Сергей Романюк - Русский Лондон Страница 27
- Категория: Разная литература / Гиды, путеводители
- Автор: Сергей Романюк
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-08-01 12:06:19
Сергей Романюк - Русский Лондон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Романюк - Русский Лондон» бесплатно полную версию:Книга рассказывает о тех местах Лондона, которые каким-либо образом связаны с русскими, стараясь не только сообщить самые необходимые сведения о них, но обязательно привести и мало известные детали, которые могут быть любопытны для читателя, интересующегося англо-русскими связями.В книге рассказывается о наиболее известных эмигрантах: артистах, художниках, писателях, политических деятелях, ученых, для которых Лондон стал второй родиной, и место пребывание которых удалось установить.Книга адресована широкому кругу читателей.
Сергей Романюк - Русский Лондон читать онлайн бесплатно
Одним из первых настоятелей русской церкви был Стефан Ивановский, из псаломщиков, рукоположенный по рекомендации посла в сан священника в 1749 г.[88]. Был он «человек тихий, благочестивый и довольно ученый», знавший и греческий и английский, что, конечно, способствовало его работе – его англичане, «а наипаче духовные имели в почтении и приятельстве». Женат он был на англичанке Анне Джонсон. Прослужил в церкви он до 1765 г.
Протоиерей Андрей Афанасьевич Самборский приехал в Лондон в 1765 г., сменив иеромонаха Е. Дьяковского.
Алексею Самборскому было тогда 32 года, и он оставался настоятелем русской церкви до конца 1780 г. (т. е. в продолжение 15 лет). Но он был не только священнослужителем, но, как он сам писал, обращаясь к императору Александру, «по совершении священной должности в храме, все прочее время употреблял я для приобретения не собственной пользы, а блага общего – успехов российских художников, кораблестроителей, мореходцев, земледельцев, пользуясь возможными случаями и способами»[89]. Он овладел английским языком (его жена Елизавета Филдинг была англичанкой), глубоко интересовался сельскохозяйственными науками и по возвращении в Россию напечатал в новиковской типографии «Описание практического аглинского земледелия…». По словам биографа, Самборский «вывез из Англии уважение к закону и праву, прогрессивность стремлений, все те лучшие возвышенные нравственные стремления жизни, которые характеризуют человека истинно благовоспитанного, облагороженного, каких не много было в то время на Руси»[90].
Его как духовника назначили сопровождать великого князя Павла Петровича в путешествии по Европе, а потом законоучителем и наставником в английском языке его сыновьям Александру и Константину Павловичам. Он внушал своим воспитанникам, что нужно «…находить во всяком человеческом состоянии – своего ближнего. Тогда никого не обидите, и тогда исполнится Закон Божий». В России церковники относились к нему с предубеждением – видите ли, Екатерина разрешила ему носить светское платье да еще (о, ужас!) брить бороду. И они, конечно, считали себя правыми: «просвещенные» российские церковники обнаружили, что под Киевом случился неурожай из-за того, что он сбрил бороду, и что этот поступок явился причиной нового раскола и народного возмущения!
Самборский выбрал себе в преемники в лондонской церкви священника Якова Ивановича Смирнова, который, как он сам вспоминал, отправился в Англию, желая «видеть чужестранные земли и приобрести полезные знания». Он прибыл в Лондон в 1776 г., а с 1780 г. исправлял обязанности священника. Он помогал своему покровителю послу в Лондоне Семену Романовичу Воронцову в его активной пропагандистской кампании против вовлечения Великобритании в войну с Россией и исполнял посольские функции, когда Павел разорвал дипломатические отношения и отозвал посла. Ему было предписано: «За отсутствием всех аккредитованных особ при Лондонском дворе, препоручается вам извещать Государя обо всем, что можете узнать можете…» «Этот указ представляет собою первый случай назначения духовного лица поверенным в делах при иностранном дворе», – отмечает историк В. А. Александренко[91].
При Смирнове в посольстве существовал литературный кружок, члены которого переводили на английский сочинения русских авторов. Так, самому Смирнову принадлежит перевод сочинения о России С. И. Плещеева «Обозрение Российской империи в нынешнем ее новоустроенном состоянии…», который он значительно дополнил (Survey of the Russian Empire… transl. from the Russian with considerable additions by James Smirnove, Chaplain to the Legation of H. I. M. of all the Russians at the Court of Great Britain. London, MDCCXCII). Он же консультировал английского историка при написании им истории России во времена Екатерины II.
Смирнов совсем не был похож на обычного русского священника, каким его привыкли видеть в России. Один из русских визитеров, издатель журнала «Русский Меркурий» П. Н. Макаров, побывавший в Великобритании в 1802 г. и напечатавший в своем журнале путевой очерк «Россиянин в Лондоне», так описал его: «…человек довольно молодой, довольно недурной, высокого роста, стройной, статной, осанистой, одетый с величайшим старанием, но без всякого оказания неприличного щегольства; словом сказать: молодой, хорошо воспитанный Лорд – и сей Лорд был г. С-в, Русский Священник при Посольстве… С-в человек очень умной; знает хорошо Латинской язык, говорит по Французски, по Немецки, по Английски, и (естьли не ошибаюсь) по Италиянски, – много читал, и сам переводит и сочиняет. Он любит Англичан до чрезвычайности; за то и Англичане любят его. Не думаю, чтобы он захотел жить где-нибудь в другом месте, кроме Лондона».
Другой русский путешественник, П. А. Сумароков, также был очень благодарен Смирнову: «Я не замедлил предстать нашему послу, в вечеру же с письмом священнику Г. Смирнову, который, пребывая здесь 40 лет, пользуется уважением, хорошим знакомством. Он оказал мне вежливости, обещал везде со мною ездить, все мне показать и оправдал заключение о редких его качествах».
Священником Смирнов пробыл 57 лет (!), получив, что было редкостью, дворянство, и скончался в глубокой старости в 1840 г. Его заменил Евгений Иванович Попов, также проведший много лет в Лондоне – он прибыл в 1842 г. из Копенгагена, где служил в посольской церкви, и закончил свое поприще в 1875 г. Его трудами были собраны пожертвования на постройку новой церкви на Уэлбек-стрит. Отец Евгений был душой небольшой русской колонии, имел обширные связи в разных слоях английского общества. В годы Крымской войны он не оставлял своими заботами русских военнопленных. После настоятелем был его сын Василий Попов, а потом священник Евгений Константинович Смирнов, который прослужил настоятелем русской православной церкви 46 лет – с 1877 по 1923 г. Ему, выдающемуся церковному писателю, принадлежат несколько книг и статей в числе прочих о соединении церквей.
Но самым известным настоятелем русской церкви явился известный проповедник митрополит Антоний Блум, голос которого памятен многим, кто слушал передачи русского радио Би-би-си.
Андрей Борисович Блум родился в 1914 г. в семье русского дипломата в Лозанне, мать его была сестрой композитора Скрябина; после революции семья жила в Париже, где он окончил биологический и медицинский факультеты Сорбонны. Во время немецкой оккупации он был в антифашистском подполье и работал врачом. К церкви он примкнул давно, еще в 1931 г., а в 1943 г. пострижен в монахи с именем Антония в честь св. Антония Киево-Печерского. В 1948 г. его призвали к священству и направили в Великобританию, где он стал настоятелем храма св. Филиппа, а с 16 октября 1956 г. церкви Успения Богоматери и всех Святых в Эннисмор-гарденс. В 1962 г. была образована Сурожская епархия Московской патриархии, объединившая все православные приходы Великобритании, и Антоний стал архиепископом, а в 1966 г. митрополитом Сурожским.
Сурожская епархия была основана в составе экзархата (т. е. отдельной церковной области) Западной Европы в 1962 г. Ее назвали по древней Сурожской епархии в Крыму по городу Сурож (ныне Судак). Покровителем епархии является святой Стефан исповедник, в VIII в. бывший архиепископом Сурожским.
Это название может показаться странным сейчас – о причине выбора его рассказывал сам митрополит Антоний: «Когда я стал правящим епископом Великобритании и Ирландии (1962), мне сначала был дан титул Лондонского и Великобританского. Я обратился с вопросом к архиепископу Кентерберийскому Михаилу Рамзею, которого я знал очень хорошо и близко: не создаст ли это каких-нибудь затруднений в отношениях с Англиканской церковью, поскольку у англикан есть свой Лондонский епископ. Он мне ответил, что если я хочу, чтобы мое назначение правящим епископом было положительным делом для взаимоотношений между англиканами и Русской церковью, лучше бы мне не иметь английского титула. Я тогда обратился в Патриархию с просьбой дать мне титул, который был бы русский. Причем тут два соображения играли роль. Во-первых, то, что мне сказал архиепископ Кентерберийский, и во-вторых, – мне очень хотелось иметь русский титул… Мне было отрадно иметь титул чисто русской, древней, но кроме того, миссионерской епархии, потому что я рассматривал нашу роль на Западе как миссионерскую»[92].
Как говорил архиепископ Кентерберийский Роберт Ранси, «народ нашей страны – христиане, скептики и неверующие – в огромном духовном долгу перед митрополитом Антонием. [Он] говорит о христианской вере с прямотой, которая вдохновляет верующего и призывает ищущего… Он неустанно трудится во имя большего взаимопонимания между христианами Востока и Запада и открывает читателям Англии наследие православных мистиков, особенно мистиков Святой Руси. Митрополит Антоний – христианский деятель, заслуживший уважение далеко за пределами своей общины».
Антоний скончался 4 августа 2003 г. и упокоился недалеко от церкви на кладбище Олд-Бромптон в семейном захоронении рядом с могилами его матери и бабушки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.