Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра Страница 30

Тут можно читать бесплатно Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра

Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра» бесплатно полную версию:

Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра читать онлайн бесплатно

Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Мищенко

- К черту правила! – Коротко бросил Эрик, прыгая в воду.

Плыть и тащить за собой двойной груз было тяжело, руками Гарри грести уже не мог, поэтому изо всех сил работал ластами, которые выросли у него после того, как он сьел жаборосли. Но Чжоу и сестра Флер, после того, как больше половины пути было пройдено, казалось, весили столько, что удерживать их больше не было почти никакой возможности. К тому же, мальчишка снова начал постепенно замерзать.

Гарри отчаянно рвался вперед, ему казалось, что действие жаборослей сейчас кончится, и он не сможет дышать. Наверное не стоило так долго дожидаться на дне других чемпионов, а потом тащить сразу обеих оставшихся... Но не бросать же сейчас эту мелкую!

Внезапно кто-то цапнул мальчишку за ногу и резко рванул вниз. От неожиданности Поттер выпустил обеих спасенных и автоматически выхватил палочку. Гриндилоу! Сразу трое умудрились подплыть к нему незамеченными, пока он из последних сил тащил свой груз!

Гарри удачно лягнул в голову первого из напавших, а во второго выпустил из палочки струю кипятка, и тот задергался, стараясь отплыть подальше. В это время третий обитатель озера вцепился ему в руку, выкручивая палочку. Мальчишка не помнил, чтобы когда-нибудь на уроках ЗОТИ гриндилоу сражались так яростно. Он ударил тварь по пальцам руки, как его учили, но вода смягчала удары, и сломать их так и не удавалось.

Тем временем в Гарри вцепились уже два монстра и упорно тянули его ко дну, вслед постепенно погружающимся Чжоу и светловолосой девочке. Да и третий гриндилоу слегка пришел в себя и подплывал ближе... Палочкой воспользоваться было практически невозможно, и тогда мальчишка извернулся, выхватывая нож левой рукой, и ткнул им в тушку противника...

Неожиданно давление на него ослабло. Обитатель глубин теперь медленно дрейфовал в сторону, чуть подергивая конечностями. Гарри дважды махнул ножом, целясь в голову второго монстра, попал, заставил его отпустить свою ногу... Дальше он действовал как в тумане: некоторое время боролся с третьим гриндилоу, отвязался от него и даже неожиданно сам для себя умудрился поразить нежелающего отставать монстра заклинанием Редукто, потом нырнул за ушедшей ко дну парочкой... И тут мальчишка почувствовал, что сил у него практически не осталось. Он барахтался, медленно-медленно всплывая со своей ношей, пока чья-то рука не схватила его за шиворот и не потянула вверх...

Четыре головы показались над поверхностью озера в сотне футов от стартовой позиции, и начали яростно отплевываться. Трибуны взорвались восторженными криками, поэтому разговора пловцов так никто и не услышал.

- Давай к берегу греби! И Чжоу тащи! – Эрик одной рукой удерживал мелкую девчонку на поверхности, а второй аккуратно, так, чтобы не было видно наблюдателям, поддерживал Поттера под руку.

- Что происходит? Где я? – Чанг пока так и не могла понять, что же на самом деле творится вокруг.

Гарри пыхтел как паровоз, медленно загребая к берегу. Разговаривать у него уже не было сил...

- Вот ведь сырость! – Высказался изрядно забрызганный Рон, вытянувший Гарри за руку из воды. – А эту ты чего приволок?

Рыжий кивнул в сторону мелкой светловолосой девочки, которую притащил к пристани Эрик. Ее как раз сейчас извлекали из воды ученики Шармбатона.

- Габ’гиэль! Габ’гиэль! Она жива? Скажите! Жива? – В панике кричала француженка откуда-то сзади.

- Флер так и не приплыла. Что же мне было делать? Не оставлять же ее там? – еле переводя дыхание, ответил Гарри.

- Дурья твоя голова! Ты что, и правда решил, что организаторы дадут им утонуть?

Гарри понял, что об этом он почему-то ни разу не подумал. Выходит, он зря старался? Да какая разница, вдруг понял мальчишка. Он сделал то, что посчитал правильным. И у него получилось! Ну, почти...

- Вы нарушили правила Турнира... – Один из министерских сотрудников неподалеку пытался что-то доказывать Эрику, но не на того напал.

- Не знаю никаких таких нарушений! – Отмахнулся мальчишка. – Я тащил до берега Габриэль Делакур последние двести футов, то есть занимался спасением утопающих по всем нормам безопасности на воде. А как она в воду попала – уже не мое дело... Это у вас, между прочим, надо спросить! Мне что, ее тонуть надо было оставить по вашему?!. А ну повторите это еще раз для протокола и назовите свое полное имя и должность!..

И Эрик надвинулся на опешившего чиновника, размахивая руками, и заставив того слегка попятиться, несмотря на то, что был ниже его почти на голову.

- Дамы и господа, предводительница русалок и тритонов поведала нам, что в точности произошло на дне озера, и вот наше решение: оценки чемпионам будут выставлены по пятидесятибальной шкале. – Барти Крауч был сегодня чуть менее унылым чем обычно, и даже слегка улыбался, но все равно оставался крайне официален. – Итак... Мисс Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием головного пузыря, но сошла с дистанции и не сумела выполнить задание. По правилам, она должна была бы покинуть Турнир, как проигравшая, но поскольку мистер Поттер спас и ее пленника, она переходит в следующий тур с двадцатью пятью очками!

На трибунах захлопали.

- Мистер Морган также использовал заклинание головного пузыря, первым вернулся со своим пленником, причем уложился в срок с большим запасом. И поэтому мы, посовещавшись, выставили ему высший бал – пятьдесят очков!

На этот раз на трибунах хлопали гораздо сильнее. Большинство зрителей были учениками Хогвартса, и их чемпион только что получил высший бал! Было чему порадоваться... МакГонагл улыбалась, неожиданно радостной была и мадам Максим. А вот Каркаров был мрачен. Ну а по мистеру Бэгмену и вовсе было сложно понять, какие чувства он испытывает: его глазки бегали туда-сюда, а улыбка, как приклеенная на его лице, смотрелась насквозь фальшиво, но на это практически никто не обратил внимания...

Эрик улыбаясь помахал зрителям и подумал о том, что понимает, почему сейчас ставили баллы не по одиночке, а обьявляли общую сумму – по лицу директора Дурмстранга было похоже, что остальные судьи отчаянно выкрутили ему руки и не позволили устроить что-то совершенно непотребное...

- Мистер Крам продемонстрировал неполное превращение, что, впрочем, не помешало ему выполнить задание и уложиться в срок. Он вернулся вторым и получает сорок семь очков!

Сейчас Каркаров хлопал громче всех, да и трибуны не остались в стороне.

- Мистер Поттер с успехом воспользовался жаброслями. – Продолжал Барти Крауч. – Он вернулся последним и потратил на задание больше условленного времени. Однако предводительница тритонов и русалок сообщила нам, что мистер Поттер задержался на дне только потому, что желал вернуть на сушу не только своего собственного пленника, а непременно всех остальных!

На трибунах загалдели – кто-то одобрительно, а кто-то осуждающе.

- Почти все судьи, – тут Крауч бросил быстрый взгляд на Каркарова, – посчитали, что такое поведение говорит о высоких моральных качествах и заслуживает высокой оценки. Мистер Поттер получает сорок пять очков!

- Это было круто!

- Круче некуда!

- Оба чемпиона Хогвартса...

- Занимают в сумме высшие места по баллам!

- И оба – гриффиндорцы! – Хором закончили близнецы.

Толпа двигалась от озера в сторону замка, ученики уже предвкушали громкое празднование очередной победы. А рыжие сияли так, будто именно они выиграли Турнир.

- Ладно, парни, колитесь, чему вы так радуетесь. – Подмигнул братьям Эрик.

Один из близнецов наклонился прямо к уху мальчишки и громко прошептал:

- Одна тысяча двести галеонов чистой прибыли!

- И больше чем наполовину это – благодаря тебе.

- Так что мы – твои должники.

- Кстати, твой выигрыш.

Увесистый мешочек звякнул, переходя из рук в руки. Эрик усмехнулся, оценивая его вес.

- Ну, как говорится, курочка по зернышку клюет. Вы мне лучше вот что скажите – как Бэгмен вообще, в плюсе остался по ощущениям, или наоборот?..

Вечерело. Ветер улегся. Зеркальная гладь озера отражала розовые облака, окрашеные закатным солнцем – довольно необычная картина для конца февраля в этих местах. Но не это привлекло на пристань деревеньки Хогсмит хромого человека с испещренным шрамами лицом в старом изрядно потертом плаще, который, угрюмо бурча и заметно хромая, спустился к самой воде и замер на несколько десятков секунд, закрыв глаза. Он стоял совершенно неподвижно, только его правая рука с зажатой в ней палочкой иногда чуть двигалась вправо-влево...

Внезапно хромой открыл глаза и безошибочно шагнул именно к тому месту, где упал на доски причала Мальсибер, наклонился и протянул левую руку к двум маленьким красным пятнышкам уже подсохшей крови, но так их и не коснулся. Так он простоял еще секунд десять, а потом с кряхтением распрямился, пробурчал что-то себе под нос и исчез в вихре аппартации.

Письмо, полученное Эриком утром 27 февраля

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.