Саймон Тэйкер и первый год в Хогвартсе (СИ) - Янтарный Дмитрий Страница 3

Тут можно читать бесплатно Саймон Тэйкер и первый год в Хогвартсе (СИ) - Янтарный Дмитрий. Жанр: Разная литература / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Саймон Тэйкер и первый год в Хогвартсе (СИ) - Янтарный Дмитрий

Саймон Тэйкер и первый год в Хогвартсе (СИ) - Янтарный Дмитрий краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Саймон Тэйкер и первый год в Хогвартсе (СИ) - Янтарный Дмитрий» бесплатно полную версию:

Министерства магии Великобритании и Советского Союза, который переживает не лучшие времена, стараются наладить политические отношения. С дипломатической миссией в Великобританию направляется семья дипломатов Антон Хватов (Энтони Тэйкер) с супругой Алисой (Алисией) и сыном Семёном (Саймоном). Для большего эффекта укрепления Семёна распределяют в Хогвартс, и по счастливой случайности он поступает туда в тот же год, что и Гарри Поттер…

От автора:

Вероятно, есть те, кто когда-либо мечтал о том, чтобы войти в любимую историю каким-нибудь персонажем и нанести всем много добра и справедливости? Так вот это — оно. Правда, без попаданства, автор попытался хоть как-то обосновать наличие главного героя… тама. Будет много ереси, которая будет с самым серьёзным видом доказывать своё право на существование. Будет главный герой — немножечко так имба, самую чуточку. Правда, его всё равно будут ловить и бить по жопе, первые года три так точно.

Вам не стоит читать, если:

А. Вас бесит, когда в фанфике встречается много оригинального текста.

Б. Если вас раздражает перевод Росмэн. Автор не виноват, что он читал историю в этом переводе. Снейп — единственное исключение на всю книгу,

В. Если вы читаете фанфики для того, чтобы потом разосраться в комментариях о том, что фу, всё не по какнону, аффтар несёт ахинею итд. Вы читаете ФАНФИК. Здесь ДОЛЖНЫ нести ахинею. Автор это делает на чистом энтузиазме. Если вам не нравится моя ахинея — не читайте.

Саймон Тэйкер и первый год в Хогвартсе (СИ) - Янтарный Дмитрий читать онлайн бесплатно

Саймон Тэйкер и первый год в Хогвартсе (СИ) - Янтарный Дмитрий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Янтарный Дмитрий

— Уверена, что можно, — махнула рукой Сипуха, — мантии ведь для того и придумывались волшебниками, чтобы внешне у них был схожий удобный стиль одежды, и при этом внутренний гардероб каждый мог составить себе по своему вкусу. Не переживай, Семён, вряд ли из-за этого на тебя будут обращать там внимание.

— Знаешь, Сипуха, давай ты уже сейчас будешь называть меня Саймон, — подумав, попросил её мальчик, — мне так будет проще привыкнуть. А то потом ко мне в Хогвартсе кто-нибудь позовёт меня по этому имени, а я даже и не пойму, что обращаются ко мне. Вот смеху-то будет.

— Ладно, как скажешь… Саймон, — улыбнулась Сипуха.

Мальчик и домовый эльф посмотрели на часы. Мисс Джоркинс обещала прийти в половине десятого, но на часах уже было без двадцати, а её всё не было.

— Может, пробки? — неуверенно предположил Семён, то есть уже Саймон, — сегодня рабочий день, Лондон в такую рань наверняка забит машинами до отказа…

Не успел Саймон закончить предложение, как услышал громкий хлопок в холле коттеджа, а через секунду услышал ругательства. Выскочив в холл вместе с домовым эльфом, они увидели женщину лет тридцати пяти, которая, растянувшись, лежала на полу. Судя по всему, она споткнулась о подставку для шляпок, которая лежала рядом.

— Вот ведь незадача, — пробормотала она, — так промахнуться. Какой конфуз. Мои извинения, мистер Мэйкер.

— Тэйкер, — автоматически поправил её мальчик, — Саймон Тэйкер. А вы, вероятно, мисс Берта Джоркинс?

— Верно, — кивнула Берта. У неё были красивые каштановые волосы, а карие глаза излучали неуёмное любопытство, и вместе с тем — какую-то странную рассеяность, как будто женщина не могла сконцентрироваться на чём-то конкретном. Она достала волшебную палочку и привела свою одежду в порядок.

— Что ж, ещё раз приношу извинения за этот конфуз, — кивнула она, — вы готовы к выходу?

— Да, конечно, — кивнул Саймон, — а как мы будем добираться до Косого переулка?

— Конечно, проще всего было бы трансгрессировать. Но, я так понимаю, навыков парной трансгресии у вас нет?

Испытующе посмотрев на свою провожатую, Саймон покачал головой. Хоть навыки у него и были, но с этой женщиной трансгрессировать ему не хотелось. Лучше не рисковать, а то попадёт в ещё более нелепую ситуацию.

— Что ж, в таком случае на метро, — кивнула Берта. Сипуха тотчас выбежала из комнаты и через несколько секунд вернулась, дав Саймону несколько фунтов магловских денег.

— Ой, как здорово, — радостно сказала Берта Джоркинс, — значит, умеете обращаться с магловскими деньгами. А то я в последний раз в метро ездила, когда доставляла в министерство посылку, рядом с которой нельзя было использовать магию. Так меня тогда в кассе едва не высмеяли за то, что я никак не могла разобраться с этими бумажками. Так ладно бы это — они даже собирались вызвать своих поли… полу… короче, их стражей порядка. Подумали, что я иностранная преступница, можете себе такое представить?

— С каждым может приключиться подобная история, — пожал плечами Саймон, — нам уже, наверное, пора.

— Да, конечно, — сказала Берта, — идёмте.

До Косого переулка добирались больше часа. Берта Джоркинс уверенно вела за собой Саймона, но в итоге каждый раз оказывалось, что они заходили не туда. После чего Саймон выспросил дорогу и прохожего, и они добрались-таки до метро. Выйдя на нужной станции, Берта внезапно сказала, что это место помнит хорошо. И на этот раз с пути она не сбилась: уже через десять минут они подошли к притаившемуся между книжным магазином и магазином компьютерных игр зданию. Здание, судя по всему, бара, прохожие не замечали. Берта, не отпуская руки Саймона, решительно толкнула дверь и вошла с ним внутрь.

— Доброе утро, Том, — вежливо поздоровалась она с хозяином бара, невысоким седым человеком со значительной проплешиной на затылке. Вдобавок, у него недоставало едва ли половины зубов.

— Берта, — удивленно воскликнул бармен, — какая неожиданность — видеть тебя здесь сегодня в такой час. Тебя угостить?

— Нет, Том, спасибо, — сдержанно ответила Берта, — я сегодня по делу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Она хлопнула Саймона по плечу.

— Как вам должно быть известно, сейчас мы принимаем послов из Советского Союза. На данный момент они уехали. Их сын будет поступать в Хогвартс в этом году. Я сопровождаю его в Косой переулок, чтобы он мог купить себе всё необходимое и быть готовым к школе.

— Из самого Советского Союза, — ахнул Том, — издалека гости прибыли, верно, издалека? А ты, юноша, значит, будешь учиться в Хогвартсе?

— Да, сэр, — кивнул Саймон, — отец сказал, что директор Альбус Дамблдор был так добр, что согласился принять меня…

— Да, Дамблдор — великий человек, — важно кивнул Том, — каждому готов предоставить возможность, если видит, что в человеке есть цель и готовность ради неё трудиться.

— Несомненно, — кивнула Берта, — и всё же мы, пожалуй, пойдем. Надо столько всего купить.

— Да, разумеется, — кивнул Том с явным сожалением: в утро пятницы посетителей не было совсем, и бармен, судя по всему, был рад хотя бы такому развлечению, — что ж, в таком случае всего доброго.

— И вам всего доброго, сэр, — вежливо кивнул Саймон.

— До встречи, Том, — махнула рукой Берта. После чего они с Саймоном вышли на задний дворик.

— Так, — Берта принялась рыться в складках мантии, — куда же я её дела…

Как оказалось, Берта искала свою волшебную палочку. Искала она её больше минуты. Наконец, найдя её и отсчитав кирпичи, она стукнула три раза по нужному. Кирпичи тут же начали расходиться в сторону, открывая вид на извилистую, мощеную булыжником улочку.

— Добро пожаловать в Косой переулок, Саймон, — с улыбкой сказала Берта, — предлагаю сразу же купить тебе котёл. После этого все покупки ты сможешь складывать в него. Это очень удобно. Я сама так делала, когда была здесь в первый раз.

Саймон решил последовать этому, вне всякого сомнения, дельному совету. Обзаведясь оловянным, как и положено по списку, котлом, они первым делом нанесли визит во Флориш и Блоттс. Книги сразу же заняли половину котла, и Саймон понадеялся, что остальные покупки будут не столь объёмными. Следом в котёл легли весы, телескоп и комплект хрустальных флаконов.

— По совести сказать, зря берешь хрустальные, — явно со знанием дела сказала Берта, — хрусталь для зелий — порода ненадежная, через три года помутнеют. Но если тебе так хочется…

После этого она отвела его в магазин мадам Малкин: «Мантии на все случаи жизни».

— Ты сюда минут на двадцать, — шепнула она Саймону, — не возражаешь, если я заскочу в Дырявый Котёл и пропущу стаканчик сока? Умираю с жажды.

— Да, конечно, — растерянно сказал Саймон, по правде сказать, не горевший большим желанием остаться один.

— Давай котёл, — сказала она, забирая котел с покупками, — там он тебе не будет нужен.

В итоге совершенно растерянный Саймон вошёл в магазин один.

— Привет, — поздоровался с ним кто-то, — тоже в Хогвартс?

Повернувшись, Саймон увидел мальчика со смуглой кожей и короткой тёмной стрижкой, которого сотрудница магазина как раз обмеряла.

— Блейз, — представился мальчик, кивнув Саймону, — Блейз Забини.

— Саймон, — кивнул в ответ Саймон, — Саймон Тэйкер.

— Очень приятно, — вежливо кивнул мальчик. Саймон с интересом принялся его изучать: как видно, мальчик, как и он сам, был из состоятельной семьи, это было видно по его манерам. Двигался он неспешно и с достоинством, слова немного растягивал, но всё же в рамках приличия, не позволяя подумать, что он считает собеседника за пустое полено.

— А почему с тобой была эта женщина? — спросил Блейз минуту спустя, — я её знаю. Она работает в Министерстве магии. Она иногда заходит к нам в гости.

— Мои родители — послы, — пожал плечами Сайман, — сейчас они уехали в Уэльс. Поэтому начальник отдела международного магического сотрудничества мистер Крауч был так добр, что выделил…

— Почему в Уэльс, — перебил его Забини. Потом, словно смутившись собственной несдержанности, поспешно добавил, — прошу прощения, я не хотел перебивать. Просто… в Уэльс? Так близко?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.