cygne - Круги по воде Страница 33

Тут можно читать бесплатно cygne - Круги по воде. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
cygne - Круги по воде
  • Категория: Разная литература / Фанфик
  • Автор: cygne
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 44
  • Добавлено: 2019-07-22 15:59:30

cygne - Круги по воде краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «cygne - Круги по воде» бесплатно полную версию:

cygne - Круги по воде читать онлайн бесплатно

cygne - Круги по воде - читать книгу онлайн бесплатно, автор cygne

Вся страна празднует долгожданную победу над самым темным волшебником столетия. Люди были так счастливы, узнав о победе, что совершенно забыли о необходимости соблюдать статус секретности. Вследствие чего, у сотрудников Министерства появилось немало работы по устранению последствия бурных торжеств по всей стране: маглы чрезвычайно встревожены из-за наблюдаемых ими накануне необъяснимых, с их точки зрения, явлений. Но все это, конечно, мелочи по сравнению с огромной радостью, охватившей сердца всех англичан. Теперь, когда Тот-Кого-Нельзя-Называть повержен Альбусом Дамблдором, а все его сторонники, уцелевшие в битве, посажены в Азкабан, мы можем вздохнуть спокойно: больше никто не угрожает нашим близким. Согласно предоставленной Министерством информации, дементоры, во время войны перешедшие на сторону Того-Кого-Нельзя-Называть, больше не будут охранять Азкабан. Эти создания тьмы навсегда изгоняются из Англии, а тюрьма теперь будет охраняться только специальным подразделением авроров, что неизмеримо облегчает участь заключенных.

Однако долгожданная победа принесла не только радость, но и неожиданные, а порой и весьма неприятные открытия. Большим потрясением для главы Департамента по магическому законодательству Бартемиуса Крауча стало известие о том, что его единственный сын был Пожирателем Смерти. Молодой человек, которому едва исполнилось девятнадцать, отправлен в Азкабан, а мистер Крауч подал в отставку. Как помнят наши читатели, он собирался выдвинуть свою кандидатуру на пост министра магии, и многие готовы были его поддержать. По непроверенным данным, подать в отставку мистера Крауча заставили. Во всяком случае, министром он уже точно не будет, и на этот пост был выдвинут Корнелиус Фадж…»

* * *

На следующий день состояние Сьюзан не изменилось. Просидев все это время рядом с ней и устав от бездействия, Северус предложил целителям свою помощь:

- Может, нужны какие зелья - редкие или дорогие - я могу приготовить.

Оценивающе посмотрев на него, целитель кивнул и выдал ему целый список. За приготовлением зелий время летело гораздо незаметнее, а главное, сложный процесс, требующий постоянной сосредоточенности, не давал зацикливаться на тревожных мыслях.

Сьюзан очнулась на третий день. Вечером, когда Северус стоял, опершись о подоконник, бездумно глядя на полыхающий за окном закат, в свете которого как-то особенно сказочно смотрелись начавшие желтеть деревья, позади раздался тихий слабый голос:

- Северус?

Он резко повернулся, чтобы увидеть, как Сьюзан, слегка приподнявшись на локтях, смотрит на него с легкой улыбкой. Северус одним молниеносным движением переместился к ней и присел рядом.

- Лежи. Тебе нельзя напрягаться.

Сьюзан послушно откинулась обратно на подушку и, чуть нахмурившись, тревожно спросила:

- Как там все закончилось?

- Мы победили. И даже почти без потерь. Погибло пять или шесть авроров. Орденцы все живы, хотя некоторые ранены, - Северус усмехнулся и ехидно добавил: - Ты бы видела, как народ праздновал: чувство, что вся страна коллективно сошла с ума. Некоторые, по-моему, еще до сих пор гуляют.

Сьюзан облегченно вздохнула и тихонько рассмеялась.

- А ребята как?

- Все целы. Ищут Сириуса, но пока безуспешно.

- А ты?

- А я ждал, когда ты очнешься. Я жутко испугался: ты едва не погибла.

Сьюзан одарила его задумчивым взглядом, в глубине ее темно-серых глаз сверкнула надежда. Северус, отчего-то смутившись, опустил голову и принялся внимательно разглядывать свои руки. Некоторое время они молчали, пока Сьюзан не спросила:

- Теперь, когда все закончилось, чем ты собираешься заниматься?

Северус пожал плечами:

- Думаю, что-нибудь связанное с зельями. Может, исследованиями.

- Правда? - Сьюзан широко улыбнулась. - Я думала о том же самом. Даже хотела поступать в Академию.

Северус вскинул на нее глаза, но тут же снова отвел взгляд, на этот раз уставившись в окно. Все время, что она лежала здесь без сознания, он обдумывал, как начнет этот разговор, тысячу раз прокрутил все в голове. Но когда пришло время действовать, все приготовленные слова куда-то улетучились, и он никак не мог решить, с чего начать. Помолчав еще немного, он глубоко вздохнул, собираясь с силами, и осторожно произнес:

- Сьюзан… Когда я найду работу… и устрою свою жизнь… - усилием воли он оторвался от созерцания пейзажа за окном и повернулся к девушке, посмотрев ей прямо в глаза. - Ты выйдешь за меня?

Сьюзан широко распахнула глаза, в которых сверкнула недоверчивая радость, и медленно кивнула:

- Конечно!

Немного поколебавшись, она спросила:

- А… Лили?

Северус вздрогнул и удивленно уставился на нее:

- Откуда ты знаешь?!

Сьюзан невесело усмехнулась:

- Я же не слепая.

- Хочешь сказать, все об этом знают? - Северуса охватил натуральный ужас: а он-то все это время пребывал в уверенности, что никто ни сном, ни духом…

Сьюзан весело кивнула, и в ее глазах заплясали озорные искры:

- Все, кроме Джеймса. Хотя сама Лили, пожалуй, тоже не догадывается, - полюбовавшись на его ошарашенную физиономию, она рассмеялась: - Да чего ты так испугался? Тоже мне - сенсация века!

Сьюзан ехидно фыркнула. Вот как? Значит, все в курсе? Пока Северус пытался переварить эту информацию, Сьюзан насмешливо поглядывала на него из-под полуопущенных ресниц, а потом, посерьезнев, произнесла:

- Так ты не ответил…

Северус снова глубоко вздохнул и попытался объяснить:

- Я… знаешь, я и сам не очень понимаю. Я любил Лили с тех пор, как мы познакомились, еще до школы. Но она выбрала другого, и я смирился с этим. Не скажу, что это было легко, но я смог. Долгое время я думал, что никогда не полюблю другую девушку… пока не встретил тебя. То, что я испытываю к тебе, совсем не похоже на то, что было с Лили, но… я уверен - это настоящее.

Северус опустил глаза, не зная, как выразить свои сумбурные чувства и мысли, в которых он, кстати, и сам не мог до конца разобраться. Но, кажется, он зря беспокоился - Сьюзан прекрасно его поняла. Она осторожно взяла его ладонь и прижала к своей щеке.

- Я сделаю все, чтобы ты был счастлив, - прошептала она.

В груди словно вспыхнул теплый свет, растопивший лед, сковывавший сердце, и Северус подумал, что, наверное, это и есть то, что называют счастьем.

* * *

Нужное заклинание подсказал Дамблдор - оно обнаруживало те места, на которые были наложены какие-либо заклинания, в радиусе до пяти миль. Марлин, которая перебралась обратно в их с Сириусом дом, настояла на том, чтобы принять участие в поисках, аргументировав это тем, что никакой опасности для нее больше нет, а лишняя помощь им не помешает. И тихонько добавила:

- А кроме того, мне необходимо делать хоть что-нибудь.

Именно последний аргумент окончательно убедил Джеймса, и Марлин присоединилась к их поисковой группе.

На то, чтобы проверить лес, окружавший бывшую резиденцию Волдеморта, у них ушло пол дня. Но лес был пуст - абсолютно никаких следов магии.

- Зато мы точно знаем, что здесь Бродяги нет, - заявил Джеймс, пытавшийся сохранить оптимизм, хотя голос его при этом заметно дрожал, а на лице застыло потерянное и несчастное выражение.

- Если Волдеморт заключил Сириуса не здесь, в непосредственной близости от себя, то он может быть, где угодно, - задумчиво произнес Ремус, изо всех сил стараясь не поддаться унынию.

- Значит, обследуем всю Англию, - Джеймс решительно тряхнул головой и нахмурился.

- А как быть с теми местами, где живут волшебники? - спросил Регулус. - Заклинание ведь будет срабатывать на каждый дом.

- Не думаю, что Волдеморт стал бы держать Сириуса в людных местах, - покачала головой Марлин. - Если только в имениях своих соратников.

Они переглянулись и кивнули друг другу - точно: вот что надо проверить в первую очередь!

Когда и в имениях важнейших аристократических семейств Англии ничего не обнаружилось, друзья приступили к методичному прочесыванию всей страны. На это, конечно, уйдет уйма времени, но все лучше, чем сидеть сложа руки. И потом, другого способа все равно не предвиделось.

Как только поправилась Сьюзан, они с Северусом присоединились к поискам. Чтобы дело шло быстрее, друзья разделили страну на отдельные участки, и каждый просматривал свою территорию.

* * *

Волдеморт не появлялся уже очень давно, и Сириус терялся в догадках, что бы это могло значить. То ли это такая новая тактика, чтобы свести его с ума, заставив мучиться неизвестностью в одиночном заключении; то ли во внешнем мире что-то произошло. В любом случае, в отсутствии Волдеморта была несомненная положительная сторона: оставленный в покое, Сириус плотно взялся за беспалочковую магию и даже добился успехов. Когда у него впервые получился Люмос и камера осветилась дрожащим светом зависшего прямо в воздухе огонька, Сириус почувствовал себя ребенком, сотворившим свое первое заклинание. Воодушевленный успехом, он испробовал более сложные заклинания, но безрезультатно. Ну, ничего - когда-нибудь получится. К тому же теперь не придется все время находиться в непроглядной тьме, и это добавляло хорошего настроения. Собственно, поэтому он и начал именно с Люмоса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.