Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр Страница 6

Тут можно читать бесплатно Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр» бесплатно полную версию:

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр читать онлайн бесплатно

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lomion (Twilight\_Face)

Я как завороженный подхожу к разостланному на прибрежной гальке пледу, кладу рядом мокасины, что держу в руках, и снимаю свою футболку, жалея, что так же красиво, как у Снейпа, у меня это не получится, как ни старайся.

Он в это время присаживается на плед и стягивает с себя брюки.

Да. Моя дискуссия с самим собой по поводу плавок и шорт не предполагала, как оказалось, третьего варианта.

На Снейпе надеты эдакие обтягивающие мини-шорты, по ним сразу понятно, что это не белье, но они точно не будут липнуть к ногам, как, я опасаюсь, будет мой купальный костюм. Эх, видел бы такие раньше, подумал бы, можно ли сделать что-то подобное из предоставленного мне одежного «материала».

- Вы готовы, мистер Поттер? - отвлекает меня Снейп от моих мрачных мыслей.

- Да, сэр.

- Тогда прошу. Или вы предлагаете мне силком загонять Вас в воду? - в его голосе именно столько иронии, сколько мне сейчас необходимо.

Я направляюсь к воде, ощущая со спины его молчаливую поддержку. Мне откуда-то известно, что он знает о моих страхах, и именно поэтому позволяет мне проделать этот путь первому. Чтобы я сам поборол своих демонов.

Я захожу в воду по пояс и оборачиваюсь, он оказывается напротив меня.

- Мистер Поттер, из прочитанной лекции Вы уяснили, что утонуть для Вас будет проблематично. Но практика редко когда начинается с погружения в самую бездну, не правда ли? Поэтому, сейчас Вы, для начала, попробуете лечь спиной на воду. Я подстрахую Вас, постарайтесь сохранять спину прямой, - говорит он, становится сбоку от меня и предоставляет мне возможность, как он выразился, «лечь на воду».

Я глубоко вздыхаю и делаю, как он просил, ощущая, что все мышцы моего тела почему-то напряжены. Это длится ровно до момента, как моих лопаток касается морская вода. Я чувствую, что его уверенная рука поддерживает мне спину. Удивительное ощущение. Какая-то иррациональная уверенность наполняет меня, растекаясь по всему телу от того кусочка кожи, где меня касается его ладонь.

Я отрываю ноги, выпрямляя позвоночник, и вторая его рука подхватывает меня у поясницы. Ощущения необычные. Я абсолютно точно знаю, как это - не иметь опоры под ногами, я ведь играю в квиддич. Не просто играю, я ловец! Я знаю, как движется воздух, я слышу, как он рассекается древком метлы, но такого чувства парения я никогда еще не испытывал.

- Опустите голову, мистер Поттер, не страшно, если вода попадет в уши, - слегка приглушенно говорит Снейп, будто у него сбилось дыхание от бега, хотя какой тут бег. - Прислушайтесь и попробуйте услышать море.

Я закрываю глаза и подчиняюсь. В уши попадает вода. Я уже ощущал нечто подобное на четвертом курсе, но тогда мне не было дела до того, чтобы вслушиваться в то, что я мог бы услышать. А теперь я вслушиваюсь и, к своему огромному удивлению, слышу. Я слышу море. Слышу, как с рокотом где-то далеко волны разбиваются о скалы, я слышу, как шелестит прибой, играя с мелкой галькой у самого берега. И как никогда отчетливо я слышу свое дыхание, будто биение жизни, рожденной в воде, как он мне недавно напомнил, можно услышать только так.

Но внезапно его руки исчезают, я сгибаюсь пополам, опуская ноги ко дну, поддаваясь секундной панике. Он стоит рядом и очень странно на меня смотрит.

- Вы уловили суть, Поттер. Потренируйтесь самостоятельно, я поплаваю немного.

Что-то не так с его голосом, но я не могу понять, а он вдруг разворачивается и делает взмах руками, подныривает и через секунду всплывает уже в паре метров от меня. Его движения точны и грациозны.

Я еще раз пытаюсь повторить то, в чем он мне помогал, и с третьей попытки уже могу довольно долго дрейфовать, лежа на воде и всматриваясь в небо.

Через пятнадцать минут я начинаю ощущать, что, видимо, замерзаю, и решаюсь выйти на берег.

Устраиваюсь на пледе и даже задремываю, когда из этого состояния меня выводит всплеск воды.

Снейп выходит из моря так же уверенно, как он, наверное, делает все в этой жизни. Его мокрые волосы лежат на плечах, всего несколько прядок длинной челки падает на лицо, взгляд его опущен к земле. Капельки воды, сбегая с его волос, продолжают путь по крепкому торсу, от ключиц по груди и ниже, пробегая по заметному прессу и теряясь где-то в дорожке волос, ведущих к паху.

У меня перехватывает дыхание, и я слышу его голос как будто издалека.

- Пойдемте в дом, мистер Поттер, пора обедать.

- Да, сэр, - поспешно отзываюсь я, пытаясь прогнать мысль о путешествии соленых капель по его телу, и судорожно стараясь не думать о том, что со мной происходит и что все это может значить.

Глава 6. Торжественно и всего лишь чуточку грустно.

Рубашка едва заметно пахнет вербеной. Манжеты широкие, и для них оказались нужны запонки. Я бы такую не купил сам. И не потому, что она некрасивая или неудобная. Я бы просто не подумал. Она странно торжественно смотрится даже с моими обычными темными джинсами. И, да, она черная. На ее фоне моя кожа выглядит чуть бледнее, но именно поэтому глаза как будто сияют.

Я усмехаюсь, вспоминая, что «черное в моде всегда». Придется признать, что он в очередной раз оказался прав.

Вся обувь в моем гардеробе новая. Это то, что дядя Вернон не решился выбросить, иначе пришлось бы покупать мне новую, ведь если одежду я мог донашивать за Дадли, то сделать такое с обувью было бы невозможно.

Выбранные по случаю черные туфли завершают мой торжественный ансамбль. Все, я готов. Смотрю на время - без десяти минут восемь. Пора спускаться, сейчас начнут прибывать гости.

Я выхожу из комнаты и, уже спускаясь по лестнице, слышу в холле голоса.

- Ну, здравствуй, Нюниус, как лето? - ехидно осведомляется слишком знакомый голос, - Не сгорел на солнышке? А то, боюсь, как бы твоей отвратительной бледности это не повредило, - голос притворно переживающий, наполненный отвратительной издевкой.

Это Сириус. Вот ведь, блин! Директор что, не мог хотя бы предупредить о том, что Снейпа и Сириуса придется целый вечер разводить по разным углам. Хотя, Снейп ведь так и не согласился присутствовать на ужине. Его лаконичное «посмотрим, мистер Поттер» можно трактовать скорее как отказ, а не как обещание.

- Ты так переживаешь о моей бледности, Блэк, что у меня возникает мысль о том, не хочешь ли ты, чтобы она была исключительно твоей. Уж не влюбился ли ты случаем? Вот было бы забавно, клянусь Мерлином, - голос холодный, я давно такого от него не слышал, а то, о чем они говорят, звучит как-то, как-то… не знаю как. Снейп тем временем продолжает. - Хочу расстроить тебя, Блэк, ты не в моем вкусе. Я предпочитаю, чтобы от мужчины рядом со мной пахло чем-то изысканным. И уж никак не псиной.

Так, или я плохо знаю Сириуса, или он сейчас убьет Снейпа. Нужно срочно их отвлечь.

- Сириус! - вскрикиваю я и сбегаю с последних ступенек лестницы так, будто несся, сломя голову, и не слышал ничего из того, о чем они говорили, - я так рад тебя видеть! Сириус! Как хорошо, что ты здесь, я знал, что директор пригласил ко мне друзей, но до сих пор не знаю кого. Сириус, я так рад!

Я подбегаю и обнимаю Сириуса, но смотрю поверх его плеча на Снейпа. Странно, мне кажется, что он прекрасно знает о том, что я слышал их разговор, его не обмануло мое фееричное появление. Наверное, мои глаза смотрят слишком тревожно, сильно контрастируя с той улыбкой, которая успешно обманула Сириуса, потому что я вижу проблеск благодарности в его взгляде.

- Мистер Поттер, не смею мешать вашей идиллии, я буду у себя. Не разнесите дом, - он смотрит на меня, и я понимаю, что он не хочет портить мне праздник очередной стычкой с Сириусом.

- Обещаю, сэр, - говорю я и легонько киваю в знак того, что понял, почему он уходит.

- Гарри, ну и вымахал же ты, - говорит Сириус, прижимая меня к себе, - жаль, что твои родители не дожили до этого дня. Тебе понравился мой подарок?

- Я не знаю, я его еще не видел, - вдруг говорю я.

Я не вспоминал о подарках весь день. Сначала из-за утренней ссоры со Снейпом, потом из-за урока плавания, а затем потому, что просидел у себя в комнате, пытаясь проанализировать свою реакцию на его… ммм… выход из пучины морской.

- Этот козёл не отдал тебе подарки? - угрожающе говорит Сириус, - ну, я ему сейчас устрою…

- Да о чем ты говоришь, Сириус? - поспешно отзываюсь я, потому что Сириус уже испепеляющее смотрит на лестницу и делает первый шаг в ее сторону. - Все подарки в гостиной, просто я решил не открывать их, пока не прибудут те, кто их подарил, чтобы сразу сказать всем спасибо. Ты думаешь, он может быть гадом настолько? Правда так думаешь?

- Я не просто думаю, я уверен, Гарри, - отвечает Сириус.

Мне в последнее время кажется, что крестный очень неадекватно реагирует на Снейпа. Тот тоже ведет себя как мальчишка, конечно, но хоть первый не задирается, не то, что Сириус.

Я имею отвратительное свойство характера, я слишком часто ищу причины поведения людей. Я хочу понять их мотивы, мне постоянно кажется, что если я их пойму, то буду точно знать, как мне с ними себя вести.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.