Смерть в подарок - Хелена Грин Страница 8

Тут можно читать бесплатно Смерть в подарок - Хелена Грин. Жанр: Разная литература / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Смерть в подарок - Хелена Грин

Смерть в подарок - Хелена Грин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Смерть в подарок - Хелена Грин» бесплатно полную версию:

Убивший дракона сам становится драконом — суть этой поговорки Гарриет Поттер познала на собственном опыте. Мир объявил угрозой, лучшие друзья отвернулись, и все, что удерживает ее в мире живых — оставленный на попечение крестник. Погоня, в доме пожар — и вот уже новый мир открывает для них свои двери. Мир, где нет привычной магии, опасность таится за углом, а Гарриет предстоит пройти долгий и тернистый путь, чтобы получить заветный подарок.

Смерть в подарок - Хелена Грин читать онлайн бесплатно

Смерть в подарок - Хелена Грин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелена Грин

ни разу. Организм с маниакальным упорством восполнял ресурсы после пережитого стресса, раз хозяйка на свои потребности решила наплевать.

Тедди все еще спит и недовольно морщится во сне от громких звуков. Гарриет поправляет ему одеяло и невесомо проводит ладонью по волосам. Складочка на лбу мальчика тут же разглаживается, он спокойно выдыхает. Гарриет же скрывается за дверью в душ. Возможность просто умыться утром теперь кажется настоящей роскошью.

Гарриет заканчивает с водными процедурами, поправляет комплект артефактов, который не позволяет ее проклятому дару воздействовать на других, и выходит на улицу, тихо прикрывая дверь. Ее путь лежит к стойке регистрации. Владелец мотеля окидывает ее внимательным взглядом. Просьба женщины проста: листок бумаги и ручка.

Она не видит целую картину в уме, как Гермиона. Не способна мысленно просчитывать ходы, как это умеет Рон. Требуется визуализация.

В комнату Гарриет возвращается десять минут спустя, сжимая в руках погрызенный карандаш — «Уж извините, другого нет» — и лист а4 с пятном от кофе в углу. Но их внешний вид женщину также не волнует. На улице дует холодный ветер, а лужи покрыты тонким слоем льда. Все еще комфортная температура для Гарриет, но отсутствие верхней одежды сегодня будет особенно заметно. Да только взять ее женщине негде. Но плевать, она все равно не заболеет, у волшебников устойчивый иммунитет, даже если магией в этом странном месте воспользоваться не получается. А вот крестнику лучше на улицу не выходить — слишком маленький.

Тедди по-прежнему спит, даже не заметив ее краткого отсутствия, и Гарриет мучается уколами совести: из-за ее слабости ребенок не мог толком отдохнуть целый день. Трясет головой, избавляясь от пессимистичных мыслей, ей ничем не помогут душевные терзания. Вместо страданий из-за своей несостоятельности, лучше направить все силы на предотвращение подобных ситуаций в будущем.

Гарриет отщипывает кусочек от остатков бутерброда, еще один — целый, в упаковке — лежит на тумбочке для Тедди. Рядом ополовиненная бутылка с питьевой водой. Этого мало, безумно мало для растущего детского организма, даже если это крепкий организм метаморфа. И Гарриет намерена вернуться в номер, как можно быстрее, с полноценной едой. А для этого…

Лист схематично расчерчен на четыре части. Гарриет замирает на мгновение. Что она умеет?

Уборка — благодаря тете Петунии в том же мытье полов она лучшая, куда там знаменитой рекламе. Уход за цветами — пусть не за всеми, но основные принципы знает. Готовка — простые блюда и несколько сложных — тут уже миссис Уизли натаскала. Переводы текстов с древней латыни и староанглийского — Гарриет потратила так много времени, чтобы хотя бы примерно понимать написанное, а после только улучшила навыки, читая одну книгу библиотеки Блэков за другой. Создание амулетов — вряд ли магглы оценят их магические свойства, да и зачаровывать их целенаправленно Гарриет не собиралась. Но сами плетения, если не обращать внимание на суть, и сочетание камней были красивыми и… особенными, что ли. Гарриет посчитала так еще тогда, когда не знала, что они из себя представляют в принципе. Наверняка самобытные амулетики кому-нибудь приглянутся.

Как она училась их создавать — отдельная история. Золота в сейфах рода Поттер и Блэк много, но оно не бесконечно. Плюс, львиную долю пришлось отдать гоблинам в уплату штрафа. Те прознали, кто ограбил их банк и угнал дракона, но не стали трубить на всю маг. Британию. А Гарриет не стала возражать и молча отдала деньги. Все остались довольны. А волшебница тут же занялась поиском работы из дома, при которой ее темный дар не может помешать, а общение с людьми вживую не требуется. Артефакторика — одна из ее специальностей.

В голову пришел и еще один вариант — работа принеси-подай — с этим может справиться и подросток, но женщина не стала отметать мысль сразу. Почему бы просто не попробовать, если все остальные не будут востребованы?

А теперь… Что из этого она может сделать уже сейчас и получить деньги?

Гарриет обводит уборку, уход за цветами и работу девочки на побегушках. Для готовки нужны ингредиенты, плюс, ее никто не возьмет без образования и документа подтверждающего, что у нее нет заразных болезней и прочего. Гарриет не училась в кулинарном колледже. Она даже не уверена, что Хогвартс предоставил аттестат маггловской школы, чтобы прикрыть его отсутствие от госорганов обычных людей.

Переводы? Гарриет сомневалась, что в маленьком городе вдруг найдутся ценители истории. Она могла бы поискать работу в каком-нибудь мегаполисе, где выбор шире, ну или, по крайней мере, он есть. К тому же, для переводчика тоже важно образование. А ни одной корочки у нее нет, в прятках от авроров по всему миру сведения об образовании ей не требовались.

Амулетики от сглаза и для благополучия в доме? Их она может создавать легко, но нужны материалы. Материалы стоят дорого. Даже не так, они в принципе стоят денег. Как и простенькое оборудование в помощь — магии же нет.

Женщина потирает лоб и делает глоток воды.

Три варианта подработки. Где она может подыскать работодателя?

Уборка — школа, супермаркет, кафе, больница и иже с ними отметаются. Вновь все упирается в отсутствие полного пакета документов. Книжные магазинчики? Библиотека? Можно попробовать. Если не получится, пойдет стучатся в жилые дома. Может, в этом городке кому-нибудь потребуются услуги уборщицы.

Уход за цветами… На ум сразу приходит цветочный магазин, но для работы там ведь тоже нужно образование? К тому же, навыков Гарриет не хватит для заботы о чем-то действительно хрупком и экзотическом. Вновь жилые дома? Она попробует.

Принеси-подай… Хм. Может, курьером на ту же почту?

Хорошо, варианты есть. Остается найти работу.

Гарриет встает с места и разминает шею. В неудобном положении все тело затекло. Тедди уже проснулся, сидит на кровати и наблюдает за ее действиями.

— Я могу чем-то помочь? — мальчик кивает на листок бумаги.

Он знает о привычке Гарриет расписывать пути к цели. Женщина качает головой.

— Лучше поешь и приведи себя в порядок. Я отлучусь на поиски работы…

— Я с тобой, — тут же подрывается Тедди.

Гарриет качает головой.

Брать ребенка по меньшей мере неразумно. На улице холодно. Нет никакой уверенности, что она найдет подработку быстро, страшнее всего — если вообще не найдет. Тедди не может мотаться с ней все это время.

Мальчик и сам начинает осознавать, насколько несвоевременен этот порыв. Брови его сходятся на переносице, губы сжимаются в тонкую полоску. Осознание бесполезности ударяет подло, когда он меньше всего этого ждет. Но он не собирается сдаваться:

— Тогда я…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.