Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны Страница 31

Тут можно читать бесплатно Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны

Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны» бесплатно полную версию:
Категория: гет, Рейтинг: General, Размер: Макси, Саммари: После того, как Гарри получает странный подарок на день рождения, он и его друзья попадают во времена Основателей Хогвартса. Застряв там на год, друзья решают выучить все, что смогут, и потом с помощью этих знаний уничтожить Волдеморта. Наконец, время пребывания там подошло к концу, и они оказываются в новом месте. Но где? Военная Европа, 1943 год! Где Гитлер терроризирует маггловский мир, а темный лорд Гриндевальд пытается захватить власть в волшебном. С 7 главы переводчик Dark_Malvinka.

Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны читать онлайн бесплатно

Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Luna the Moonmonster

— Я с тобой.

— Я тоже.

— Что угодно, чтобы спасти жизни.

— Хорошо. В понедельник пройдет встреча в Домус Корвус Коракс. Это наша база.

— А как называется сопротивление, Гарри? — спросила Джинни. Гарри слегка улыбнулся и посмотрел на Фоукса, который сидел на жердочке в углу комнаты.

— Орден Феникса.

В субботу утром Гарри и Мин были в гостиной Хаффлпаффа еще до того, как проснулись остальные студенты. Гаервин и Лолиде с легким хлопком появились в яркой голубой вспышке. Гаервин обняла свою дочь и Гарри.

— Рада видеть тебя вновь, Гарри. Мне жаль, что у вас такое произошло на Рождество. Мин рассказала мне в прошлый раз, — сказала Гаервин парню на эльфийском.

— Должен заметить, было невесело, но мы сделали все возможное по обстоятельствам. Ты знаешь, я бы никогда не допустил, чтобы что–нибудь произошло с моими друзьями.

— Хорошо, что ты был там, Гарри. Я знаю, что ты очень сильный, сильнее своих друзей. Они замечательные воины, но на твоей стороне знания.

— Я стараюсь использовать силу только во имя добра. Иначе я стану не лучше тех, с кем сражаюсь.

— Это верно, мой друг. А теперь, я хочу, чтобы ты представил нас своим друзьям и директору.

— Конечно. Сюда, они ждут в специальной комнате. Мои друзья знают, что вы придете, но профессор Дамблдор знает только, что я приведу гостей. У меня не было времени поговорить с ним, но я отправил сообщение с Фоуксом.

Гарри подошел к стене и создал дверь. Проведя эльфов в комнату, он подошел к друзьям. Ребята встали, чтобы поприветствовать гостей — Рон, Джинни и Гермиона с теплом и радостью, Юстас — с трепетом, а Дамблдор с огромным удивлением. Пока все замерли, в воздухе что–то вспыхнуло, а Джинни с ликованием подняла камеру.

— Наконец–то у меня есть колдография директора в шоке. Она будет стоить целое состояние, когда мы вернемся домой.

Все рассмеялись ее шалости, а затем Гарри представил всех.

— Лолиде, Гаервин, это — директор, Альбус Дамблдор, а это Юстас — мой друг и названный брат. Профессор, это Гаервин, мама Мин, и ее сестра Лолиде, они из мира эльфов.

Дамблдор вышел из ступора, сделал шаг вперед и поприветствовал гостей.

— Добро пожаловать в Хогвартс. Вы будете желанными гостями, можете оставаться, сколько пожелаете. Хотя я удивлен тем, что юная Мин — Мин-Лама — эльф.

— Я не люблю распространяться об этом, директор. Кстати, Юстас не знал об этом до рождественских каникул.

— Очень хорошо. Может, нам стоит присесть? Я хотел бы кое–что обсудить с Гарри.

Все расселись, и Дамблдор задал вопрос, ответ на который хотел услышать всю неделю.

— Гарри, ты говорил с друзьями об Ордене?

— Да, сэр. Они согласны присоединиться. Я приведу их на собрание в понедельник.

— Отлично. Спасибо вам за согласие.

Остальные казались немного растерянными. Гаервин тихо переводила для Лолиде, поскольку та не знала английский. Мин задала самый очевидный вопрос.

— Что за Орден? К чему вы присоединились?

— Подождите минутку, у меня идея, — сказал Гарри перед тем, как все объяснить. Он быстро наложил чары перевода на Лолиде, чтобы она могла понимать их. Это было то же заклинание, которое путешественники во времени использовали во времена Основателей.

— Орден — это группа, которую я создал для борьбы с Гриндевальдом. У нас есть шпионы и другие члены, мы будем противостоять его нападениям.

— Это же опасно, Гарри, — сказала Гаервин.

— Да, но я не могу просто сидеть и позволить всему этому происходить. Я должен помочь.

Гаервин и Лолиде посмотрели друг на друга, словно разговаривая без слов. Через пару минут они кивнули, и Лолиде повернулась к Мальчику — Который-Выжил.

— Если ты считаешь это стоящей причиной, мы можем оказать поддержку. В благодарность за то, что вы спасли Мин от нападения во время каникул, мы присоединимся к вашему Ордену.

Обсудив детали Ордена, Гарри и Мин показали Гаервин и Лолиде замок. Они бывали здесь и раньше, но хотели увидеть изменения, которые произошли за девятьсот пятьдесят лет. В одном месте они наткнулись на Пивза и Галатею, которые летали по замку и создавали проблемы. Оба были рады вновь увидеть эльфов, а Галатея с гордостью рассказала Лолиде, что студенты Равенкло с нежностью прозвали ее Серой Дамой. После обеда в комнате Гарри они вышли наружу. Лолиде и Гаервин хотели услышать, что произошло с Гарри с тех пор, как видели его в последний раз. Она рассказал о квиддичных матчах и более подробно, чем Мин, описал события, произошедшие на рождество. В конце концов, он сражался, пока Мин была в безопасности в доме.

Вечером эльфы пришли в Большой Зал на ужин, где к главному столу их проводил восторженный Дамблдор. С тех пор, как они согласились помогать в войне, директор ходил по замку широким шагом, с искоркой в глазах и пружинящей походкой.

Перед десертом в Зале воцарилась тишина, поскольку весь стол Слизерина, включая Джинни, встал и начал раскачиваться. Гарри, Мин, Юстас, Рон, Пивз и Тея ухмылялись, а гости из мира эльфов были в изумлении. Все стало ясно, когда исчезла форма слизеринцев, а взамен появились золотые и серебряные костюмы из летящей ткани, а на головах короны, украшенные камнями. Студенты начали петь, Сатанус и Калигула, как всегда, на переднем плане.

[i] На древних рисунках в гробнице

Все танцуют песочный танец, ты не знал?

И если они двигаются слишком быстро,

(о–уэй–оу)

То падают, как фишки домино

Торговцы возле Нила

Разводят людей на деньги,

Золотистые крокодилы

(о–уэй–оу)

Вот–вот отцапают у тебя сигарету [/i]

Качаясь все вместе, как один, слизеринцы выглядели довольно забавно.

[i] Иностранцы, покуривающие кальян, поют

уэй–о–уэй–оу, уэй–о–уэй–оу —

Ходим, как египтяне [/i]

Студенты покраснели от смущения, когда начали исполнять типичный египетский танец.

[i] Белокурые официантки берут свои подносы,

Разворачиваются на каблучках и подходят к тебе,

Они так славно двигаются,

(о–уэй–оу)

Ты опрокидываешь свой стакан,

Тогда они приносят тебе еще

Школьники, которых достала учеба,

Обожают панк–рок и хэви–метал,

И как только звенит звонок,

(о–уэй–оу)

Они начинают ходить, как египтяне [/i]

Сатанус вышел вперед, напевая громче остальных и вращая бедрами.

[i] Все дети на площади поют

уэй–о–уэй–оу, уэй–о–уэй–оу —

Ходим, как египтяне [/i]

Когда он вернулся в строй, прекрасно поставленный танец продолжился. Остальная школа, против воли, начала насвистывать мотив.

[i] Пройдись по улице — отставь свой зад,

Подними одну руку, заведи другую за спину.

Да, жизнь нелегкая штука,

(о–уэй–оу)

Так вперед, попозируй на шикарном кадиллаке!

Если ищешь полицейских —

Они все зависают в пышечной,

Они поют и танцуют,

(о–уэй–оу)

Крутят своими дубинками и прочесывают кварталы

И желтолицые японцы,

И парни из Кремля,

И даже китайцы —

(о–уэй–оу)

Все они ходят, как египтяне [/i]

Калигула закончил песню по–своему, до нелепости приукрасив танец.

[i] Все полицейские в булочной поют

уэй–о–уэй–оу, уэй–о–уэй–оу —

Ходим, как египтяне

Ходим, как египтяне [/i]

Когда песня закончилась, а слизеринцы вдруг пришли в себя, над столом сверкнула вспышка, и в воздухе появилась надпись из фейерверка.

МАРОДЕРЫ С ГОРДОСТЬЮ ПРЕДСТАВЛЯЮТ ФАКУЛЬТЕТ СЛИЗЕРИНА С ПЕСНЕЙ «ДВИГАЙТЕСЬ, КАК ЕГИПТЯНИН»

Гаервин и Лолиде покатились со смеху, поняв, наконец, почему Гарри, Рон и Пивз стали лучшими приколистами за всю историю Хогвартса.

И вот наступило воскресенье, эльфы вернулись в свой мир. Они согласились помочь в войне в качестве бойцов, если это понадобится Ордену, но без посещения собраний. В случае необходимости с ними можно было связаться через новые татуировки. После слезного прощания и обещаний навестить их вскоре, эльфы исчезли в голубой вспышке света.

Второе собрание Ордена произошло на следующий день. Стол пришлось расширить, поскольку многие орденовцы привели с собой других людей, желавших присоединиться. Гарри проверил всех и навел чары сохранения секретности. Затем он наложил на каждого татуировку по выбору. В отличие от Темной Метки ее нанесение не было болезненным, она могла быть с легкостью удалена Гарри или Дамблдором, и не причиняла боли при вызове. Она слегка покалывала, достаточно для того, чтобы человек обратил на это внимание, но недостаточно для того, чтобы вывести владельца из строя.

Работники министерства не смогли пока собрать ценную информацию, однако МакГонагаллы успешно внедрились в круг Гриндевальда. У них уже был готов отчет. Джэнус заговорил от их лица.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.