Geshka - ГП и повелитель дементоров Страница 6

Тут можно читать бесплатно Geshka - ГП и повелитель дементоров. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Geshka - ГП и повелитель дементоров
  • Категория: Разная литература / Фанфик
  • Автор: Geshka
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 69
  • Добавлено: 2019-07-22 15:27:01

Geshka - ГП и повелитель дементоров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Geshka - ГП и повелитель дементоров» бесплатно полную версию:

Geshka - ГП и повелитель дементоров читать онлайн бесплатно

Geshka - ГП и повелитель дементоров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Geshka

- Профессор, а где вся заварка?

- Не знаю. Я не имею привычки полагаться на здешние запасы. Предупреждая ваш следующий вопрос, я также не имею безразмерных карманов, чтобы снабжать чаем все население этого особняка.

- У нас неприятности с учебниками, профессор, - неожиданно для себя самого признался Гарри.

- Пожалуйтесь директору, - хмыкнул Снейп.

- Его здесь нет, и неизвестно, удастся ли нам узреть его до первого сентября…

- А вы зрите в корень. Надеюсь, учебники не по зельеварению?

- По Охране безопасности в период военных действий. Вы не знаете, кто будет ее вести?

- Нет. Но Дамблдор сказал, что я буду изрядно удивлен. Так что готовьтесь к худшему, Поттер. Что это за вопли?

- Ах, это, сэр… Ну, Гермиона… Она все воспринимает слишком близко к сердцу.

- Между прочим, здесь штаб-квартира Ордена Феникса, а не детский сад, - недовольно заметил профессор.

- Пойду, скажу им это, - вздохнул Гарри. - Если не вернусь, считайте меня мракоборцем.

- Весьма оригинальный способ избежать домашнего задания, Поттер. Останетесь здесь в качестве призрака-достопримечательности или переберетесь в родную школу?

- Да я вообще не хочу быть привидением, - выходя, вполголоса пробормотал Гарри. - Разве что в вашем шкафу, профессор.

Расслышав последнюю фразу, зельевар хотел было сделать Поттеру внушение, но решил, что без того забот хватает. Например, о Дэвиде Уолтере, слежка за которым до начала учебного года была возложена на Мастера Зелий.

Изо дня в день ему приходилось держаться неподалеку от этой блистательной личности, причем Уолтер не мог не побывать менее чем в десяти местах за день. К тому же, профессора в его миссии с самого начала сопровождали неудачи, самой крупной из которых было то, что он глупейшим образом попался на глаза преследуемому, и тот узнал его. Скользнув по зельевару равнодушным взглядом, Уолтер улыбнулся и спросил, щурясь на солнце:

- Вы меня помните?

Снейп от неожиданности чуть было не брякнул имя, которое рвалось наружу, но вовремя сдержался:

- Сказать по правде, не припоминаю.

- Как же, - Уолтер выдыхал слова, почти не двигая губами, - мы встречались в министерском Отделе разработок зелий. Кажется, вы преподаете зельеварение. Мое имя - Уолтер. Дэвид Уолтер.

- Теперь вспомнил, - пробормотал профессор. И как он мог не заметить его тогда?

«Итак, он меня опознал! - усмехнулся Снейп про себя. - С другой стороны, это даже хорошо: теперь за ним побегает другой «счастливчик» из Ордена. Близится учебный год, а еще уйма неоконченных дел… И что это за новый предмет, который так увлеченно обсуждала эта компания?»

Глава 5. Первые потери

Гарри лихорадочно пихал вещи в и без того набитый чемодан. Они с Роном, как всегда, опаздывали. И, как всегда, никто не знал, что послужило этому причиной: невообразимый размер багажа, то, что они с Роном не могут встать в положенное время или тот факт, что подобные мероприятия без спешки не обходятся. Впрочем, этот вопрос обычно отходил на второй план, когда ребята торопливо завтракали, и начиналась новая суматоха, связанная с проблемой спуска чемоданов с лестницы.

С горем пополам они добрались до вокзала на такси, подарив шоферу массу ни с чем не сравнимых впечатлений. Прибыв на Кингс-Кросс, ребята оказались в окружении волшебников знакомых и не очень: одни не обращали на них внимания, другие дружелюбно улыбались в знак приветствия, ну а третьих представлял Драко Малфой, который, выслушивая последние наставления матери, строил Гарри страшные гримасы.

Друзья кинулись к своему вагону. Гарри уже протянул руку, чтобы схватиться за поручень, когда кто-то дернул его за мантию и раздался голос, от которого во рту моментально стало кисло:

- Поттер, Уизли, попрошу вас не торопиться.

- Но мы же опоздаем! - запротестовала Гермиона.

- Вам не впервой, - процедил профессор Снейп. - Вы, двое, за мной… Впрочем, и вы, мисс Грейнджер, тоже. Опыт подсказывает мне, что если две величины из вашей троицы в чем-то замешаны, то подразумевается и причастность третьей.

- Что на этот раз, профессор? - недоумевал Гарри. - Мы же практически всё время были перед вами!

- Видимо, не всё, - отрезал Снейп.

С платформы вся компания направилась в Министерство магии, прямиком в Департамент магического правопорядка. В кабинете уже собралось приличное количество народа; с их приходом все затихли.

- Прошу, изложите мистеру Поттеру суть проблемы, - предложил Снейп. - Он тут самый любопытный. И разумеется, - он сделал акцент на последнем слове, - понятия не имеет, о чем идет речь.

- Мы расследуем исчезновение Дэвида Уолтера, - начал деловитый молодой человек.

«Начинается, - пронеслось в голове у Гарри, - так и знал, что эти сны без последствий не останутся. Вот и объясняй теперь, что это не я его убил, и не закапывал в подвале особняка Сириуса, и вообще - что я не Волдеморт…»

- Нам сообщили, мистер Поттер, что у вас имеется некая… информация.

Гарри покосился на профессора Снейпа:

- Не думаю, что ее можно считать достоверной.

- Не время выламываться, Поттер, - раздраженно отозвался зельевар. - Речь идет об общественной безопасности. Учтите, что у меня есть полномочия напоить вас зельем правды в том случае, если вам придет в голову отпираться.

Поежившись, Гарри принялся пересказывать свой последний сон, связанный с его извечным врагом. Все слушали очень внимательно, а нервный молодой человек даже принялся что-то записывать в блокноте. Профессор Снейп на протяжении этой процедуры мрачно созерцал потолок. Когда юноша закончил, служащие поблагодарили его и принялись вполголоса что-то обсуждать.

Рон робко заметил:

- Прошу прощения, но почему вызвали меня? Уверяю вас, мне ничего не снилось.

Все повернулись к нему как по команде, воцарилось неловкое молчание. Наконец молодой человек с блокнотом объяснил ему:

- Мы вынуждены задержать вас, мистер Уизли, поскольку среди ваших вещей были обнаружены улики, свидетельствующие о вашей причастности к исчезновению мистера Уолтера…

- Чего-о-о?! - Вопль Рона заглушил дальнейшие слова служащего Министерства. Краем глаза взглянув на профессора Снейпа, Гарри отметил, что тот поражен не меньше Рона.

- Да, к сожалению, - окончательно смутился докладывающий.

- Позвольте спросить, - вклинился Гарри, - в вещах Рона что, производился обыск? А на каком основании?

- Нет, - ответил за служащего мракоборец, с которым Гарри познакомился в прошлом году. - Обыска не было. Удостоверение мистера Уолтера на право пользования магией было случайно обнаружено Нимфадорой Тонкс в комнате мистера Уизли наряду с каминным порохом и кровью василиска - запрещенным к продаже ингредиентом.

- Но это же чистый бред! - возмутился Рон. - В какой такой комнате? Нет у меня никакого каминного пороха! Я вообще про этого Уолтера первый раз в жизни слышу!

Изрядно побледневшего Рона куда-то увели. Снейп обратился к Гарри и Гермионе:

- Вы что, решили остаться с обвиняемым? Следуйте за мной.

Гермиона спросила дрожащим голосом:

- Профессор, когда Рона отпустят?

- Может статься, быстро, - сухо ответил зельевар.

«Или никогда…» - закончил про себя Гарри. Ему ли было не знать, что в Азкабане помимо преступников порой находились совершенно невинные люди.

В Хогвартс они ехали вместе с профессором, и это путешествие было не из веселых: произошедшее повергло в уныние даже Снейпа. Тяготясь обществом друзей ребят, он то и дело куда-то выбегал из купе. Во время одной из его отлучек Гарри заметил:

- Что ни говори, Гермиона, а так в Хогвартс мы еще никогда не возвращались.

- Надеюсь, больше и не будем, - вздохнула девушка. - Как-то там родители Рона…

- Да-а-а… - протянул Гарри. - Не везет им… Не дети, а сплошная неприятность. Сначала Перси, теперь Рон...

Гермиона оживилась:

- Но это же очевидно, что Рона подставили! Ему подкинули эти вещи специально, чтобы все хотя бы на время занялись им, а настоящий преступник в это время успеет… Что успеет? - Она вопросительно уставилась на Гарри.

- Для начала давай определимся, кто это сделал. Надеюсь, ты не думаешь, что это я?

Гермиона пожала плечами:

- Подозревать тебя у меня столько же оснований, сколько и самого Рона.

- Это радует. Я полагаю, это также и не ты.

Гермиона фыркнула:

- Я тоже так считаю.

- И кто тогда?

- Гарри, да там было столько народу! - воскликнула девушка. - Весь Орден Феникса…

- И никого постороннего? - предположил Гарри.

Гермиона задумалась, затем покачала головой:

- Разве что домовой эльф Сириуса. Никто из посторонних туда не допускался.

- Знаешь, конечно, мы можем гадать и дальше, но у меня уже есть гипотеза.

- Да? - с интересом воззрилась на него Гермиона.

- По-моему, это профессор Снейп, - шепотом сообщил ей Гарри.

Девушка вздохнула:

- Гарри, я понимаю твою логику, но какой у него мотив? Чтобы нас всех выгнали из школы?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.