Tora-san - Просто поверь Страница 8
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Tora-san
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 79
- Добавлено: 2019-07-22 15:28:37
Tora-san - Просто поверь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Tora-san - Просто поверь» бесплатно полную версию:Пейринг: Лили Поттер/Северус Снейп Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Альбус ДамблдорРейтинг: PG-13Жанр: AU/POV/DramaСобытия: Летом, Фик о второстепенных героях, Исчезновение магических способностей, Потеря памятиСаммари: Что было бы, если бы спустя шестнадцать лет оказалось, что Лили Поттер жива? Можно ли начать жить заново без оглядки на прошлое?Коментарий автора:1. Это не совсем дамбигад.2. Финал получился довольно открытым, но уж не обессудьте.Благодарности: Читателям за долгое терпение))
Tora-san - Просто поверь читать онлайн бесплатно
— Где Гарри?
Я осмотрелась вокруг, будто ожидая, что Гарри все это время находился в гостиной, и тут же увижу его. Но, конечно же, его здесь не было.
Меня заставил вздрогнуть от неожиданности громкий смех Вернона.
— А нет его! Свалил мальчишка! Навсегда!
Он со злобным торжеством ткнул толстым пальцем в мою сторону.
— Наконец мы избавились от вашего отпрыска! И вообще от таких, как вы!
Сначала я ничего не поняла. Машинально отойдя на безопасное расстояние от брызнувшей во все стороны слюны изо рта мужчины, обернулась к Петунье за разъяснениями.
— В каком смысле «свалил»?
— В прямом! — вновь встрял Вернон.
Боже, за что он так возненавидел меня? Да и о Гарри говорит так, словно он и не родственник им вовсе…
— Вернон! — прикрикнула Петунья на мужа, впрочем, не отводя от меня настороженного взгляда. — Прекрати, пожалуйста. Лили… — сказала она и замолчала. Видно, она никак не может поверить в мое существование. — Лили… твоего сына здесь нет.
Поняв, что сестра не намерена шутить, я растерялась.
— А где же он?..
* * *Северус имел достаточную выдержку, чтобы относиться ко всему с хладнокровием. Это одно из главных качеств, которое он ценил в людях, и в первую очередь, конечно, в себе. Однако были люди, которые, независимо от этого, просто выводили его из равновесия.
Один из их представителей стоял сейчас перед ним.
— Если ты думаешь, Поттер, что таскаться в твоем обществе — моя самая большая мечта, то очень глубоко заблуждаешься. Умерь свой гонор.
В который раз Северус клял Альбуса, решившего почему — то, что для полноты жизни ему, Северусу, не хватало дополнительных полчаса, проведенных с мальчишкой.
— Профессор, — с наглой усмешкой сказал Гарри, — если вы считаете мое мнение противоположным, то вы заблуждаетесь еще глубже.
Руки Северуса непроизвольно сжались. Ему так и хотелось сбить с него спесь. Но врожденное хладнокровие не позволило сиюминутной слабости взять верх над мужчиной.
— Можете дальше не провожать, сам дойду.
Они подошли к калитке, ведущей в заросший сад, принадлежавший семье Уизли, чей нелепый дом возвышался футах в тридцати от них.
— Не сомневаюсь, но директор взял с меня обещание, что я доведу тебя до самых дверей.
Гарри глянул на зельевара так, что тот вновь проклял все на свете, в том числе себя из — за своей безотказности Альбусу и мальчишку. Вот была еще одна причина не находиться рядом с Поттером. Когда он смотрел на Северуса своими зелеными глазами, выражающими далеко не самое теплое отношение к тому, в сердце Снейпа, против его воли, как будто вонзалась заноза. Он не мог оставаться равнодушным, видя глаза Лили, но которые не принадлежали ей.
Изумрудные, нежные, любимые глаза Лили…
Северус отвел взгляд, стряхивая с себя наваждение. Привязанность никогда не доводит до добра.
— Иди, — коротко сказал он.
Нет, находиться дальше с сыном Лили было выше его сил.
— Вы же дали обещание, — напомнил Гарри с легким ехидством.
— Считай, что не давал.
— Ну, ладно, — пожал он плечами.
Зашел за калитку и почти растворился в темноте.
Северус проводил его взглядом, проследил, как он в свете лампы постучал в дверь дома. Через некоторое время дверь открылась, и Гарри исчез за порогом. Возбужденные голоса почти сразу были заглушены закрывшейся за ним дверью.
Ощутив облегчение, мужчина развернулся и зашагал обратно. Мысли вернулись к директору.
Зачем Дамблдору понадобилось срочно забрать мальчишку от его родственников — магглов? Ведь до совершеннолетия, а значит, и до окончания действия защитных чар, оставались считанные дни. Что случилось такого, отчего тому вздумалось поручиться его, Северуса, согласием отконвоировать Поттера к Уизли? Не сомневаясь, конечно же, в том, что ему никак не отвертеться.
А может, Альбус узнал из каких — нибудь независимых источников, что к дому магглов подосланы приближенные Темного лорда? В таком случае, почему же сам Северус не в курсе? Темный лорд имеет обыкновение делиться с ним, если не со всеми, то со многими своими планами…
Северус в задумчивости приостановился.
А не пойти ли ему самому на разведку? Вряд ли от этого будет какой — то вред. И директору не обязательно знать. Вот только нужно отчитаться перед ним.
Закрепив решение едва заметным кивком, мужчина аппарировал.
Глава 5. Объяснения
… — Я могу идти, директор? — осведомился Северус после того, как сухо проинформировал Дамблдора о благополучной доставке Поттера к Уизли.
— Конечно, Северус, — кивнул тот. — Идите. Спокойной ночи.
Он как бы в рассеянности посмотрел на зельевара, поглаживая бороду, что означало некоторую степень его озабоченности. А в этом признаке Северус убедился, видясь с директором на протяжении уже многих лет.
— Хотя, секунду…
Мужчина с готовностью обернулся, но заинтересованности своей не выдал.
— Ты заметил что — нибудь необычное, когда забирал Гарри?
— Под словом «необычное» вы подразумеваете действительно что — то странное и необъяснимое?
— Северус, у тебя есть основание уточнять мой вопрос? Или ты по привычке это сделал?
Снейп терпеть не мог эту особенную проницательность Дамблдора. В эти моменты он словно оказывался под увеличительным стеклом, и тогда хочешь — не хочешь Альбус запросто мог и направить разговор в нужное русло, и сделать так, что невинная просьба не подлежала отказу.
— Нет, ничего такого я не заметил, — ровным тоном ответил Северус. Помолчал и рискнул спросить: — Ваш интерес не связан с приближающимся совершеннолетием Поттера?
Дамблдор посмотрел на него слегка удивленно.
— Связан с защитой дома магглов? — поправился Северус. — Вы же не просто так отправили мальчика к Уизли?
— Нет, чары будут действовать до самого конца, то есть до послезавтра. Гарри я попросил тебя забрать, потому что не вижу смысла дальше держать его у родственников. Лишние два дня не сыграют особой роли в судьбе Гарри.
«Может, и не сыграют, — подумал зельевар, — однако это не объясняет такую срочность. Да и Темный лорд не такой уж недалекий. Что ему помешает тоже не увидеть смысла?»
— Доброй ночи, директор.
Попрощавшись, он вышел из кабинета.
Разговор с Альбусом не заставил изменить решение разведать обстановку вокруг дома родственников Поттера. Хотя он понятия не имел, чем это могло помочь в разъяснении странности поступка и зачем вообще ему самому это нужно. Не ограждать же магглов от возможной опасности? Тем более что была еще свежа память о встрече с Петунией Эванс, в замужестве Дурсль. А встреча была не из тех, о которых вспоминается потом с теплотой.
Тогда в чем заключалось его решение? Наверное, все дело было в том, что Северус не любил неясностей и когда его использовали втемную.
Зайдя ненадолго в свои покои, он направился к входным дверям замка. Несколькими минутами позже — аппарировал за воротами Хогвартса.
Темная фигура, закутанная в черную мантию, с легким хлопком появилась в конце погруженной в ночь улицы. Тихий городок готовился ко сну.
Северус огляделся. Нашел взглядом нужный дом.
В окнах горел свет. Ничего подозрительного. Но мужчина знал, что первое впечатление бывает далеко не всегда идеальным.
Он незаметной тенью обошел территорию вокруг дома. Оказавшись вновь напротив фасада здания, мысленно произнес заклинание обнаружения скрытых чар, наведя волшебную палочку в сторону крыльца.
Ничего.
Истекли десять минут, которые Северус терпеливо провел в тени забора, окружающего соседний участок. Напрасно или нет проходила его, так называемая, разведка, но пока ни единый шорох, ни единое подозрительное движение поблизости не перевесили желание немедленно аппарировать.
Может, это была простая прихоть Альбуса? А Северус на самом деле лишь что — то себе напридумывал, несмотря на то, что не имел такой наклонности?
Он был уже готов признать беспочвенность своих сомнений и вернуться в Хогвартс, как до него донеслись далекие голоса. Он напряг слух.
Где — то за поворотом улицы разговаривали несколько человек.
Несколько быстрых шагов, и перед мужчиной предстала небольшая компания подростков. Все они, о чем — то оживленно переговариваясь, остановились на углу одного из домов. В отдалении внимательный взгляд Северуса обнаружил одинокую тонкую фигуру. Сначала ему показалось, что это девушка, отставшая от основной компании. Но подростки, не заметив высокого темноволосого человека, прошли мимо него и разошлись в разные стороны.
— До завтра, Большой Дэ!
— Ага, пока!
Девушка осталась позади.
Северус проводил взглядом далеко не стройного парня, которого назвали Большим Дэ. Это был сын Петуньи. Северус хоть и видел его однажды в жизни, но узнал Дадли. Тот свернул за угол дома.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.