Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр Страница 8

Тут можно читать бесплатно Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр» бесплатно полную версию:

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр читать онлайн бесплатно

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lomion (Twilight\_Face)

Теперь она заливается румянцем и в уголках ее глаз проступают слезинки.

- Да не стоит, дорогой, - лепечет она, утирая слезы, и я передаю ее на руки Артуру.

Я открываю остальные подарки: Луна подарила мне опознаватель нарглов, чтобы я всегда был начеку. Я слегка усмехнулся и тепло поблагодарил ее. Невилл преподнес перчатки из драконьей кожи: «Полезная штука, Гарри, пригодятся в учебе», - говорит Невилл.

Рон с Гермионой подарили один подарок, но зато какой! Книга «Теория Защитной Магии. Неизбежный успех». Это очень редкая книга. Мне о ней говорил когда-то Ремус, но я не смог ее найти.

Близнецы подарили целый набор из своего шуточного магазина, там столько всего, что хватит до конца года! А Хагрид преподнес забавный мешочек: «Ишачья кожа, Гарри, только хозяин может достать то, что там лежит. Большая редкость, ага». Билл и Флер подарили мне волшебную бритву, а Чарли подарил кинжал, вырезанный из драконьего зуба, с воистину волшебными свойствами - его нельзя выбить из рук никаким заклинанием! Королевский подарок. Перси подарил очень удобную записную книжку. Если записать в нее задания, она будет следить за тем, чтобы ты о них не забыл. С моей-то памятью это действительно полезная штука!

В общем, когда с подарками было покончено, все благодарности озвучены, наша честная компания со мной во главе переместилась в столовую.

Снейп позаботился о том, чтобы выставленная на столе еда оставалась свежей, какие-то чары и еда остается горячей. Потом спрошу у него, что это за чары.

Мы рассаживаемся за столом и начинаем поглощать все представленные блюда. Все очень вкусно. Видимо единственное, что не удается Снейпу в готовке, это выпечка, думаю я, и улыбаюсь, вспоминая наши ночные кулинарные подвиги.

Мои мысли весь вечер витают вокруг его персоны. Я с ноткой сожаления и грусти думаю о том, что его все же нет за этим столом. Всего два дня, а я уже сожалею, что его нет в зоне видимости. Куда катится этот мир?

Да, эта ночь многое изменила. Его поведение здесь, в этом доме, вне школы, слишком отличается от того, к какому я привык. Это интригующе и как-то… правильно, что ли. Как будто этот человек решил приоткрыть завесу своей тайны специально для меня. От этой мысли меня бросает в жар, но я заставляю себя переключиться на общение с сидящими рядом друзьями.

В половине одиннадцатого, после нескольких весьма витиеватых тостов, провозглашенных в мой адрес Сириусом, и залихватской песни, исполненной Хагридом без какого-либо намека на мелодию, а так же после четвертого бокала вина, мы переходим к торту.

А ведь получилось действительно вкусно, думаю я, засовывая в рот кусочек пропитанного ромом воздушного коржа. Я, почему-то, чувствую облегчение, когда никто из моих гостей не интересуется, кто готовил все эти угощения.

Еще через час мои гости начинают прощаться, и я понимаю, что вечер закончен. «Слава Богу», - вдруг понимаю я. Мне хочется сказать спасибо Снейпу за все, что он сделал, но сделать это при таком количестве народа означает привлечь к данному факту слишком большое внимание, а оно это нежелательно. Не знаю почему, но мне не хочется афишировать то, насколько спокойно мы можем общаться. В голову вновь приходит мысль, что это слишком личное, чтобы делиться этим с кем-то еще.

Когда, попрощавшись с друзьями, я подхожу к Сириусу, уже стоящему перед камином, он вдруг говорит:

- Хорошо, что эта летучая мышь-переросток не стал портить нам праздник своим присутствием, - а потом, уже обращаясь ко мне. - Ну, ладно, Гарри, бывай, если что - присылай сову и не скучай здесь, обещаешь?

- Обещаю, Сириус, - говорю я с неизвестно откуда взявшимся раздражением, но он этого не замечает.

Когда он исчезает в изумрудном пламени, вдруг становится как-то тихо. Я облегченно вздыхаю. Хорошо, все же, что этот день закончился.

Я прохожу в столовую и смотрю на половину торта. Эх, была не была! Отрезаю аккуратный кусочек, кладу его на тарелку, устанавливаю ее на небольшом подносе и выставляю на него рядом с тарелкой бокал красного вина.

Нужно его как-то поблагодарить. Я чувствую себя виноватым за поведение Сириуса. Нужно извиниться.

Поднимаюсь по лестнице и замираю перед его дверью, не решаясь постучать. Потом призываю в помощь всю свою гриффиндорскую отвагу и стучу.

Через несколько секунд дверь распахивается, Снейп стоит передо мной, устало опирается на косяк и скрещивает на груди руки с закатанными рукавами белой рубашки.

- Что вы здесь забыли в такое время, мистер Поттер? Или ночные визиты теперь признак хорошего тона? - что-то не так с его голосом, хотя взгляд очень цепкий.

- Я пришел извиниться, сэр, - спокойно говорю я, - за Сириуса. Мне не нравится его поведение.

- Бросьте, мистер Поттер! Вы всегда защищаете всех униженных и оскорбленных? Я, смею заметить, не нуждаюсь в Вашей защите, имея способность самостоятельно поставить на место любого, - слегка раздраженно говорит Снейп.

- Я знаю, сэр, но это показалось мне важным, - продолжаю я, - Сэр, я решил принести Вам кусочек торта, Вы ведь не спустились к ужину.

- Звучит так, будто вы ждали моего появления, мистер Поттер, - едко замечает он.

- Я, и правда, ждал Вас, сэр, - тихо говорю я.

Он смотрит на меня как на нечто диковинное. Затем слегка откидывает назад голову и произносит:

- Ну что ж, тогда пройдите, мистер Поттер, - и отходит от двери, давая мне возможность войти в комнату.

Я медлю целую секунду, а затем вхожу.

У него большая комната, больше моей. В той ее части, что не сразу видна от двери, стоит кровать со столбиками и балдахином, такая же, как у меня в Хогвартсе, за исключением ее размера - она просто огромна.

Он указывает мне рукой на одно из кресел в противоположном конце комнаты, стоящих напротив разожженного камина. Я прохожу и ставлю поднос на журнальный столик. На нем уже расположились бутылка виски, стакан и раскрытая книга. Я понимаю, что он сидел тут в одиночестве, читал и пил. В груди вдруг резко что-то щемит, и я смотрю на него.

- Пропустите со мной стаканчик виски, мистер Поттер?

- Конечно, сэр, - отвечаю я.

- Если честно, сэр, я рад, что этот день, наконец, закончился, - удается сказать мне с прорезавшимся в голосе неизвестно откуда облегчением.

- Вы устали от внимания, мистер Поттер? - иронично спрашивает он, протягивая мне стакан с виски. - Ни за что бы не подумал, что Ваша популярность может Вас утомить.

- Вы же сами говорили, профессор, что слава - это еще не всё, - весьма холодно отзываюсь я и делаю небольшой глоток, - я запомнил это, сэр.

- Хоть что-то из того, что я говорю, Вы запомнили, мистер Поттер, - говорит он, усаживаясь со своим бокалом в кресло напротив.

- Сэр, вы говорили, что мне необходимо будет заниматься этот оставшийся от каникул месяц.

- Мы начнем завтра, мистер Поттер. Не думал, что Вы так рветесь к получению знаний, напротив, считал, что Вам это абсолютно неинтересно.

Я почему-то раздражаюсь, выпиваю залпом предложенный мне виски, встаю с кресла и произношу:

- За последние пять минут, профессор Снейп, вы могли убедиться, что как минимум два ваших суждения обо мне неверны. Вы могли бы задуматься над этим в свободное время. А именно над тем, что, возможно, и остальные клише, которыми Вы привыкли меня оценивать, так же окажутся на проверку неподходящими. А теперь позвольте откланяться, мне, наверное, пора. Завтра нужно быть в форме. Вашу рубашку и запонки я верну утром.

Я отхожу от кресла по направлению к двери, когда его достаточно тихий голос произносит фразу, заставляющую меня обернуться.

- Не утруждайте себя, мистер Поттер, - говорит он, глядя на стакан с виски, зажатый в руке. - Приобретая эту рубашку, я, видимо, ошибся в размере. В отсутствие возможности преподнести Вам иной подарок ко дню рождения, я надеюсь, вы сможете принять ее.

А затем так же залпом, как я минуту назад, выпивает свой виски и поднимает взгляд на меня. Я молчу не в силах сказать что-то связное.

- С чего мы начнем завтра занятия, сэр? - я понимаю, что спрашиваю глупость, но сказать что-либо другое, означает показать свою реакцию на его нежданный подарок.

- С оклюменции, мистер Поттер, - произносит он, и мне кажется, что он благодарен за то, что я сменил тему.

- Тогда доброй ночи, сэр.

- Доброй ночи, мистер Поттер.

Я захожу в свою комнату и, готовясь ко сну, не могу не думать о том, как ткань черной рубашки ласкала мою кожу. Выпитый мной алкоголь явно не способствует осмысленной деятельности, потому что если бы я мог трезво мыслить, я бы вряд ли мог возбудиться от этих мыслей.

Глава 7. Осведомленность предпочтительнее

Я просыпаюсь среди ночи от собственного стона. Я, наверное, перебрал вечером. И если вино мой организм был способен переработать без последствий, то выпитый в комнате Снейпа виски впрок явно не пошел.

Первое мгновение я не могу вспомнить, что мне снилось, а потом на меня накатывает жаркая волна, заставляющая простонать повторно от ощущения тягучего напряжения в паху. Я уже ощущал нечто подобное, вспоминается мне, причем совсем недавно. Мне снились прикосновения, нежные и уверенные. Я запрещаю своему мозгу оформить спасительную мысль о том, что я обдумаю это завтра. За последние двое суток я слишком часто повторял себе эту фразу. Похоже, мое подсознание желает что-то мне сообщить. Что-то такое, что я знать не хочу или не готов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.