Kurinoone - Часть меня Страница 9
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Kurinoone
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 132
- Добавлено: 2019-07-22 14:56:43
Kurinoone - Часть меня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Kurinoone - Часть меня» бесплатно полную версию:Kurinoone - Часть меня читать онлайн бесплатно
Гермиона поднялась и обняла Джинни. Она проводила с ней достаточно времени, чтобы знать, как сильно она переживает за Гарри.
Теперь, когда всё спокойно, Джинни всё равно не получала того, чего так сильно хотела, нормальных отношений.
- Ты говорила с ним об этом? - спросила Гермиона.
Джинни пожала плечами.
- Не такая уж это проблема. То есть, обычно Гарри очень мил ко мне. Я же говорю, мне не нужно всё время быть рядом с ним. Я счастлива уже от того, что нахожусь с ним в одной комнате. Но неприятно, когда другие девочки смеются и считают, что я бегаю за ним. Они думают я ненормальная. И я хочу, чтобы Гарри был более внимателен ко мне. Чтобы другие поняли, что мы действительно встречаемся. Я же не прошу его подняться на крышу и кричать о вечной любви ко мне, - с сарказмом закончила Джинни.
- О, не волнуйся, такого то никогда не случится, - усмехнулся Демиан.
Джинни и сама не удержалась от улыбки и вскоре ребята уже спокойно болтали, позабыв о неловком признании Джинни.
Комната почти погрузилась во тьму. Сидящий на стуле человек опустил вниз голову, очевидно, размышляя о чём-то. Гарри застыл на пороге, не решаясь войти, хотя знал, что ему можно заходить без разрешения.
Человек не поднимал головы, но чувствовал, что Гарри рядом. Всего в нескольких шагах, стоит, прислонившись плечом к дверному косяку.
- Не надо! - свистящий шёпот пронёсся по комнате.
Гарри улыбнулся и пожал плечами.
- Я ещё даже ничего не сказал.
Волдеморт поднял голову и внимательно посмотрел на сына.
- Если ты пришёл, чтобы позлорадствовать, то можешь уходить. Я не в настроении.
Гарри вошёл и, проделав несколько широких шагов, оказался рядом с Волдемортом.
- Ты должен чаще прислушиваться к моим советам, отец. Сегодня это помогло бы тебе сохранить семнадцать Пожирателей Смерти, - сказал Гарри, по-прежнему ухмыляясь.
Волдеморт спокойно посмотрел на мальчика, а затем поднялся и положил руку ему на плечо.
- Не думал, что мне понадобится советоваться с тринадцатилетним сыном о планах нападения, - ответил Волдеморт.
- Что ж, похоже, ты недооценил меня, - нахально улыбнулся Гарри.
Взгляд Волдеморта потеплел, когда он посмотрел на мальчика. Он открыл рот, собираясь ответить, но внезапно застыл, его глаза расширились от боли. Гарри дёрнулся, потому что рука Волдеморта обожгла ему плечо. Мальчик едва не задохнулся от боли и отскочил в сторону.
Гарри в ужасе смотрел, как мантия Волдеморта загорается, а затем огонь охватывает Тёмного Лорда.
Волдеморт смотрел на огонь, и на его лице не было ни боли, ни страха. Он поднял голову и вновь внимательно посмотрел на сына.
- Да, я действительно недооценил тебя, Гарри.
Гарри вскочил на кровати. Сперва, он не мог слышать ничего, кроме стука собственного сердца. Затем, картинка перед глазами прояснилась, и он понял, что находится в спальне. С трудом поднявшись на ноги, он, пошатываясь отправился в ванную.
Мальчик медленно сполз по стене и опустился на холодный мраморный пол, он пытался отдышаться. По его щекам текли слёзы, но он, казалось, этого не замечал. Гарри замахнулся и с силой ударил себя по лицу. Никогда прежде ему не снилось ничего подобного. Больнее всего становилось от того, что первая часть сна была реальна. Это было настоящее воспоминание. Но оно было реальным лишь до тех пор, пока пламя не охватило Волдеморта. Гарри закрыл глаза, пытаясь остановить слёзы.
- Просто оставь меня в покое, - прошептал мальчик. Он многое мог вынести, но только не такое. Он не мог позволить страхам вторгаться в его воспоминания.
Примерно через час, Гарри, наконец, оторвался от пола и заставил себя умыться. Он и не думал отправляться спать, пока не получит зелье Сна без Сновидений. Ещё одного такого кошмара он не вынесет.
Пришло воскресенье, а с ним и День Рождения Демиана. Большую часть утра Джеймс провёл в комнате Лили. Джеймс сказал Демиану, что Сириус и Ремус появятся на празднике немного позже. Большую часть дня, семья провела вместе и делала то, что больше всего нравилось Демиану.
Гарри наслаждался происходящим. Он мог веселиться и не волноваться ни о чём.
Джеймс и Демиан затеяли шутливую драку за конфеты.
Тем временем Лили подошла к Гарри. Она внимательно посмотрела на старшего сына, а потом взяла его лицо в свои ладони. Гарри растерялся от столь внезапного прикосновения.
- Всё хорошо, Гарри? Ты выглядишь усталым, - спросила Лили, рассматривая тёмные круги под глазами мальчика.
Гарри попытался казаться спокойным.
- Спасибо, мама. Замечательный комплимент, - пошутил он, освобождаясь от её рук.
Но Лили не собиралась так просто сдаваться. Она видела, что Гарри по-настоящему измотан и это беспокоило её.
- Я серьёзно, Гарри. У тебя такой вид, будто ты не спал несколько дней, с тобой всё хорошо? Ты не заболел? - спросила Лили, прикладывая ладонь ко лбу сына.
- Мам, серьёзно, всё отлично. Просто немного устал вот и всё, - ответил Гарри и отвёл взгляд.
Если бы это не был праздничный день, он наверное, мог бы сказать ей правду. Но мальчик не хотел доставлять проблем. Демиан заслужил праздник.
Лили ответ Гарри не убедил, но её отвлекли Джеймс и Демиан. Вскоре уже вся семья пыталась спрятать от Джеймса конфеты.
- Когда мне дадут подарки? - спросил Демиан, приземляясь на диван в маминой комнате.
- Имей терпение, Дэми, - рассмеялся Гарри.
- А что? У меня День Рождения, я имею право знать, где мои подарки, - ответил Демиан.
- Возможно, в этом году и не будет никаких подарков, - сказала Лили.
Демиан расстроено взглянул на неё.
- Но, мам, мне сегодня четырнадцать. Вы не можете оставить меня без подарков, - надулся он.
- Ты получишь их на вечеринке сегодня вечером, - ответил Джеймс, взъерошив волосы сына.
Послеобеденное время Демиан проводил в компании друзей. Гарри нравилось смотреть, как его младший брат веселится вместе с друзьями. Иногда Гарри хотелось стать таким же беззаботным как Демиан.
Наступило время вечеринки на башне. Гарри удивился, обнаружив там целую толпу. Да тут, наверное, был весь преподавательский состав. Демиан успокоил Гарри, сказав, что большинство гостей скоро уйдёт.
- Откуда ты знаешь? - спросил Гарри.
- Так каждый год бывает, всегда, когда я праздную День Рождения в Хогвартсе, - ответил Демиан.
Смысл сказанного не сразу дошёл до Гарри.
- В прошлом году тоже была вечеринка? - наконец, спросил он.
Демиан покраснел и кивнул.
- Я собирался пригласить тебя, но мы тогда поссорились. Как раз прошёл матч со Слизерином, и я был зол на тебя, - произнес Демиан.
Гарри очень хорошо это помнил. Его тогда слишком расстроило поведение Демиана. Но на тот момент, он бы всё равно не пришёл сюда.
- Мама с папой уговаривали меня пригласить тебя, но я был слишком упрям, - осторожно добавил Демиан.
- Это хорошо, - улыбнулся Гарри, - Я бы тогда всё равно не пришёл на вашу глупую вечеринку.
Демиан сердито посмотрел на Гарри, а потом слегка ударил его.
Гарри рассмеялся и обнял брата за плечи.
- Гарри! Гарри, о, ты тут, - Лили остановилась перед сыном, выглядела она очень взволнованной. - Гарри, мне нужно, чтобы ты сбегал вниз. Твой отец забыл принести сливочное пиво, которое я купила в Хогсмиде, - Лили раздражённо посмотрела в сторону мужа.
- Тогда и отправь за ним папу, - сказал Гарри.
- Он пытается связаться с Сириусом. Он сейчас должен быть где-то рядом. Пока папа не свяжется с Сириусом, его не заставишь ничего делать, - ответила Лили.
- Ох, ладно, - сказал Гарри и отправился вниз.
Он забрал сливочное пиво из кабинета Лили и уже двинулся, было, к выходу, когда что-то привлекло его внимание. В камине вспыхнул зелёный огонь. Гарри всё ещё держал в руках бутылки.
«Возможно это Сириус», - подумал Гарри и подошёл ближе к камину. Огонь в камине вспыхнул с новой силой и Гарри встал на четвереньки, чтобы получше всё разглядеть.
Внезапно в огне появилось лицо. Гарри не мог поверить своим глазам.
- Драко, - прошептал он.
В камине действительно появилась голова Драко Малфоя. Он внимательно смотрел на Гарри.
- Драко, что…что ты делаешь? Всё хорошо? Почему ты в камине? Ты кого-то ищешь?
Гарри понимал, что это всего лишь совпадение. Ведь Драко не мог знать, что именно сейчас Гарри будет здесь.
- Тебя ищу, конечно, - ответил Драко, и Гарри заметил, что в его голосе нет привычной усмешки.
- Как ты узнал, что я буду здесь? - спросил Гарри, пытаясь оправиться от потрясения, ведь он не видел друга почти три месяца.
- Я был в гостиной Гриффиндора. Мне Блэк сказал, что ты либо там, либо с родителями, - ответила Драко.
- Блэк? Когда ты говорил с Сириусом? Где он? - Гарри начинал паниковать. Что-то было неправильно, и он чувствовал это. Драко внимательно смотрел на него, и в его взгляде не было ни капли привычной самоуверенности, его взгляд был…пустым. Он казался слабым и уставшим. А это значило, что друг действительно расстроен.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.