Кевин Кван - Безумно богатые азиаты Страница 21
- Категория: Разная литература / Современная зарубежная литература
- Автор: Кевин Кван
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 23
- Добавлено: 2019-10-01 11:10:30
Кевин Кван - Безумно богатые азиаты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кевин Кван - Безумно богатые азиаты» бесплатно полную версию:«Нигде в мире вы не найдете таких богатых людей, как китайцы», – писал средневековый арабский путешественник Ибн Баттута; эту фразу Кевин Кван использовал как эпиграф к своему международному бестселлеру.Итак, познакомьтесь с Рейчел Чу; она американка китайского происхождения, молодой профессор экономики в Нью-Йоркском университете и специалист по теории игр. Однажды ее бойфренд Ник, тоже университетский преподаватель, родом из Сингапура, зовет ее провести лето в Азии – составить ему компанию в поездке на свадьбу его лучшего друга Колина. Рейчел почти ничего не знает про его семью (как и его семья – про Рейчел), и только в самой поездке выясняет, что они безумно богаты, а Ник – один из самых завидных азиатских женихов…Права на экранизацию романа купила Нина Джейкобсон – продюсер «Голодных игр», и фильм «Безумно богатые азиаты» (режиссер Джон Чу, в главных ролях Констанс Ву и Генри Голдинг) стал в 2018 году одним из лидеров кинопроката, и уже снимаются продолжения.
Кевин Кван - Безумно богатые азиаты читать онлайн бесплатно
Магазин состоял из очень маленького, довольно пустого зала, где в трех витринах в стиле эпохи Империи[72] выставляли небольшую коллекцию предметов по умеренной цене, главным образом начинающих ювелиров из Европы.
Однако за прилавком в стиле буль[73] была зеркальная дверь, а за ней скрывался холл, откуда через вторую, металлическую дверь можно было попасть в узкий коридор с отдельными кабинетами. Именно здесь Астрид любила прятаться в комнатке, пропахшей ароматом туберозы и затянутой от пола до потолка бледно-голубым бархатом. Там стояла шикарная бархатная кушетка рекамье с высоким изголовьем, на которой можно было свернуться калачиком, потягивать содовую с лимоном и сплетничать со Стивеном, сновавшим туда-сюда и притаскивавшим все новые подносы с драгоценными камнями.
Стивен и Астрид познакомились много лет назад в Париже, когда она забрела в ювелирную лавку на Рю-де-ля-Пэ, где Стивен проходил обучение. Тогда редко можно было увидеть юную девушку из Сингапура, которая интересовалась бы камеями XVIII века, как и молодого китайца за прилавком joaillier[74], тем более такого представительного, как «Меллерио дитц Меллер», так что между ними тут же возникло взаимопонимание. Астрид была счастлива встретить в Париже кого-то, кто понимает ее вкусы и готов потворствовать охоте за редкими украшениями, принадлежавшими некогда мадам де Ламбаль[75]. Стивен тут же понял, что перед ним дочка какой-то большой шишки, хотя на то, чтобы понять, кого именно, ушло еще три года.
Как и многие величайшие в мире торговцы ювелирными изделиями, начиная с Джанни Булгари и заканчивая Лоуренсом Граффом, Стивен на протяжении многих лет оттачивал умение идеально подстраиваться под прихоти очень богатых клиентов. Он непревзойденно предсказывал намерения азиатских миллиардеров и стал экспертом в распознавании многогранных настроений Астрид. Просто наблюдая за реакцией на разные украшения, которые ей демонстрировались, Стивен мог рассказать, какой у Астрид сегодня был день. И надо сказать, он видел ее такой впервые за все пятнадцать лет их знакомства. Что-то приключилось, и настроение Астрид совсем упало, пока он показывал новую серию браслетов от Карне.
– Разве это не самые замысловатые браслеты, которые ты когда-либо видела? Похоже, дизайнера вдохновили ботанические рисунки Александра фон Гумбольдта[76]. Кстати, о браслетах: тебе понравился тот, с подвесками, который купил твой муж?
Астрид посмотрела на Стивена в недоумении и переспросила:
– Браслет с подвесками?
– Ну да, Майкл купил его тебе на день рождения в прошлом месяце. Погоди минутку, ты не знала, что он приобрел его у меня?
Астрид отвела глаза, не желая выглядеть удивленной. Она не получала подобного подарка от мужа. Ее день рождения только в августе, и Майкл никогда не покупал ей украшения. Астрид ощутила, как кровь приливает к лицу.
– Ой! Совсем забыла! – весело воскликнула она. – Просто прелесть! Ты ему помогал выбрать?
– Ага, он заскочил как-то вечером в ужасной спешке, с трудом решился. Думаю, боялся, что тебе не понравится.
– Разумеется, мне понравилось. Спасибо, что помог ему.
Ни один мускул не дрогнул в лице Астрид. Господи, неужели Майкл настолько тупой, что купил для кого-то украшение у ее близкого друга Стивена Чиа!
Стивен пожалел о том, что вспомнил про тот браслет. Похоже, подарок мужа не впечатлил Астрид. По правде говоря, он не был уверен, что Астрид вообще наденет что-нибудь столь банальное, как тот браслет с разноцветными бриллиантовыми подвесками в виде медвежат, но это было одно из самых дешевых украшений в его магазине, а Стивен понимал, что Майкл, плохо знающий вкусы своей жены, с огромным трудом нашел что-то по карману. Это был довольно милый жест на самом деле. Но теперь, после двадцати минут, проведенных в его магазине, Астрид уже купила кольцо с чрезвычайно редким синим бриллиантом, только что прибывшим прямиком из Антверпена, запонки в стиле ар-деко, которые когда-то принадлежали Кларку Гейблу, винтажный браслет от Картье из платины с бриллиантами и всерьез подумывала о фантастических серьгах от ВБХ[77].
Это украшение он принес чисто наобум, не думая, что серьги ее заинтересуют.
– Грушевидные камни – кунциты весом сорок девять карат, а замечательные сверкающие диски – матовые алмазы. Очень оригинальная огранка. Хочешь надеть что-то новенькое на свадьбу к Ху в следующие выходные? – спросил он, пытаясь разговорить свою необычайно сосредоточенную покупательницу.
– Мм… возможно, – ответила Астрид, глядя в зеркало и рассматривая разноцветные драгоценные камни на огромных сережках, свисающих до плеч.
Серьги напомнили ей ловца снов[78] у североамериканских индейцев.
– Очень эффектно. В стиле Миллисент Роджерс[79], как мне кажется. А какое платье планируешь надеть?
– Я еще не решила, – промямлила Астрид себе под нос.
На самом деле она сейчас даже не смотрела на серьги. Астрид представляла себе украшение, купленное мужем, на руке другой женщины. Сначала сообщение. Потом счет из ресторана. А теперь вот дорогой браслет с подвесками. Три – уже считается.
– Мне кажется, если ты наденешь эти серьги, то платье должно быть совершенно простым, – добавил Стивен.
Он уже начал волноваться. Сегодня Астрид сама не своя. Обычно она врывалась в его магазинчик, и первый час они проводили за болтовней, лакомились вкуснейшими домашними пирожными с ананасом, которые она всегда привозила с собой, – и только потом он начинал показывать товар. Где-то час с небольшим она разглядывала украшения, а потом протягивала ему одну вещицу: «Я подумаю вот об этом». Затем Астрид посылала ему воздушный поцелуй на прощание. Она не из тех клиентов, кто тратит миллион долларов за десять минут. Тем не менее Стивен обожал ее визиты. Ему нравились ее безупречные манеры, мягкий характер и полное отсутствие претензий. Это было дуновением свежего ветерка, совсем не так, как с остальными клиентками, когда постоянно требовалось почесывать их эго. Стивену нравилось вспоминать вместе с Астрид об их сумасшедших днях в Париже, и он восхищался оригинальностью ее вкуса. Конечно, Астрид заботилась о качестве камней, но ей плевать было на размеры и всякую показуху. Зачем, если у ее матери уже имелась одна из величайших ювелирных коллекций в Сингапуре, а у бабушки хранились такие легендарные сокровища, о которых говорили лишь шепотом? Специалист по истории искусств Хуан Пэнфань, один из немногих людей, который своими глазами видел великолепную коллекцию, рассказал Стивену: «Яшмы времен династии Мин, каких вы никогда не видели, царские драгоценности, которые Шан Лунма ловко выкупил у великих княжон, сбежавших в Шанхай во время большевистской революции. Когда Старая Леди умрет, ваша подруга Астрид, как любимая внучка, унаследует некоторые из самых бесподобных произведений в мире ювелирного искусства!»
– Знаешь что? Наверное, я куплю и сережки тоже! – заявила Астрид, вставая и одергивая короткую плиссированную юбку.
– Уже уходишь? Не хочешь диетической колы? – удивился Стивен.
– Нет, спасибо, не сегодня. Мне нужно торопиться. Много дел. Не возражаешь, если я заберу запонки прямо сейчас? Обещаю перевести деньги на твой счет до конца дня.
– Господи, не глупи, забирай хоть все. Дай только я найду какой-нибудь симпатичный футляр. – Стивен вышел из комнаты, вспоминая, что в последний раз Астрид была такой импульсивной после разрыва с Чарли У. Хмм…неприятности в раю?
Астрид направилась обратно к машине, которую оставила на парковке торгового центра, разблокировала замок, села за руль и поставила черно-кремовый пакет с тонким тиснением «Стивен Чиа» на пассажирское сиденье рядом с собой. Она сидела в душном автомобиле, где становилось жарче с каждой секундой, и чувствовала, как быстро колотится сердце. Астрид только что купила бриллиантовое кольцо за триста пятьдесят тысяч долларов, которое ей не особо было нужно, браслет за двадцать восемь тысяч долларов, который ей очень понравился, и пару сережек за семьсот восемьдесят четыре тысячи долларов, делавших ее похожей на индейскую принцессу Покахонтас. Впервые за несколько недель она почувствовала себя просто фантастически.
Потом она вспомнила про запонки, порылась в пакете и вытащила коробку, где в синем бархатном винтажном футляре лежали запонки в стиле ар-деко, купленные для Майкла. Астрид смотрела на пару маленьких серебристо-кобальтовых запонок на атласной подкладке, которая пожелтела от времени.
Когда-то эти запонки касались рук Кларка Гейбла, подумала Астрид. Роскошный, романтичный Кларк Гейбл. Он ведь был женат несколько раз. И наверняка крутил романы со многими женщинами в свое время. Наверняка изменял женам, даже Кэрол Ломбард. Кто, вообще, стал бы изменять такой красавице, как Кэрол Ломбард? Но рано или поздно это происходит. Все мужчины изменяют. Это же Азия. У любого парня здесь есть любовницы, подружки и случайные связи на стороне. Это нормально. Даже статусно. Надо привыкнуть. У прапрадедушки были десятки наложниц. У дяди Фредди вторая семья на Тайване. А сколько любовниц успел сменить Эдди? Я уже со счета сбилась. Мужчинам просто нужны острые ощущения, быстрый перепихон. Им нужно отправиться на охоту. Это инстинкты. Им нужно распространять свое семя и совать свои причиндалы в любую подвернувшуюся дырку. СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ ВНУТРИ МЕНЯ. Нет, нет, нет. Ничего серьезного. Просто познакомился с какой-то девицей в командировке. Ну, поужинали. Переспали разок. Он купил ей браслет. С дурацкими подвесками. Банальщина. По крайней мере, он делал это тайком. Он трахал какую-то девицу в Гонконге, а не в Сингапуре. Многим женам приходится мириться с куда худшими обстоятельствами. Вспомни своих друзей. Вспомни, что пришлось пережить Фионе из-за похождений Эдди. Это унизительно. Мне повезло. Не будь мещанкой. Это просто интрижка. Не раздувай из мухи слона. Помни, нужно сохранять достоинство даже в самые тяжелые моменты. Как Грейс Келли. Кстати, Грейс Келли спала с Кларком Гейблом, когда они снимались в «Могамбо». Майкл красив, как Кларк Гейбл. А теперь у него будут запонки Кларка Гейбла. Они ему понравятся. И не слишком дорогие. Он не разозлится. Он меня будет любить и дальше. Он все еще любит меня. Он не отдалился, просто устал. Это все работа. В октябре пять лет со дня нашей свадьбы. Господи, и пяти лет не прошло, а он уже изменяет. Я его больше не привлекаю. Я старею. Он устал от меня. Бедный Кассиан. Что будет с Кассианом? Моя жизнь кончена. Все кончено. Нет, этого не может быть. Я не верю, что это происходит. Со мной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.