Япония изнутри. Как на самом деле живут в Стране восходящего солнца? - Марина Юрьевна Чижова Страница 11
- Категория: Разная литература / Гиды, путеводители
- Автор: Марина Юрьевна Чижова
- Страниц: 53
- Добавлено: 2023-12-31 21:13:17
Япония изнутри. Как на самом деле живут в Стране восходящего солнца? - Марина Юрьевна Чижова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Япония изнутри. Как на самом деле живут в Стране восходящего солнца? - Марина Юрьевна Чижова» бесплатно полную версию:Япония – Страна восходящего солнца, в которой удивительным образом сочетаются контрасты. Это одно из самых современных государств мира, которое в то же время сохраняет традиции, имеющие тысячелетнюю историю. Еще 80 лет назад Япония была страной третьего мира. Как так вышло, что сейчас она занимает третье место в мире по экономическим показателям? Про это и многое другое расскажет Марина Чижова, которая прожила в этой прекрасной стране 20 лет и не понаслышке знает обо всех плюсах и минусах японской культуры.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Япония изнутри. Как на самом деле живут в Стране восходящего солнца? - Марина Юрьевна Чижова читать онлайн бесплатно
✓ Удобство во всем.
Круглосуточные минимаркеты комбини и автоматы с напитками (даже горячими!) на каждом углу, «держатели» для маленьких детей в кабинках туалетов, автобус, который опускается, чтобы было легче заходить, быстрые поезда в любую точку страны, транспорт точно по времени, доставка на дом в удобное время… Приготовьтесь, что после Японии вы будете замечать недостатки комфорта в ЛЮБОЙ стране мира. Это просто данность, тут ничего не поделаешь.
✓ Удивительно быстрая почта.
И удобная: вы можете отправить вещи не только из почтового участка, но и из магазина при покупке или любого комбини – а они, как правило, в радиусе 100 метров от вас, где бы в Японии вы ни находились. Японцы отправляют все и везде: подарки и тяжелые покупки – домой прямо из универмага, клюшки для гольфа – в клуб, чтобы не везти с собой, чемоданы – в аэропорт, чтобы ехать налегке. А если путешествуют по стране – то прямо в отель назначения! Багаж будет доставлен на следующий же день – правда, на северный Хоккайдо может опоздать на один-два дня из-за снегопадов. И будут вещички терпеливо дожидаться хозяев, в целости и сохранности, помеченные бирками с именами. И персонал всегда будет в курсе, когда вы строго спросите – мол, где тут мой чемоданчик? И даже документ не попросят – отдадут с поклонами.
✓ Прекрасные услуги переезда.
Японцы, с их частыми перемещениями (см. часть про работу в корпорации) и маленькими пространствами, разработали особое ноу-хау, больше похожее на волшебство – как бережно проносить мебель через небольшие проемы, поднимать по узким лестницам и обходить углы. Они постелют специальное одеяло, иногда передвигая вещи прямо на нем, рационально используя силу скольжения. Они старательно закроют все стены и пол специальным материалом – дабы не было (не дай бог) ни царапинки! Переездные компании сделают все возможное и невозможное, чтобы перемещение в любую точку Японии прошло максимально комфортно. С более мелкими манатками есть несколько опций: получить специальные коробки и сложить самому или поручить сложить компании. За отдельную плату можно наказать разобрать их за вас. Будьте уверены, что вещи будут расставлены с японской старательностью и максимально идентично тому, как это было в вашем бывшем жилище! Сотрудники фирм по переезду даже сдают на это экзамен.
✓ Отличные уходовые процедуры.
Массаж лица и тела – шиацу, лимфатический, аромамаслами, тайский… Массаж вообще лучше получается у азиатов, а японцы со своей скрупулезностью и тщательностью в этом, кажется, превзошли всех. А еще прекрасная косметика, добавки и капельницы витаминов и активных веществ – Япония поднимет вас на ноги и придаст свежести даже после самых сложных перелетов и поздних посиделок. Неудивительно, что живут тут долго, а выглядят хорошо.
Минусы
– Природные катаклизмы.
Землетрясения. С этим японцы как могли научились справляться – построили «эластичные» здания, которые амортизируют амплитуду. Но еще есть цунами, тайфуны и оползни. После сильных ливней японские реки выходят из берегов, а во многих горных районах объявляется тревога селей и обвалов. Природа – это то, с чем Япония пытается совладать на протяжении всего своего существования – и до сих пор ей это как-то удается. Ну, по возможности…
– Вы всегда чужак.
Если вы примете это как аксиому, то у вас не будет проблем. Просто запомните: вы не можете близко подружиться с японкой или японцем. То есть это может выглядеть как дружба. Не обольщайтесь и не принимайте вежливое общение и интерес за любовь до гроба. Японцы и между собой-то не то чтобы дружат в десны, а вы всегда будете гайдзином, человеком извне. Оценивайте свое положение адекватно, оно дает вам и много плюсов (см. в плюсах!).
– При глубоком погружении в японскую жизнь вам все же придется жить по японским канонам.
Научиться не опаздывать, общаться вежливо, кланяться, извиняться через слово, пропускать вперед… У вас появится личная печать, которая в Японии вместо росписи. Вам придется подчиниться правилам японского детсада и нашивать ребенку на одежду бесконечные бирки с именами и подписывать все фломастеры – и колпачки отдельно! И вот вы сами не заметили, как уже стоите в очереди за тортом на Рождество и дарите шоколад мужу на День святого Валентина (см. раздел про японские праздники).
– Даты часто придется записывать по японскому летоисчислению.
По сроку правления императоров: например, я родилась в 1983 году, а в Японии это 58-й год эпохи Сёва. Мои сыновья родились в другую эпоху – Хэйсэй. Месяцы в Японии те же, но без названия, а под номерами: январь – это первый месяц, февраль – второй, ну и так далее. Ну хоть числа и дни недели те же, что и у нас, – и на том спасибо!
– Без японского тут сложно.
По-английски почти никто не говорит, надписи выглядят наскальной живописью, из телевизора звучит абракадабра. Для туриста это легкая досадная мелочь, для понаехавшего – огромная проблема. Вы не можете объясниться с почтальоном, в больнице, в аптеке, в банке. Учитесь или нанимайте переводчика – потому что так вы долго не протянете. С волками жить – ну вы поняли, ага.
– Даже если вы освоили разговорный язык, вам предстоит еще самое главное испытание – японский алфавит (два!) и иероглифы.
Чтобы набрать на японской клавиатуре текст, надо сначала нажать на буквы, а потом выбрать из выскочивших пяти-шести омонимичных вариантов нужные иероглифы. Мало того – японские книги еще и читаются справа налево… и сверху вниз! Даже журналы открываются с конца. Ну что за люди?
– Вы не получите работу.
По крайней мере, без языка у вас вообще нет шансов. Представьте, сколько вокруг людей с идеальным знанием японского! Да еще и исполнительных, обязательных и ответственных… Просто потому, что они японцы. Так думает каждый японский работодатель – и чаще бывает прав. Зачем ему кот в мешке в виде инородного существа? Другое дело – если вы узкий специалист, которых нет в Японии. А если вы не такой – старайтесь, учите язык, рассылайте резюме… И не надейтесь на быстрый успех.
– Даже если вам удалось-таки устроиться работать в японскую компанию, то держитесь: приходить нужно будет раньше, а уходить – позже.
Ну и что, что вы уже все сделали за сегодняшний день? Раньше коллег или начальства ни-ни. Это такое негласное правило, которому следуют все японцы – а уж вы-то тем более
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.