снейпа. Тот медленно взмахнул волшебной палочкой, чуть уводя ее в сторону и вверх - разрешение оппоненту использовать темную магию. Поттер-младший сделал аналогичное движение и, судя по усмешке Северуса Снейпа, совершенно зря.

Дуэль начали с самых простых заклинаний.

- Stupefy!

- Petrificus Totalus!

Лучи срикошетили друг о друга и ударили в фонтан, подняв тучу брызгов.

- Impedimenta!

- Rictusempra!

- Dantisimus!

- Furunculus!

- Caecitas! Surditas! Silensio!

Первые два заклятия зельевар легко блокировал, а хитро вставленное в конец заклятие немоты не успел (или специально про него забыл?). Поттер, надеявшийся, что его оппонент невербальной магией не владеет, был крайне огорчен, заметив посланные в его сторону «оглушители». От них он, как и от прошлых заклятий увернулся, не желая тратить силы на щиты. На этом его и поймали.

- Tarantellegra! Fluidum!

Дернувшись в сторону от заклятия, Поттер ни с того ни с сего по щиколотку увяз в только что бывших твердыми камнях.

«Идиот! Fluidum - заклинание «разжижения» поверхности», - раздраженно подумал мальчик.

- Meritum! - произнес он, используя «отражающий» щит.

- Jussum mortus!

Накрепко «влипший» в камень Поттер был вынужден использовать специфические щитовые чары, чтобы начавшееся под ним локальное землетрясение прекратилось, потому что он прекрасно знал, чем чревато промедление:

- Silentes Umbrae! Carcer!

Последнее заклятие заключило Северуса Снейпа в клетку с разрядами молний в качестве решетки. Пока он метался по маленькому пространству внутри своей «клетки», ожидая, когда магия сойдет на нет, Гарольд пытался выбраться из каменного «капкана».

- Fervo! - пробормотал он, направляя волшебную палочку на камень, надеясь «вскипятить» его.

С воплем мальчик отскочил в сторону, потирая обожженные ноги. Это его спасло от очередного «Оглушителя», вместе со щитом:

- Veto!

Еще некоторое время они перебрасывались несложными заклинаниями, пока Поттер окончательно не разозлился. В мыслях, как на грех, крутилось одно далеко не светлое и даже не «пограничное» заклинание. За тем перед глазами у него все внезапно потемнело, и он перестал контролировать свои действия. Временно окружив себя одним из наименее энергоемких щитов, мальчик, волшебной палочкой описал перед собой круг, а в нем начертал руну «хагалаз».

Мастер зелий, некоторое время безрезультатно пытаясь пробить щит, удивленно уставился на Поттера. Нескольких секунд ему хватило, чтобы понять, что происходит. Надеясь успеть вовремя, он использовал заклинание поглощения магии. Оказалось - опоздал. Щит-то, конечно, вокруг Гарри пропал, но вот какое-то зловещее алое сияние вокруг него никуда не делось. Солнце внезапно заволокло буквально из ниоткуда взявшимися тучами. Малфой начал лихорадочно выставлять все известные ему щиты. Уизли, периодически то растворяясь в воздухе, то снова возникая, пытался куда-нибудь сгинуть.

Все это безобразие остановил Снейп, использовав простенькие чары щекотки. Охранная магия заклинания, которое использовал Поттер, окутавшая его легкой дымкой после того, как вспыхнул рунический знак, легко пропустила заклинание, не посчитав его опасным. А зря. Пару минут спустя, Гарольд рухнул на землю, корчась от смеха. Алое сияние повисело-повисело, и, не дождавшись финальной фразы заклинания, сгинуло.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.