etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни Страница 30

Тут можно читать бесплатно etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни

etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни» бесплатно полную версию:

etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни читать онлайн бесплатно

etrange_e - Гарри Поттер и Часы Жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор etrange\_e

- Начну издалека, - он обвёл многообещающим взглядом лица ребят. - Мой отец был первым начальником Нурменгарда. Его назначили на эту должность незадолго до того, как Грин-де-Вальда перевели из Азкабана в нашу тюрьму. Я был тогда совсем ещё мальчишкой, но очень любил послушать рассказы отца о могущественных тёмных магах. Историю о водворении Грин-де-Вальда в стены крепости я помню отчётливо. Перед тем, как доставить поверженного чародея в Нурменгард, с моим отцом связался министр магии и попросил предпринять все необходимые меры безопасности. Ещё бы! Пленённый колдун был опасен, даже без волшебной палочки! Защиту тюрьмы усилили. Кроме того, наложили шесть дополнительных заклинаний на камеру, которая отводилась незаурядному узнику, - голос Тоддинга был таинственным, он говорил эмоционально, с выражением, и Гарри почувствовал себя трёхлетним малышом, которому сказочник рассказывает страшную сказку.

- Соблюдая ритуал, надлежащий при приёме волшебника такого уровня, отец в сопровождении охраны лично встретил процессию, доставившую Грин-де-Вальда в эту тюрьму. Как вспоминал мой родитель, на великого чародея было страшно смотреть - он выглядел, как немощный старик, лицо его было измождённым, движения вялыми, он еле переставлял ноги, хотя был ещё вовсе не стар. Пленённого мага препроводили в кабинет начальника тюрьмы, оформили необходимые бумаги и отец, по традиции, предложил своему вновь прибывшему заключённому высказать пожелания, касающиеся условий пребывания в заточении. В ответ колдун лишь рассмеялся отрывистым, леденящим кровь смехом. Мой отец признался, что испугался тогда за его рассудок.

Тоддинг откинулся на спинку стула и поправил шейный платок.

- Так значит, привилегий у него никаких не было? - с досадой в голосе спросил Рон.

- Условия пребывания в нашей тюрьме весьма приемлемые, мистер Уизли. Камеры, хоть и небольшие, но светлые, постельное бельё, трёхразовое питание, медицинское обслуживание, банные дни. Узникам, чьё поведение не доставляет хлопот, разрешается раз в день часовая прогулка в тюремном дворе. Также они имеют право пользоваться совиной почтой, услугами парикмахера-брадобрея и заказывать обычные магловские книги. Для особо примерных заключённых, предусмотрено посещение родственниками, а также близкими людьми. Я занимаю эту должность вот уже 23 года и за это время я не припомню случая, чтобы Грин-де-Вальд в чём-то или в ком-то нуждался. Он словно отрешился от внешнего мира - сутками не вставал со своей кровати, отказывался от прогулок и дополнительных услуг.

- К Вам он ни с какими просьбами не обращался? - Гарри испугался, что вопрос прозвучал слишком вызывающе, но мистер Тоддинг не удивился.

- В силу своих обязанностей, раз в месяц я совершаю обход узников, во время которого заключённые имеют право задавать мне вопросы и высказывать пожелания. Грин-де-Вальд всегда однозначно реагировал на моё появление - он повторял из раза в раз, что ему ничего не надо.

- Мистер Тоддинг, а с кем, кроме охранников, он ещё мог общаться? - Рон, казалось, увлёкся беседой.

Подперев рукой щёку, начальник тюрьмы задумался.

- Ну, от парикмахера он отказался, посетители к нему не ходили.

Гарри понял, что визит Волан-де-Морта в камеру престарелого волшебника каким-то чудом остался незамеченным.

- Пожалуй, остаются только дежурные лекари, - подытожил Тоддинг несколько разочарованным голосом.

- А как они сформулировали причину смерти, сэр? - осторожно поинтересовался Гарри.

- Почти все лекари констатировали смерть от сердечного приступа, хотя двое настаивали на другой версии.

- А что это была за версия, сэр? - спросила Гермиона.

- Мистер Плеймайер и мистер Фесмер настаивали на том, что смерть наступила в результате использования заклинания «Авада Кедавра», а это было абсолютно невозможно. Никто не мог проникнуть в камеру Грин-де-Вальда. Тюрьма надёжно охраняется, - откинувшись на спинку стула, мистер Тоддинг сцепил пальцы в замок.

- Сэр, а можем мы поговорить с охранниками и лекарями? - выпалил Гарри.

- Разумеется! Сейчас я уточню, кто работал на протяжении всех этих лет с интересующим вас узником.

Начальник тюрьмы поднялся, уверенной походкой подошёл к одному из шкафов и, просмотрев корешки тюремных журналов, вытащил какую-то тетрадь. Тоддинг пролистал несколько страниц, пробежал глазами по тексту и, читая на ходу, вернулся к посетителям.

- Как вы понимаете, за годы заключения Грин-де-Вальда - а это более 50 лет - сменилось множество охранников и дежурных лекарей - работа здесь тяжёлая, у многих не выдерживают нервы. К тому же, все мы смертны.

Друзья понимающе закивали.

- По приблизительным моим подсчётам, 33 охранника отделения особо опасных волшебников и 25 лекарей уволились за эти годы.

Реакция гриффиндорцев была моментальной - Рон скривился и покосился на друга, Гарри открыл рот, но, спохватившись, плотно сжал губы, а Гермиона кашлянула и быстро заморгала. Все трое поняли друг друга без слов.

- Видите ли, мистер Тоддинг, у нас не так много времени. В нашем распоряжении всего два-три дня. Вряд ли мы успеем переговорить со всеми этими людьми, - Гарри заикался, голос его звучал неуверенно.

На помощь другу пришла Гермиона, быстро справившаяся с растерянностью.

- Сэр, а Вы можете выяснить, кто из персонала работал в отделении особо опасных волшебников в последние месяцы жизни Грин-де-Вальда?

- Конечно, мисс Грейнджер, мне даже не нужно выяснять это! Из персонала вышеназванного отделения уволились только два человека. Остальные шестеро работают по сей день. Они все живут в городке у подножия холма, я напишу вам их адреса, - Тоддинг отошёл к письменному столу и, сверяясь с каким-то журналом, начал писать на листе необходимую визитёрам информацию. Через несколько минут он вернулся к ребятам и протянул Гарри список с адресами.

- Сегодня на смене дежурный лекарь мистер Гринчтаун и охранник мистер Блэйдман. Вы можете поговорить с ними в течение дня, - слова начальника тюрьмы приободрили друзей - все трое нетерпеливо заёрзали.

- А где мы можем побеседовать с этими джентльменами? - Гарри хотелось как можно скорее приступить к делу.

- У нас есть комната для посетителей, мистер Поттер. Охранник проводит вас туда после обеда. А сейчас, юные историки, прошу разделить со мной скромную трапезу!

Не успел он закончить фразу, как напротив дивана, к изумлению друзей, появился стол, накрытый холщёвой, расшитой узорами скатертью. Начальник тюрьмы взмахнул волшебной палочкой ещё раз - поверхность стола покрылась тарелками и блюдами с едой. Пища была обильной, а голод довольно ощутимым, так что ученики Хогвартса не стали отказываться от соблазна даже из приличия.

Мистер Тоддинг, усевшись напротив ребят, принялся их потчевать. На самом деле, это было лишним - друзья, привыкшие к обстановке кабинета и проникшиеся глубокой симпатией к начальнику Нурменгарда, чувствовали себя как дома. Их тарелки не пустовали - они ели с аппетитом.

- Мой рабочий день заканчивается в семь вечера, так что постарайтесь к этому часу переговорить с интересующими вас служащими, - Тоддинг ленивым движением стянул салфетку, заправленную за воротник, и отхлебнул вина из высокого бокала.- Ночевать вы будете у меня - я предупрежу жену, она всё приготовит к нашему приходу, - он улыбнулся сытой, довольной улыбкой и откинулся на спинку стула, вытирая руки полотенцем.

- Вы так добры к нам, мистер Тоддинг! - в словах Гарри чувствовалась признательность.

- Благодарим Вас за великолепный обед и тёплый приём! - произнесла Гермиона.

- Да, всё было так вкусно! Спасибо! - Рон казался смущённым.

- Не стоит благодарности! Вы - милые ребята и ваше пребывание в этих стенах - в качестве посетителей, разумеется, доставляет мне истинное удовольствие! - гостеприимный хозяин встал, сделал пасс рукой и стол исчез.

- А теперь не теряйте времени даром. Дежурный проводит вас.

Вид у внезапно вошедшего охранника был малоприятный, даже пугающий. Друзья молча вышли и засеменили за ним по мрачным коридорам. Только находясь в комнате для посетителей, они позволили себе обменяться репликами.

- Клянусь святым Мерлином, вид у этого охранника преотвратный, - поморщился Рон.

- Контраст с мистером Тоддингом несомненно разительный, но ты преувеличиваешь! - возразила ему Гермиона, присаживаясь на низенькую софу у стены.

- Надеюсь, что дежурный с отделения ООВ будет менее устрашающим, - Гарри обошёл небольшое помещение и присоседился к подруге.

Рон, плюхнувшись на стул возле стола, только приготовился что-то сказать, как в дверь постучали.

На пороге стоял верзила, лет сорока, с грубыми чертами лица.

- Добрый день. Дежурный охранник Блэйдман, - отрапортовал он голосом, лишённым всякой выразительности и застыл, вытянувшись по стойке смирно, глядя прямо перед собой.

- Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Блэйдман, - Гарри откровенно стушевался, но старался казаться невозмутимым.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.