Lilian kls - Красное и чёрное Страница 8

Тут можно читать бесплатно Lilian kls - Красное и чёрное. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Lilian kls - Красное и чёрное

Lilian kls - Красное и чёрное краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Lilian kls - Красное и чёрное» бесплатно полную версию:
Пейринг: Лили Эванс/Северус Снейп/Мэри-Сью Люциус Малфой/Нарцисса Малфой/Неизвестный Персонаж Гарри Поттер Драко Малфой Неизвестный ПерсонажРейтинг: PG-13Жанр: AU/Romance/AdventureРазмер: МаксиСтатус: ЗаконченСобытия: Раскаявшийся Драко, Фик об оригинальных героях, Измененное пророчество, Дамбигад, Любовный треугольник, Снейп - отец ГарриСаммари: Когда ты неожиданно попадаешь в чужую страну, это неприятно. Когда ты не можешь оттуда выбраться — неприятно вдвойне. А когда тебя пытаются впутать в преступление или даже в войну, это ни в какие ворота не лезет! Но стать для кого-то утешением, а потом и счастьем, стоит таких неудобств.Предупреждение: Мери-Сью, СеверитусКоментарий автора: Здесь вас ждёт Северитус, Мэри-Сью, Дамбигад и прочие фантазии автора...

Lilian kls - Красное и чёрное читать онлайн бесплатно

Lilian kls - Красное и чёрное - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lilian kls

— Ты всё ещё мне не веришь.

— Мало ли что могла наговорить эта Трелони. Я лично никогда не верила этой шарлатанке. Разве не помнишь, как она нагадала мне, что Драко родится тёмненьким?

— А что ты скажешь про Поттеров? И пророчество, которое подслушал Снейп.

— Мне кажется, что и там не всё чисто.

— Всё может быть, но я почти уверен, что предсказание правдивое.

— Ладно, Люциус. Прости меня за истерику. Я сорвалась. А ещё Драко сбежал. Надеюсь, что он уже успокоился.

— Ничего, Нарси. Это ты меня прости.

* * *

Через полчаса в камине появился Теодор Нотт старший.

— Ну, что, Тедди, нашёл девчонку? — спросил Люциус с ухмылкой, потому что заметил растерянный вид друга.

— Как сквозь землю провалилась, — Теодор плюхнулся в кресло, — но одно мне удалось узнать. Она выехала из города.

— Этого и следовала ожидать. Слишком изворотливая девчонка.

— Я не слишком разбираюсь в маггловедении, но я узнал, что она уехала в маггловском транспорте на запад.

— Это уже что — то, — скептически скривился Люциус.

— Ладно, Малфой, не буду больше тебя пытать. Она едет в Бирмингем.

— Вот это уже лучше. Не будем терять время. В Бирмингеме есть прекрасный паб, который я давно мечтал посетить, — сказал Люциус и направился к выходу.

* * *

— Империо!

— Мистер, как Вас зовут?

— Чарльз Снейп, сэр. Вы что — то хотели?

— Отвечайте правдиво на мои вопросы.

— Хорошо, сэр.

— Чарльз, скажите, к Вам в автобус не подсаживалась девушка лет двадцати в чёрном… плаще?

— Была такая. На каком — то полустанке я её подобрал.

— А когда она сошла?

— Я высадил её в Уотер Ортоне, сэр.

Глава 9. Вот так встреча

Малыш спрятал лицо в ладошках, и я услышала тихие всхлипывания.

— Гарри, милый, я с тобой, — сказала я и обняла маленькую фигурку. — Посмотри на меня, — я отстранилась, держа на вытянутых руках его за плечи.

Странный звук, похожий на хлопок, заставил меня обернуться.

Передо мной стоял незнакомый мужчина в чёрном плаще. Перепугавшись неожиданным появлением незнакомца, я выпрямилась и отступила на шаг, закрывая собой мальчишку.

Незнакомец продолжал серьёзно смотреть на меня. Я отвела взгляд только для того, чтобы убедиться, что Гарри не испугался.

— Мисс, простите, что напугал Вас, — начал незнакомец.

«Что ему от меня надо?»

— Я здесь, чтобы забрать мальчика. Он сбежал из дома, и теперь я вынужден вернуть его.

Гарри вцепился в меня мёртвой хваткой. Мне даже стало больно.

— Извините, сэр. Но как вы докажете, что имеете на это право?

— Простите, но я будущий учитель этого мальчика, и директор Хогвартса просил меня за ним приглядеть, — скривился незнакомец.

— Гарри, ты знаешь этого человека? — спросила я у жавшегося ко мне мальчика.

— Нет, мама. Я его вижу впервые, — прошептал малыш.

— Кто Вы такой? Мальчик Вас не знает, — я старалась говорить спокойно, но обстановка была устрашающая. Из туч над лесом того и гляди собирался хлынуть ливень, и в парке стало темно, как в сумерки.

— Он и не может меня знать. Как я уже сказал, меня послали проверить, как живёт ребёнок, и я узнал, что мальчишка сбежал из дома.

— Вы из социальной службы?

— Простите, что? Хм.… А Вы кто мальчику? Не Вы ли его похитили?

— Я? — я испугалась. — Что Вы, сэр! Я только…

— Это моя мама! — испуганно выкрикнул Гарри и добавил: — И Вы не посмеете нас разлучить.

— Мама? — мужчина как — то сразу побледнел и хотел подойти ближе, но я отступила вместе с Гарри. Незнакомец присел на корточки так, что его лицо было на одном уровне с лицом мальчика. — Это не твоя мама, Гарри. Твоя мама умерла. Эта женщина обманула тебя.

Я задохнулась от возмущения.

— Нет, я знаю. Моя мама погибла в автомобильной аварии. Но это моя новая мама. Мы сегодня нашли друг друга.

— Мистер, — я перебила их, и незнакомец поднял на меня свои чёрные глаза. — Сэр, я сейчас направляюсь в полицию, и мальчик пойдёт со мной. Вам я не доверяю, — мой голос дрогнул, когда незнакомец выпрямился и высокомерно посмотрел на меня.

— Мисс, откуда Вы? Вы ведь не англичанка.

— Нет, я русская. И не понимаю, как попала сюда.

Мужчина посмотрел мне в глаза, и у меня в голове замелькали картинки прошлой ночи. Я моргнула и увидела, что незнакомец смотрит на меня как — то удивлённо, даже поражённо.

Вдруг я увидела вспышку, подобную молнии. Мой собеседник застыл, словно статуя, и упал на землю. Оглянувшись, я узнала тех сумасшедших, что похитили меня.

— А вот мы и снова встретились, — ухмыльнулся Люциус, подходя ко мне.

Я наклонилась к мальчику:

— Беги, Гарри, — прошептала я и подтолкнула его в сторону леса.

Гарри послушался и побежал.

Не обращая внимания на ребёнка, Люциус схватил меня за локоть и крепко сжал его. Я вскрикнула от боли.

— Нотт, посмотри, кто это был, — сказал он напарнику, указывая на лежащего на земле незнакомца.

— Ты не поверишь! — поражённо проговорил Нотт, подняв голову. — Это Снейп.

— Северус Снейп? — удивился Люциус и даже чуть ослабил хватку. — Держи — ка её.

Нотт схватил меня за руки. Я попыталась вырваться, но не смогла. Я неверяще смотрела на распластавшуюся на земле фигуру в плаще.

«Неужели они его убили?» — с ужасом подумала я.

— Не волнуйтесь, мисс, — сказал мне на ухо Нотт. — Он жив.

«Он что, умеет читать мои мысли?»

— Фините Инкантатем, — произнёс Люциус, взмахнув какой — то палкой, и человек на земле зашевелился. Злобно выругавшись, он попытался встать, но Люциус указывал на него палкой и тот поднял руки в примирительном жесте.

— Северус, извини, — сказал Люциус с наигранным раскаянием, — мы не знали, что это ты, иначе бы никогда…

— Извинения приняты. Опустите палочку, мистер Малфой.

— Конечно, конечно, — ответил тот, убирая палочку.

— И верните мне мою, — продолжил Северус и поднялся с земли.

— Что ты здесь делаешь, Снейп? — крикнул ему Нотт.

Как только палочка оказалась у него в руках, он указал ею на Нотта. Тот стал падать назад, увлекая меня за собой. Я еле смогла вырваться у него из рук, прежде чем он упал на землю. Пока я возилась с державшим меня сумасшедшим, Северус уже уложил и Люциуса. Именно уложил. Когда я на него посмотрела, Люциус лежал на земле, аккуратно вытянув руки вдоль туловища.

Не зная, что делать — плакать или смеяться, я бросилась наутёк, но не успела я пробежать и десяти метров, как врезалась во что — то мягкоё.

— Боже мой! Это снова Вы!

Незнакомец схватил меня за руку.

— Что вам всем от меня нужно?! — стала выворачиваться я.

— Успокойтесь, мисс. Я не причиню Вам вреда, — спокойным, но ледяным голосом произнёс мужчина. — Куда делся мальчишка?

— Гарри?

Я совсем забыла про мальчика.

— Гарри! Где ты? — стала кричать я. — Малыш, вернись! Опасность миновала! Кажется, — добавила я шёпотом, недоверчиво покосившись на незнакомца, который отпустил мои руки. — Гарри!

Мальчик медленно вышел из — за кустов. Я вскрикнула, увидев у его ног змею.

— Поттер! — я заметила, что мужчина был сильно напуган. — Поттер, отойди оттуда. Только осторожно, эта змея может тебя укусить.

— Она не станет меня кусать, — с уверенностью ответил мальчик.

— Откуда ты знаешь, глупый ребёнок?! — возмутился Северус.

— Она мне сказала, — произнёс Гарри шёпотом, и неожиданно его шёпот преобразовался в шипение. Я пораженно наблюдала, как змея отползла обратно в кусты. Мне стало как — то нехорошо. Голова закружилась. Если бы меня за руку не поддержал незнакомец, я бы упала прямо на землю.

— Что с Вами? — воскликнул он, удерживая меня на ногах.

— Всё… в порядке… кажется, я схожу с ума… — пролепетала я, а через мгновение мне что — то дали понюхать и я пришла в себя.

— С Вами всё нормально. Вы только перенервничали и всё, — услышала я успокаивающий голос и открыла глаза. Он крепко держал меня за талию, а голова моя покоилась у него на плече. Я подняла на него взгляд и заглянула в чёрные глаза, которые показались мне бездонными колодцами, на дне которых отыскалась бы душа.

— Снова Вы? Что вам всем от меня нужно? Отправьте меня домой, — я сама удивилась своей наглости, но что я ещё могла сказать.

— Для начала мы побываем в Хогвартсе, — ответил незнакомец.

— Мне уже всё равно, — я поуютнее устроилась на его плече. На мгновение мне показалось, что мне никуда не нужно. Что я дома и всё в порядке.

Первые капли дождя упали мне на голову. Дождь обещал быть сильным, и я зажмурилась, когда хлынул ливень.

— Поттер! — перекрикивая шум дождя, незнакомец позвал испуганного Гарри и мальчик осторожно подошёл к нам. Мужчина положил руку мальчику на плечо и придвинул его поближе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.