Фанфикс.ру Alex 2011 - О пользе размышлений Страница 5

Тут можно читать бесплатно Фанфикс.ру Alex 2011 - О пользе размышлений. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фанфикс.ру Alex 2011 - О пользе размышлений

Фанфикс.ру Alex 2011 - О пользе размышлений краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фанфикс.ру Alex 2011 - О пользе размышлений» бесплатно полную версию:
Гарри Поттер с детства привык размышлять о происходящих вокруг него событиях. Поэтому встреча с Хагридом вызывает у него не самые лучшие мысли о магическом мире. Так что в Хогвартс приедет думающий Гарри.

Фанфикс.ру Alex 2011 - О пользе размышлений читать онлайн бесплатно

Фанфикс.ру Alex 2011 - О пользе размышлений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фанфикс.ру Alex 2011

На лице Невилла явственно читалось желание оказаться на любом факультете, где не будет этой энергичной особы. Гарри решил задать ему несколько вопросов, надеясь, что в разговоре он станет менее стеснительным.

— Невилл, а ты из семьи волшебников? Хоть мои родители и были магами, сам я вырос в обычном мире и хотел бы побольше узнать о магическом.

— Я… Ну, меня вырастила бабушка, она волшебница, — начал Невилл. — Но вся моя семья была уверена, что я самый настоящий магл. Мой двоюродный дядя Элджи все время пытался застать меня врасплох, чтобы я сотворил какое-нибудь чудо. Он очень хотел, чтобы я оказался волшебником. Так, однажды он подкрался ко мне, когда я стоял на пирсе, и столкнул меня в воду. А я чуть не утонул. В общем, я был самым обычным — до восьми лет. Когда мне было восемь, Элджи зашел к нам на чай, поймал меня и высунул за окно. Я висел там вниз головой, а он держал меня за лодыжки. И тут моя двоюродная тетя Энид предложила ему пирожное, и он случайно разжал руки. Я полетел со второго этажа, но не разбился, — я словно превратился в мячик, отскочил от земли и попрыгал вниз по дорожке. Они все были в восторге, а бабушка даже расплакалась от счастья. Вы бы видели их лица, когда я получил письмо из Хогвартса, — они боялись, что мне его не пришлют, что я не совсем волшебник. Мой двоюродный дядя Элджи на радостях подарил мне жабу.

Гарри не стал уточнять, почему мальчик живет без родителей. Если бы он захотел — сказал сам. На всякий случай, опасаясь излишней любознательности Гермионы, он вопросительно посмотрел на Дафну.

— Да, я выросла в волшебном мире, — огоньки в ее глазах показали, что она поняла и одобрила маневр Гарри.

Гарри и Гермиона задавали Невиллу вопросы о волшебном мире, тот в свою очередь, спрашивал их об обычном. Дафна предпочитала молчать, поддерживая беседу, в основном, взглядами. Впрочем, это у нее очень хорошо получалось. Через пару часов проехала тележка со сладостями. Гарри с Невиллом встали, чтобы закупиться вкусняшками, при этом, как и положено джентльменам, не забыли и прекрасную половину человечества. Порывающуюся броситься за покупками Гермиону удержала взглядом Дафна. И даже соблаговолила пояснить свою мысль словами «не обижай мальчиков».

* * *

За поеданием сладостей время пролетело незаметно. Примерно через час дверь в купе внезапно открылась, и к ним вошли трое мальчишек. В центре был невысокий худой паренек с бледным лицом, одетый в идеально отглаженную мантию, а его светлые прилизанные волосы создавали впечатление, что он только что вышел от парикмахера. Те двое, что пришли с ним, были крепкие ребята, и вид у них был довольно неприятный. Стоя по бокам бледнолицего, они напоминали его телохранителей.

— Говорят, что в поезде должен ехать Гарри Поттер, вы его не видели? — проговорил бледнолицый, глядя куда-то поверх голов детей.

— Если ты решил записаться в его фан-клуб, то это дальше по коридору, к рыжеволосой семейке, — Гарри и в обычном мире всегда раздражали подобные высокомерные типы, поэтому сносить подобное хамство еще и в волшебном он не собирался.

— Я собираюсь не записываться в чей-то клуб, — растягивая слова, произнес мальчишка, направив при этом взгляд на Гарри, — а объяснить ему реальное положение дел в магическом мире. Он должен знать, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. И ему ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу ему во всем разобраться и выбрать единственно достойный факультет — Слизерин.

Он уже почти развернулся, чтобы идти дальше, но тут обратил внимание на Дафну, которая рассматривала свои ногти. Окинув пренебрежительным взглядом остальных, парень обратился персонально к ней.

— А что делает столь прелестное создание в подобном обществе? Может быть, вам стоит перейти в мое купе, где гораздо приятнее.

Девочка бросила очередной хитрый взгляд на Гарри и продолжила внимательное изучение своих ноготков. Гарри воспринял это как карт-бланш.

— Это милое создание предпочитает находиться в обществе настоящих мужчин и истинных леди. Поэтому она и едет здесь, а не с вами.

«Телохранители» тупо уставились на него, явно пытаясь понять, что же он сказал. А вот блондин понял все очень хорошо.

— Повтори, что ты сказал! — мальчишка побледнел от злости.

— Если у тебя плохо со слухом, обратись в Мунго. Наверняка помогут.

Бледнолицый готов был уже броситься на Гарри, но тут заметил палочку, направленную ему прямо в живот.

— Ха, ты еще не умеешь колдовать, так что не пугай меня своей деревяшкой.

— Проверим? — голос Гарри был сладок, как патока.

Но желания проверять у мальчишки почему-то не появилось.

— У нас сейчас дела. Крэбб, Гойл пошли дальше. А с тобой мы еще встретимся.

— До скорой встречи, — голос Гарри можно было намазывать на хлеб вместо масла.

Когда дверь закрыла, на минуту в купе воцарилась тишина. Но Гермиона наконец отошла от шока, вызванного приходом мальчишек, и уставилась на Гарри.

— Ну вот, мы еще не приехали, а ты уже чуть не устроил драку, — она обвиняюще посмотрела на Гарри. — И что за странные утверждения о «единственно крутых династиях». Надо просто игнорировать таких людей. Дафна, хоть ты им скажи, — Гермиона требовательно посмотрела на девочку.

Та оторвала взгляд от своих ногтей, удивленно посмотрев на соседку, потом вопросительно на мальчиков и, когда Гермиона уже решила продолжить свою пламенную речь, неторопливо заговорила.

— Спасибо, Гарри, что выгнал этих невоспитанных типов. А эти рассуждения, Гермиона, типичный образ мысли многих старинных магических семей. Они считают волшебников из магловского мира второсортными людьми. А обычных людей — просто грязью под ногами.

— К счастью, далеко не все так считают, — внезапно раздался голос Невилла — и уж моя семья точно нет.

— Конечно, нет, — продолжила Дафна, — притом род Лонгботтомов, — она кивнула на Невилла, — один из старейших в магическом мире. А Поттеры и Гринграссы еще древнее.

— А… откуда ты знаешь мою фамилию? — удивился Невилл.

— Ну, моя мама смогла добыть список поступающих в этом году школу студентов. И там только один Невилл и один Гарри. — Дафна застенчиво улыбнулась.

Через пару секунд до Невилла и Гермионы дошел смысл сказанного, и они восхищенно уставились на Гарри.

— А почему ты сразу не сказал, что ты — Гарри Поттер? — Гермиона пришла в себя чуть раньше.

— Вот именно поэтому, — Гарри грустно посмотрел на девочку и кивнул в сторону Лонгботтома, лицо которого выражало неподдельный восторг, — мне хочется быть просто Гарри, а не Гарри Поттером, великим и ужасным. Хочется, чтобы люди общались со мной потому, что им это приятно, а не потому, что мое имя упомянуто в целых трех книгах. И спасибо, Дафна, что не выдала сразу.

Та в ответ только кивнула головой.

— Прости, Гарри, что так уставился на тебя, — опомнился Невилл, — но нам действительно понравилось общаться с «просто Гарри». А глупое выражение лица — это от неожиданности, через пару минут пройдет.

Гарри улыбнулся, увидев смесь раскаяния и еще не прошедшего восторга на лице мальчика. Посмотрев на Грейнджер, он заметил, что она искренне расстроена его словами.

— Да ладно, не тушуйтесь. Вы же вряд ли станете организовывать клуб моего имени. А все остальное излечимо.

Он подумал, что неплохо бы отвлечь внимание от своей персоны.

— Кстати, Гермиона, а что такое тяжелое ты умудрилась положить в чемодан? Мне показалось, что ты туда кучу гирь напихала.

— Это не гири, а книги, — Гермиона тут же встрепенулась, и ее голос приобрел ярко выраженный «учительский» оттенок, — я взяла не только учебники, но и несколько книг для чтения.

— Несколько — это полсотни?

— Нет, только два десятка.

Невилл с ужасом смотрел на девочку, Дафна старательно пыталась спрятать улыбку, а коварный Гарри приготовился продолжить расспросы, но тут девочка сама перешла в наступление.

— А где твои вещи? Ведь в твою сумку почти ничего не влезет.

— Это уменьшающая сумка, в ней места, как в десяти чемоданах.

— Почему же другие волшебники отправляют детей с чемоданами?

Гарри не знал ответа на этот вопрос, но его выручила Дафна.

— Волшебники очень консервативны, считают хорошим тоном не использовать подобные сумки. Ну и, кроме того, подобные вещи немало стоят.

— Гарри, а на какой факультет ты хочешь поступать? — Невилла проблема чемоданов явно не интересовала, — как я понял, тебя хотят видеть или на Гриффиндоре, или на Слизерине.

— Вот именно, хотят. И их мало интересует, чего хочу я. Надеюсь, удастся уговорить шляпу отказаться от этих крайностей.

— Какую шляпу? — удивилась Гермиона.

— Распределяющую. Это древний артефакт, который оценивает личные качества будущих учеников и проводит распределение на факультеты.

«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.