Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - RedDetonator Страница 31

Тут можно читать бесплатно Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - RedDetonator. Жанр: Разная литература / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - RedDetonator

Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - RedDetonator краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - RedDetonator» бесплатно полную версию:

Очередное продолжение ЗУПа.

 

Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - RedDetonator читать онлайн бесплатно

Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - RedDetonator - читать книгу онлайн бесплатно, автор RedDetonator

Подъём был лёгким, ведь маршрут оказался точно таким, каким его описывал Акстен — просто иди себе и не ворчи.

Следуя по старым следам, Гарри добрался до самой вершины и огляделся вокруг.

Посередине стоял каменный алтарь, на котором лежало два рунных камня, а рядом с алтарём покоилось два тела.

«Дошли до полуфинала и сдохли — как печально», — подумал Гарри, глядя на двоих рыжих покойников. — «Не зря эту гору называют Горой Дьявола».

Вокруг была невероятная красота: бесконечная горная цепь на западе и на востоке, смутно различимые зелёные земли на севере и столь же зелёные земли на юге. Вид был захватывающим душу и Гарри не видел в своей жизни ничего красивее.

«Кроме сисек Авы Фабиан в четвёртом выпуске Плэйбоя за девяностый год», — мысленно поправил себя Гарри. — «Но это зрелище неслабо с нею конкурирует, м-да…»

Подойдя к алтарю, он вытащил из рюкзака флаг и воткнул его между камнями, после чего растянул полотно и вставил его в специальную сборную рамку. Далее он вытащил несколько креплений и присобачил бронзовое древко флага к алтарю, чтобы намертво.

Британский флаг, «Юнион Джек», стал зримым свидетельством того, что первый в истории верноподданный Её Величества Елизаветы II взошёл на эту гору, самую высокую в горах Амелл, и прирастил ей ещё больше славы.

— Во имя Королевы! — воскликнул Гарри, после чего торжественно отдал честь флагу.

После торжественной части, он сгрёб оба рунных камня и направился в сторону небольшого шалаша, в котором обнаружилась связка дров, свёрток вяленого мяса и пара сотен метров пеньковой верёвки.

Запалив костёр, он уселся на кусок шкуры, постеленный в шалаше. Съев все свои запасы, он закинул бонусный свёрток мяса в рюкзак и насладился теплом костра. Половина дела сделана, поэтому ему остаётся только вернуться к Болько и передать ему рунный камень. Ублюдок этого не заслужил, но Гарри считал себя великодушным человеком.

Но, перед тем как отправляться в обратный путь, он решил основательно поспать, а то внимательность уже не та и усталость берёт своё.

Где-то часов через шесть-семь, он проснулся от холода. Костёр давно погас, поднялся ветер и обстановка резко перестала быть дружелюбной. Но Гарри предвидел, поэтому сохранил дров на две остановки. Подпалив новый костёр, он отогрелся и позавтракал, после чего пошёл соображать, как бы ему спуститься со скалы.

Верёвки не хватит на всю высоту, поэтому надо рассчитать всё так, чтобы при спуске оказаться ровно у страховых тросов.

Предыдущие неофиты использовали для крепления высокий камень, вокруг которого повязано несколько десятков верёвок, оборванных временем и суровой погодой — Гарри не стал изобретать велосипед и повязал свою верёвку там же.

Тут ему пришла в голову мысль, что всякое испытание какой-то ведьмак всходит на эту гору с существенным перегрузом, потому что дров ему навалили нормально, а ещё двести метров верёвки что-то весят, как и запас еды. Всё это непросто дотащить досюда…

Скинув верёвку, Гарри закрепил карабин и начал медленный спуск.

Кто-то думает, что самое тяжёлое в альпинизме — это подниматься. Гарри, на собственной шкуре, ощутил, что спускаться гораздо тяжелее.

Не всегда видно, куда ты опускаешься, ледоруб помогает не сильно, но одно выручает — он здесь уже взбирался и неплохо помнит рельеф.

Спуск проходил без особых сложностей, но он слегка не попал на место своего подъёма, поэтому пришлось махать ледорубом и впиваться в скалу оставшимися тремя конечностями, после чего экстремально перецеплять карабин. Повезло, что длины бонусной верёвки хватило до последнего страховочного крюка…

Дальше всё прошло без происшествий, он благополучно спустился со скалы и проверенной тропой побрёл в обратный путь.

Зная обо всех опасностях, он двигался вниз гораздо быстрее, чем поднимался, но расслабляться себе не позволял. Когда надо, он останавливался и перепроверял всё по три раза, чтобы не умереть бесславно.

Наконец, спустя километры пути, он дошёл до пещеры, в которой оставил Болько.

— Дружище, поздравляю, ты добрался до вершины Горгоны! — воскликнул Гарри, заходя внутрь. — Эй, Болько!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Но неофит неподвижно сидел у кострища.

Гарри подошёл к нему и приложил палец к шее. Холодный, как смерть. Пульсация не прощупывается.

Чтобы удостовериться, что не оставит живого человека, Гарри вытащил из ножен кинжал, протёр его мехом рукава и поднёс к носу Болько. Никакого запотевания и даже намёков на него. Он не дышит.

— Эх, жаль… — вздохнул Гарри с искренним сожалением.

Сложив оставшиеся дрова в костёр, он поджёг его и сел рядом с мёртвым неофитом.

Говорить ничего не было смысла, поэтому он просто доел вяленое мясо и положил в руки Болько рунный камень. Может, кто-то в будущем наткнётся на него и это спасёт чью-то жизнь…

Отогревшись у костра, Гарри с сожалением похлопал мёртвого Болько по плечу и пошёл в обратный путь.

Глава двенадцатая. Гарри, ты Рокфеллер! Часть первая

//Горы Амелл, Хаэрн Кадух, 30 ноября 1179 года//

— О-о-о, какие люди! — увидел Гарри приближающегося всадника. — Неужто сам Иво из Бельхавена?!

— Будь здоров, Гарри! — приветствовал его подъехавший к вратам крепости Иво. — А ты окрепчал, возмужал!

— Твоими молитвами, — усмехнулся Гарри. — И ты будь здоров. Как промысел?

— Да знаешь… — произнёс Иво, а потом махнул рукой. — За ужином расскажу.

Гарри кивнул ему и направился в цитадель.

Во внутреннем дворе полуразрушенной крепости царили форменный порядок и чистота: Гарри разобрал завалы в проломах, выбрал из них уцелевшие камни и сложил их в пристройке, где раньше была большая кузница.

Оценив грандиозность Хаэрн Кадуха, Гарри прикинул численность гарнизона и пришёл к выводу, что здесь раньше стояло войско, минимум, из двух, или даже трёх, тысяч человек.

Это было косвенным подтверждением рассказов Акстена — раньше ведьмаки были очень близки к сильным мира сего и пользовались их полной поддержкой, потому что место, в которое прибыли беженцы из гибнущего мира, оказалось очень жестоко, ведь они прибыли сюда не одни…

Полчища смертельно опасных чудовищ, эльфы, совсем не радостные от перспективы делить свой мир с чужаками, противостояние разных групп иномирных переселенцев — всё это буквально предопределило создание ведьмачьих школ, которые сходу начали пользоваться полной поддержкой со стороны людских властей.

Школе Медведя даже выделили «заброшенную» крепость краснолюдов, которая, судя по старым признакам осады, была «заброшена» немирным путём. Это широкий жест от сильных мира сего, передать такую здоровенную крепость каким-то там ведьмакам.

Теперь же чудовища не такая большая угроза, есть в этом мире места, где о них уже начали постепенно забывать, поэтому поддержка от властей у ведьмаков начала ослабевать и сокращаться, численность ведьмаков тоже пошла на убыль и конец их видится весьма печальным. Уйдут вслед за чудовищами, в Ничто, если не приспособятся…

Гарри никуда уходить не собирался, а планировал долгую и насыщенную жизнь, поэтому был открыт для возможностей приспособиться.

Он уже думал об этом: надо заиметь какой-то надёжный источник дохода, потому что только Мерлин знает, как успешно будет его ведьмачество — законы спроса и предложения никто не отменял, а ещё он не видел весомых причин, почему бы звероловам и егерям не заниматься какой-то мелочовкой. Контракты вывешивают не эксклюзивно для ведьмаков, а, формально, для любых желающих рискнуть здоровьем. Только вот ведьмаки — профессионалы и зарабатывают этим себе на жизнь, но это никак не отменяет деятельности звероловов и егерей…

За прошедшие месяцы, Гарри перепробовал много чего.

Получив доступ в лабораторию, что было достигнуто после первых занятий по приготовлению эликсиров, он попытался использовать перегонный куб, чтобы изготовить чистый спирт, который мог стать отличным товаром. Только вот оказалось, что здесь умеют гнать чистейший спирт, а Гарри, что было выяснено на практике, не умеет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.