Luna the Moonmonster - Туда и обратно Страница 43

Тут можно читать бесплатно Luna the Moonmonster - Туда и обратно. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Luna the Moonmonster - Туда и обратно

Luna the Moonmonster - Туда и обратно краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Luna the Moonmonster - Туда и обратно» бесплатно полную версию:
Категория: гет, Рейтинг: PG‑13, Размер: Макси, Саммари: Путешественники во времени, наконец, вернулись домой, старше, мудрее и сильнее для того, чтобы победить Темного Лорда. На протяжении последнего года обучения в Хогвартсе их поджидают несколько сюрпризов.

Luna the Moonmonster - Туда и обратно читать онлайн бесплатно

Luna the Moonmonster - Туда и обратно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Luna the Moonmonster

Как только многочисленные замки на тяжелой металлической двери были открыты, Гарри ухватился за магическую ниточку, связывавшую его со злобным монстром и неторопливо расширил ее. Он мог почувствовать зловещее присутствие на другом ее конце, поэтому постарался хорошо контролировать свои ментальные щиты, чтобы держать Темного Лорда подальше от своего разума. В то же время он отсеял поверхностные мысли Волдеморта, которые в основном касались планов нанесения увечий и истязаний раненного парня, а также нечеткого замысла по завоеванию Хогвартса. Мысленно Гарри с отвращением отпрянул от всего этого, заглядывая глубже в черты характера и физические признаки своего заклятого врага. Найдя их, он выбрал те, что были нужны ему, и быстро вернулся в свой разум. К тому времени, как он закончил, дверь камеры открылась, и перед ним появился ухмылявшийся Фадж. Очевидно, он ожидал увидеть Гарри сошедшим с ума после двух недель, проведенных в компании дементоров, но его самодовольство погасло при взгляде в глаза заключенного. Зеленые глаза встретились с карими, и Гарри заметил в них удивление и замешательство, а еще большое разочарование. Он ухмыльнулся в ответ, натянув на лицо холодную маску.

— Доброе утро, Корнелиус, — растягивая слова, произнес он. Фадж от негодования раздулся и ядовито посмотрел на него.

— Мне кажется, я не давал тебе права называть меня по имени, Поттер, — выдавил он из себя. Гарри безумно улыбнулся в ответ.

— О, нет, Корнелиус, не давал. Но ведь титулы предназначены для людей, которых ты уважаешь, не думаешь?

— Слушай, Поттер…

— Мистер Поттер, пожалуйста. Министр Магии всегда должен быть вежлив, ведь это хорошая политика. А вот я скромный заключенный и не связан такими ограничениями. Итак, что тебе понадобилось здесь. В конце концов, ты нарушаешь мой мир и покой.

Фадж с сомнением посмотрел на Гарри, открыто демонстрируя свое неверие.

— Поттер, я здесь, чтобы сообщить тебе, что несколько людей обжаловали твой приговор. Однако, будучи Министром Магии и человеком, который пострадал от твоих действий, я наложил вето на их иски и обеспечил твое присутствие здесь на ближайшие две недели.

Гарри с очевидным сарказмом поднял бровь. На его губах возникла легкая улыбка, он грациозно поднялся на ноги и стал кружить вокруг человека в центре камеры. Охранники возле двери слегка переступили от беспокойства, готовые вмешаться, если что. Пока Гарри ходил кругами около лишенного самообладания политика, его глаза постепенно меняли цвет, пока в испуганные глаза Фаджа не взглянули сверкающие кроваво–красные.

— Ты, правда, хочешь, чтобы я поверил, Корнелиус, что ты проделал такой путь в Азкабан, чтобы лично сообщить мне о таких незначительных новостях? Вот еще! Корнелиус, я думал, ты можешь лучше распорядиться своим временем и деньгами налогоплательщиков. Очевидно, я ошибался.

— Не знаю, на что ты намекаешь, Поттер… — с трудом вымолвил Фадж, на лице которого был четко написан страх. Красные глаза неотрывно следили за ним.

— Ты точно знаешь, на что я намекаю, Корнелиус, — прошипел Гарри ему на ухо из–за спины. — Я говорю, что ты приехал сюда, чтобы посмеяться надо мной, увидеть меня уничтоженным и доказать, что ты лучше знаменитого Мальчика — Который-Выжил. Но вышло совсем по–другому, правда, Корнелиус? — спросил он, снова став лицом к Министру. Фадж задохнулся, когда увидел бледную кожу Гарри и слегка удлиненные клыки. Когда Гарри шагнул ближе и издал жуткий чавкающий звук в стиле Лектера, Министр Магии громко завопил и выбежал из камеры, насколько быстро ему позволяли короткие ноги, а звук приводящего в ужас, шипящего смеха Гарри преследовал его всю дорогу из Азкабана.

В эту ночь настроение Гарри было куда лучше. Хотя игры с несчастным Министром и ослабили слегка его щиты, он думал, что воспоминание о лице Фаджа, которое будет с ним вечно, того определенно стоило. Этот человек доставлял одни только неприятности с третьего курса Гарри, так что последний был рад немного отомстить тому, кто отправил Дамблдора в Святого Мунго. Когда Гарри провалился в сон, его разум наполнился картинками того, как Корнелиус Фадж с криком выбегает из камеры. Однако вскоре его засосала зловещая пустота, которая привела его на собрание в подземелье дома Риддлов. Увидев окружение, Гарри тут же понял, что происходит. Он открыл связь с Волдемортом, позволяя видениям вновь прийти к нему. Вздохнув, Гарри прошел сквозь комнату собравшихся Пожирателей смерти и нашел хороший наблюдательный пункт, достаточно близко, чтобы слышать, что говорит Главная Змея, и в то же время достаточно, чтобы иметь обзор всей комнаты.

Через несколько минут комната заполнилась, сюда трансгрессировали последние Пожиратели. Они окружили Темного лорда, который сидел на большом, детально проработанном троне. Гарри усмехнулся, думая о том, что маленьким людям нужна большая мебель, чтобы раздуть свое эго. От размышлений его оторвал Волдеморт, который неожиданно встал и поднял руки. Пожиратели смерти одновременно пали ниц перед своим повелителем. Гарри вздрогнул от отвращения, тщательно вглядываясь в фигуры в масках, чтобы определить Северуса.

Когда Пожиратели поднялись на ноги, Волдеморт обратился к ним.

— Друзья мои, — воззвал он к толпе. — Я собрал вас здесь сегодня, чтобы объяснить свои финальные планы по свержению Хогвартса и уничтожения моего самого ненавистного врага, Гарри Поттера!

Пока его последователи перешептывались, Гарри сильно побледнел. Он был отрезан от новостей внешнего мира, поэтому не знал, что происходит. Он предположил, что Северус рассказал этому злому уроду об отсутствии его и Дамблдора. Но ему было интересно, когда же Волдеморт намеревался напасть, если в это же время собирался разобраться с Гарри. Ответ на этот вопрос он получил, когда Темный Лорд продолжил.

— Мои верные последователи, скоро наступит наш звездный час. Как многие из вас знают, большого дурака, Альбуса Дамблдора, поместили в психиатрическое отделение больницы Святого Мунго, а Гарри Поттер был заключен в Азкабан!

При этой новости раздались одобрительные возгласы, отчего Гарри затошнило, несмотря на бесплотное состояние.

— У нас есть возможность, — продолжил Волдеморт. — Возможность ударить в сердце Светлой стороны, пока они так слабы. Мои источники сообщили, что Поттера освободят из Азкабана через две недели. Также я слышал, что дементоры оказывают очень сильное влияние на мальчишку. Естественно, он будет слаб после возвращения, что облегчит нам не только захват Хогвартса, но и избавление от Мальчика — Который-Выжил!

Вся комната взорвалась от восторга, что, наконец, волшебный мир будет в их руках. Гарри послал Волдеморту колючий взгляд, но у того на лице была широкая улыбка. Через несколько минут он прочистил горло и вновь приковал к себе внимание Пожирателей.

— Я хочу, чтобы каждый из вас подготовился к нападению. День расплаты приближается, и пятого мая наступит наше время!

Гарри резко очнулся и вздрогнул от того, что он только что услышал, а смех все еще звучал в его ушах. Дата финальной битвы была назначена, а он никак не мог к ней подготовиться.

Через несколько дней размышления Альбуса Дамблдора были прерваны громким стуком в дверь. С интересом поглядев на непримечательный выход из комнаты, он спокойно дождался, пока одна из сестер откроет дверь. Через несколько секунд он услышал звук открывающихся замков. Когда дверь, наконец, распахнулась, он расплылся в улыбке и протянул руку своему неожиданному посетителю.

— Юстас, друг мой, как я рад тебя видеть! Присаживайся. Я бы предложил тебе чаю и лимонных долек, но они забрали мою палочку.

— Все в порядке, Альбус. Я позабочусь об этом, — с грустью ответил Юстас, присаживаясь на край кровати. После взмаха волшебной палочкой на наколдованном столике появился китайский сервиз с чаем.

— Ну, что нового снаружи? — спросил Дамблдор, в глаза которого вернулись искорки.

— Не знаю, с чего начать, — со вздохом произнес старший Поттер. — Полный хаос. Поскольку вас и Гарри забрали, в Ордене неразбериха. Нападения происходят беспрепятственно. Мы не можем созвать Орден. Духовный настрой на нуле. Глен скучает по отцу, как и Джинни. Волдеморт планирует нападение на Хогвартс на пятое мая, по крайней мере, так сказал Северус, а у Фаджа нервный срыв.

Дамблдор в удивлении поднял брови, а на губах заиграла легкая улыбка.

— Срыв? На самом деле? Что послужило причиной?

— Гарри, — ответил Юстас, закатив глаза. Альбус хихикнул и покачал головой.

— Конечно. Что он сделал в этот раз?

— Не знаю, но судя по тому, что слышал Артур в Министерстве, Фадж навестил его в Азкабане, откуда выбежал с громкими криками.

— Похоже на Гарри. Вы готовы к нападению на Хогвартс? — задал вопрос бывший директор, голос из веселого стал серьезным. Юстас громко вздохнул и уронил голову на руки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.