Пигмалион и Галатея (СИ) - "ZelSa" Страница 52

Тут можно читать бесплатно Пигмалион и Галатея (СИ) - "ZelSa". Жанр: Разная литература / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пигмалион и Галатея (СИ) -

Пигмалион и Галатея (СИ) - "ZelSa" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пигмалион и Галатея (СИ) - "ZelSa"» бесплатно полную версию:

Есть легенда о том, как бедный скульптор влюбился в девушку, что сотворил из камня. Но любовь его была одинокой и безответной. Пока богиня любви не сжалилась над ним, и не оживила его творение.  Их история чем-то похожа. Он художник, она его муза. Однако есть правила, согласно которым, у их отношений нет будущего.

Пигмалион и Галатея (СИ) - "ZelSa" читать онлайн бесплатно

Пигмалион и Галатея (СИ) - "ZelSa" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "ZelSa"

— Нам всем не терпелось познакомиться с тобой.

В этой фразе не прозвучало ничего угрожающего, но Розали не могла игнорировать страх. Несмотря на то, что вампир выглядел юным, девушка уже видела, насколько он может быть опасен. Особенно рядом с миниатюрной Элис. Однако к удивлению Розали, та не испытывала никакого беспокойства. Стоило ему подойти, Элис нырнула в его объятия. И тут Розали озарило.

— Я… — хотел было представиться вампир, но девушка его перебила.

— Джаспер Уитлок. И Элис, — Розали взглянула на девушку, словно заново узнавая ее.

Ей тут же вспомнились слова Эмметта. Он говорил о том, у кого ей стоит искать защиты, в случае… Розали встряхнула головой, не желая вспоминать об этом. Затем вновь посмотрела на странную пару. Неужели они были готовы рискнуть всем ради Эмметта? Ради нее? Они же даже не знали ее. Это было странно. Непривычно. И это было ужасно глупо. Опасно выйти на тропу войны с таким монстром, как Карлайл. Навлечь на себя гнев Вольтури. И тут она увидела то, как Джаспер украдкой бросает взгляд на Элис, и все встало на свои места. Каким бы он ни был опасным, у него было то, что делало его человеком.

— Спасибо, — пробормотала Розали, — вы спасли Эмметта.

— Предпочитаю думать, что его спасла Элис, — беззаботно проговорил Уитлок.

— Эдварда, кстати, тоже.

Розали улыбнулась брюнетке, что подошла к ним. Она выглядела такой уверенной. И, кажется, чувствовала себя весьма расковано в такой компании.

— Белла, — смущенно проговорила Элис, — Это, кстати, Белла. Жена Эдварда.

Девушка кивнула в сторону парня, что совсем недавно безжалостно расправился с телохранителем Карлайла. Сейчас вглядываясь в это улыбчивое, мальчишеское лицо, нельзя было и заподозрить, что в нем таится такая опасная сила.

— Эдвард Мейсон, — улыбнулся он.

Тут Элис стыдливо прикрыла лицо. Пожалуй, чета Мейсон могла и сама представиться. Но правда была в том, что ей нравилось представлять их как своих друзей. Тут она почувствовала руку Джаспера на своей щеке. Он весело подмигнул ей. Словно поняв, как она неловко себя чувствует.

— Да, да, — продолжила Белла, взглянув на мужа, — именно Элис предупредила, чтобы я прикрыла тебя.

Элис чувствовала себя электрической лампой. Вспыхнула от всеобщего внимания.

— Спасибо, — воскликнул Эдвард, — нам с тобой повезло, ты все увидела?

— Я не помню, что видела. Я даже не помню, что я сказала Белле.

Элис так часто оправдывалась, что даже не знала, как следует относиться к этому разговору.

— То что нужно, — проговорила Белла, затем обернулась к Розали, — Элис права. Нам нужно подружиться.

Розали идея понравилась. У нее не было сомнений, что сумеет влиться в эту компанию. Но ответить ничего не успела. Они все услышали звук приближающейся машины. Девушке это не понравилось. В ней вновь вспыхнула тревога.

— Розали, спокойно, — вдруг обратился к ней Эдвард, — это наши друзья.

***

— Кто-то желает пожениться? — весело проговорил Джеймс, вываливаясь из машины.

Виктория закатила глаза. Но на все это парень лишь подмигнул. Пожалуй ему даже нравилось дразнить ее.

— Пожалуй, пока достаточно с нас свадеб, — покачал головой Эдвард, встречая друга крепким рукопожатием.

— Не знал, что тебя привлекают свадьбы, — усмехнулся Джаспер.

— Нет, но священик уже есть. — проговорил Джеймс, выволакивая из машины старика. — Да и невеста тоже.

Он кивнул в сторону в сторону Виктории, и вся компания тут же бросила на нее вопросительный взгляд. Это заставило девушку закатить глаза от раздражения. Еще никогда она не чувствовала себя так неловко.

— Мы не смогли его убить, — проговорила Виктория, — желая сменить тему. Он не из наших. И утверждает, что на нем нет грехов. Эдвард, скажи, что это не так.

— Так и есть, — засуетился старик.

— Священик, — узнала его Розали.

Она не знала, что тут делает Виктория. Но Эмметт тут же успокоил ее, заверив, что она не представляет для них опасности.

— Священик. Да я живу в Шотландии. На одном острове. Там всего сорок прихожан. В основном старики. Я не причинял никому вреда уже восемьдесят лет. Я не участвую в войнах. Мне совсем этого не нужно. Я…

— Но Карлайл нашел тебя, — перебил его Эдвард, — и пригрозил, что если ты не поедешь с ним, тебя разоблачат. Твоих прихожан убьют. Верно?

— Их было шестеро. Что я мог сделать против них? К тому же речь шла о проведении свадьбы. Это все казалось…

— Безобидным, — грустно бросила Розали.

— Он свидетель, — напомнил всем Джеймс.

Виктория бросила на него взгляд. Их чувства были схожи. Они не могли его убить. Но и не были уверены, что должны отпустить. Когда Джеймс решил привезти его на допрос к Эдварду, девушка не могла не восхититься. Он не боялся ответственности. И пожалуй умел находить верное решение. И оно не всегда должно было быть жестоким.

— Он никому не скажет. Никогда. Его прихожане люди. И он намеренно скрывается от себе подобных. Там на острове он немощный старик, который день и ночь проводит в молитвах.

— Я долго искал это место. Тихое и нелюдимое, где одни старки, — согласился священик, затем бросил взгляд на Эдварда, — я слышал о таких как ты, но никогда не видел. Думал, это легенда. Если вы беспокоитесь насчет Вольтури, я им ничего не скажу. Мир немного потерял.

Затем взгляд старика упал на Розали.

— Бедное дитя, — проговорил он, тут же приблизившись к ней, — прости, мне жаль, что я во всем этом участвовал.

Розали улыбнулась. Что он мог сделать? По правде, старик сам был заложником Карлайла. И она была рада, что он может вернуться домой.

— Не думаю, что у вас был выбор. Надеюсь, вы всё-таки проведете мою свадебную церемонию.

— Сейчас? — удивился Эмметт.

— Да, ты против? Я уже в свадебном платье, — голос Розали звучал так обижено, что Эмметт тут же поспешил улыбнуться.

— Прошу прощения за такой неожиданный вопрос, но… — парень взглянул в глаза своей возлюбленной. Ему стоило объяснить, что все ее переживания могли сыграть с ней плохую шутку. Что она возможно, чувствует себя обязанной стать его женой. Чувствует растерянность. И боится, что Эмметт единственный человек в ее жизни. Но ничего из этого не сказал. Он был уверен в своих чувствах и, если она искала в нем утешение, он это сделает. Сделает все, чтобы она больше никогда не чувствовала себя одинокой. — Ты будешь моей женой?

***

Сэт и Бри появились следом за Джеймсом. Белла просто завизжала от радости. Она и не думала, что поездка за парнем, которого упекли в психиатрическую клинику, обернется для нее такими нечаянными радостями. Ее потрясла Розали, которая была такой же полукровкой, как и Ренесми. И без сомнения порадовало, что Джаспер наконец нашел себе пару. Но новость, что Сэт нашелся, была просто невероятной. Миссис Мейсон так стремительно побежала к нему, что едва не сбила его с ног. Когда юноша познакомил ее со своей девушкой, ситуация повторилась. Она обнимала Бри так сильно, что Танер заподозрила, что Белла намерена задушить ее. В конце концов Эдварду пришлось угомонить супругу и увести от и без того смутившейся пары.

Затем началась подготовка к церемонии. Пока мужчины готовили алтарь для бракосочетания, девушки колдовали над невестой. Элис просто захватило вдохновение. Она принялась собирать луговые цветы. Невесте сделали оригинальный букет, а сплетенный венок заменил фату. Цветами также украсили волосы подружек невесты. Даже Виктория с недовольным ворчанием все же позволила Элис вплести в свои волосы ромашки. Много ромашек. Это понравилось Джеймсу. Он так и дразнил ее «Мисс Ромашкой». И хотя эти насмешки раздражали Дафф, противостоять Элис у нее просто не было шансов. К тому же стоило признать, что было что-то приятное в том, что ей заплели волосы. Столь невинное внимание практически отсутствовало в ее жизни.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.