Dagassa - Гарри Поттер и наследники Страница 8

Тут можно читать бесплатно Dagassa - Гарри Поттер и наследники. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Dagassa - Гарри Поттер и наследники
  • Категория: Разная литература / Фанфик
  • Автор: Dagassa
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 65
  • Добавлено: 2019-07-22 15:00:43

Dagassa - Гарри Поттер и наследники краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Dagassa - Гарри Поттер и наследники» бесплатно полную версию:

Dagassa - Гарри Поттер и наследники читать онлайн бесплатно

Dagassa - Гарри Поттер и наследники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Dagassa

- Вот, а меня ты просишь самостоятельно себе смертный приговор подписать.

- Так ты же ему сын как-никак. Совсем-то не убьет.

- Нет, знаешь, твоя идея меня не прельщает. Хватит и того, что из-за твоих гонок мне теперь две недели котлы отмывать придется.

- Ну не надо все на меня и мои гонки сваливать. В конце концов, не я выливала на студентов чернила. В последний раз тебя спрашиваю, поможешь мне? - скрестив на груди руки, произнесла Мэган.

- А ты как думаешь? - уставился на девушку Конор.

- Я думаю, что поможешь, - с надеждой взглянула на парня наследница.

- Неверный ответ, - отрицательно мотнул головой Слизерин-Снейп.

- Тогда, если ты испугался, я обращусь к кому-нибудь другому, - решила поиграть на самолюбии парня Рейвенкло и оглянулась в поисках «кого-нибудь другого».

Конор только улыбнулся.

- А, вот, я Поттера попрошу. Он посмелее будет. Он мне поможет.

- Ну-ну, иди, прибавь проблем гриффиндорцу, - усмехаясь, сказал Слизерин.

Мэган просверлила взглядом несговорчивого наследника и, схватив учебник, быстрым шагом направилась к Мальчику-Который-Выжил.

Гарри не сводил глаз со стола Слизерина, где Конор о чем-то разговаривал с Мэган. Девушка была явно рассержена и возмущена. Казалось бы, ну разговаривает Рейвенкло со своим другом, и что с того? Но нет, Гарри не мог глаз оторвать от этой странной парочки. И на душе у него становилось все тяжелее и тяжелее. Все за столом хохотали над рассказами веселого Гриффиндора. Смеющийся Рон похлопал по плечу Поттера, заставляя того обратить внимание на очередную шутку Даниеля. Гарри повернул голову в сторону наследника и пытался вслушаться. Через минуту за спиной парня послышался знакомый голос.

- Гарри, если ты не возражаешь, мне необходимо сказать тебе пару слов. Ты бы не мог выйти со мной в коридор? - мило улыбаясь, попросила Мэган, обнимая учебник по истории.

Поттер не мог поверить своим ушам. Возможно, ему показалось, возможно, у него уже галлюцинации. Он остолбенел и боялся пошевелиться и спугнуть это наваждение. Но спугнуть глюк под именем «Мэган Рейвенкло» не так-то просто. Девушка применила все свое обаяние. Вместо Поттера на такой маневр первым клюнул Уизли, который, улыбаясь, уже хотел помочь девушке сам. Но Мэган взглянула на рыжего гриффиндорца так, что ему сразу расхотелось что-либо предлагать наследнице. Ткнув в бок своего друга, Рон пробурчал:

- Что ты сидишь. Она же тебя просит.

Гарри нашел в себе силы встать и, пропустив вперед Мэган, как можно уверенней пойти за девушкой.

Выйдя за пределы Большого зала, наследница подвела парня к окну и заговорщически начала:

- Ты, я вижу, парень смелый. Мне Тонкс рассказывала, что ты - надежда всего магического мира. Этот у вас, как его, Волдермайн, говорят, один из могущественных магов. И ты против него. Просто невероятно!

Гарри стоял напротив девушки, и щеки у него предательски горели. Но Мэган не обращала внимания на волнение своего собеседника, так как у нее сейчас была только одна цель - во чтобы-то ни стало добыть свою метлу. Наследнице, в чьем роду не последнее место занимали вейлы, не составляло труда уговаривать парней на подвиг ради нее, применяя свою обворожительность. Гарри не стал исключением, и буквально через пару минут уже рвался помочь «бедной» измученной бесполетностью девушке.

- Значит, ты мне обещаешь? - улыбнулась Мэган.

- Да, ради тебя я готов на все, - как завороженный ответил Поттер.

- На все не надо, а вот метелочка моя мне нужна, - довольная, что парень, в отличие от Слизерина, быстро согласился помочь, Рейвенкло игриво пальчиком стукнула Гарри по кончику носа и, развернувшись, ушла в сторону гостиной своего факультета.

Многие ученики, пообедав, выходили из Большого зала, направляясь на очередную лекцию.

Рон подошел к другу.

- Что она тебе сказала?

- Так, ничего особенного, - впервые в жизни Гарри решил не делиться тайнами с Уизли.

Рон чувствовал, что друг что-то скрывает, но не стал допытываться. К тому же к ним присоединилась Гермиона с полной учебников сумкой.

- Надо поторопиться, мы немного опаздываем на историю, - пролистывая учебник, напомнила друзьям гриффиндорская староста.

- Подумаешь, опоздаем немного. Оттого, что мы примчимся вовремя, история не станет интересней, - скривился Уизли, когда спешащая девушка схватила его за рукав мантии и потащила в сторону кабинета истории.

Все слизеринцы уже заняли лучшие места в конце класса. Гриффиндорцам оставалось только рассаживаться за пустующие парты ближе к кафедре занудного преподавателя истории. За секунду до звонка в кабинет вбежали наследники. Оглядывая аудиторию, Даниэль и Конор искали свободные места. К сожалению, выбор был невелик. Пустовало место на второй парте третьего ряда возле Невилла и на первой парте второго ряда возле Гермионы, которая уже разложила тетради для конспектирования лекций. Прозвенел звонок, и студенты ожидали появления профессора. Слизерин-Снейп, недолго думая, быстрым шагом направился к Грейнджер, чем привел в шоковое состояние всех студентов своего факультета. Даниэлю пришлось срочно занять место рядом с Лонгботтомом, так как в это самое время преподаватель истории в своей обычной манере плавно появился из классной доски. Проплыв к лекторской кафедре, приведение приветствовало учащихся медленным взмахом руки.

Пробубнив тему, историк безостановочно начал излагать материал урока. Гермиона, не обращая внимания на Конора, взялась за конспектирование. Слизерин не отставал и четко и быстро переносил исторические факты на пергамент. Бинс повествовал об экономическом развитии магического мира после Первой войны с орками.

После пятнадцати минут лекции многие ученики уже находились в полусонном состоянии из-за монотонного повествования об исторических событиях прежних времен. Даниэль Гриффиндор, подперев опускающуюся голову рукой, пытался зафиксировать хотя бы часть услышанной информации, пока строчки на пергаменте не стали кривыми, норовящими вылезти за предел листа. Гарри, сидя рядом с Роном, уже не конспектировал, а просто выводил на листе геометрические фигуры. Уизли тоже занимался творчеством, разрисовывая нижнюю часть пергамента с лекцией. На соседнем ряду послышалось сопение и даже всхрапывание. Это Крэбб и Гойл таким образом вслушивались в речь профессора. Многие из студентов, сбившись на очередном историческом факте, перестали конспектировать лекцию и нашли себе другие занятия, заключающиеся в рисовании, сминании и скатывании бумаги, в тыканье соседа пером и других ученических забавах.

К середине урока Слизерин-Снейп тоже сдался, кинув перо на стол.

- Все, хватит на сегодня этой лабуды. Так и до летаргического сна недолго, - растирая слипающиеся глаза, тихо сказал наследник.

- Он дает много интересной информации, - не отрываясь от конспекта, сказала Гермиона.

- Он дает много занудной информации, которой полно в учебнике, - возразил Конор.

Гриффиндорка хмыкнула и, перевернув лист, продолжила слушать профессора. Закатив глаза, Слизерин-Снейп поморщился. Таких заучек он еще не встречал. Решив подшутить над Гермионой, наследник, улыбаясь, начал свою игру. Глядя на профессора, подросток еле слышно произнес заклинание.

Сначала ничего особенного не происходило. На секунду историк замер, но потом приведение продолжило лекцию в новой манере. Теперь Бинс растягивал слова, постепенно переходя на тихое пение. Гермиона, все еще записывающая текст лекции, не сразу обратила на это внимание. Только когда через минуту занудный профессор запел более громко, девушка удивлено взглянула на кафедру. Повернув голову в сторону Конора, староста пристально посмотрела на наследника. Тот, пожав плечами, сделал вид, что он совершенно не в курсе происходящего. Тем временем Бинс, видимо, войдя во вкус, но совершенно не обладая ни слухом, ни голосом, полностью отвлекся от любимых исторических фактов и перешел на классические произведения. Весь класс с вытянутыми от удивления лицами наблюдал за профессором, когда тот во все горло орал, пытаясь озвучить партию Фигаро из оперы «Свадьба Фигаро» известного в магическом и магловском мире Вольфганга Амадея Моцарта. Проснулись даже Крэбб и Гойл и, вытаращив глаза, уставились на историка.

Перед самым звонком с урока студенты уже сползали со стульев от смеха, когда Бинс решил продолжить классический репертуар и заняться балетом. Танец умирающего лебедя Сен-Санса побил все рекорды. Даже всегда серьезная Гермиона не устояла перед очередным па историка и засмеялась. Потом, спохватившись, приняла обычный вид гриффиндорской заучки. Со звонком с урока лебедь благополучно «скончался», рухнув на пол и сложив руки-крылья. Ученики, хохоча до слез, покинули кабинет истории магии.

- Такого веселого урока истории у нас еще не было, - признавались многие студенты, направляясь на зельеварение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.