Сергей Бурыгин - Алтай. Жемчужина и сердце Евразии Страница 4
- Категория: Разная литература / Гиды, путеводители
- Автор: Сергей Бурыгин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-08-01 12:17:19
Сергей Бурыгин - Алтай. Жемчужина и сердце Евразии краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Бурыгин - Алтай. Жемчужина и сердце Евразии» бесплатно полную версию:Алтай – одно из красивейших мест земного шара. Интерес к нему растет из года в год. Природные и климатические условия, богатое культурно-историческое наследие региона позволяют развивать все виды туризма, открывают перед любителями путешествий много нового и неизведанного. Книга только приоткрывает завесу над историей Алтая и намечает пути изучения природы, истории и культуры региона, а также показывает возможности курортного лечения и оздоровления на Алтае.
Сергей Бурыгин - Алтай. Жемчужина и сердце Евразии читать онлайн бесплатно
Но загадки окружают не только название Оби. Считают, например, что две реки сливались раньше, вероятно, в другом месте, там, где теперь находится катунская протока, которую именуют Иконниковской. А как раз напротив впадения в Бию Иконниковской протоки лежит местность, известная как Вихоревка. Оба этих топонима, возможно, объясняют многое в истории этого края.
Скорее всего, русский топоним «Вихоревка» – это результат фонетической адаптации более древнего названия, возникшего, вероятно, еще в VIII–VII вв. до н. э., когда на Алтае господствовали европеоидные племена самодийцев. Относящийся именно к устью Бии, первоначально он звучал примерно так: «Би-хара», что означало – «место (земля) в устье реки». Спустя века топографическая нагрузка топонима была усилена древними тюрками. Словом «хар» (отсюда в русский язык перешло слово «яр») они обозначали высокий и обрывистый берег, и поэтому на ряде древнетюркских языков новый топоним мог звучать как «Бихара-ус» – «высокий яр в устье реки». Кстати, вспомним описываемый в чертежах воеводы Годунова 1667–1673 гг. береговой «Красный Яр» у слияния Бии и Катуни. А используя широко распространенное в алтайских диалектах монгольское слово «хайра» – «святой», получим другое смысловое значение топонима – «Би-хайра», то есть «святое устье реки». Кстати, если мы заглянем в еще более архаичные языки, то на санскрите «Вихара» – это место поклонения божествам. Ну а в XVIII в. русские поселенцы превратили этот топоним в более привычную, удобную для языка и слуха Вихоревку.
Обь и ее притоки Чумыш, Ануй, Алей, Большая речка, Барнаулка и другие имеют спокойное течение, широкие разработанные долины, в которых прилегают сильно извилистые русла с песчаными плесами.
Дно Оби песчаное на большом протяжении. Иногда попадаются каменистые перекаты и мели, особенно много их на участке реки между Бийском и Барнаулом. Во время половодья уровень воды в Оби высокий, вода на несколько километров затопляет правый низкий берег.
В начале июня наблюдается второй подъем воды, вызванный усиленным таянием ледников и снегов в горах, где весна начинается значительно позднее, чем на равнине. Осенний ледоход начинается в первой декаде ноября, к концу зимы наибольшая толщина льда достигает 130 см. Вскрывается Обь в середине апреля.
Бия
Это вторая по водности река Алтая берет начало в Телецком озере. Ее длина – 280 км. Считается судоходной на всем своем протяжении в большую воду. В верхней части реки – пороги, водопады, перекаты. Сливаясь с Катунью, Бия дает начало Оби.
Название «Бия» связывают с алтайским словом «бий», «бэг», «бии» – «господин». По одной из алтайских легенд, слова «господин» и «госпожа» звучат как названия «Бия» и «Катунь». В своих трудах Н.М. Ядринцев писал, что направление течения у этих рек объясняется тем, что мужчина и женщина хотели посоперничать, кто кого перебежит. Катунь попробовала перебежать Бия, и тогда оскорбленный мужчина Бий пересек ей дорогу. По другим источникам имя Бия происходит от древнетюркского «бэй» – «река» или самодийского «ба» – «река».
Люди края:
Николай Михайлович Ядринцев (1842–1894)
Публицист и общественный деятель, исследователь Сибири и археолог, историк и этнограф родился в Омске в купеческой семье, учился в Томской гимназии, затем уехал в Петербург, где стал вольнослушателем университета. В 1860–1861 гг. сблизился с Г.Н. Потаниным, входил в кружок сибирских областников, был одним из его идеологов. Областники обсуждали идеи независимости Сибири, ее культурного и хозяйственного освоения, основание университета, проведение буржуазных реформ. В 1863 г. возвращается в Омск, читает ряд публичных лекций, пропагандировавших областнические идеи. В 1865 г. арестован, провел в тюрьме и ссылке 9 лет.
На основании наблюдений и собранного материала опубликовал исторический очерк «Русская община в тюрьме и ссылке» (1872). С 1878-го по 1881 г. по приглашению генерала-губернатора Западной Сибири работал в Омске, собирая этнографические и статистические материалы. В 1878 г. совершил первую комплексную экспедицию на Алтай (как член Западно-Сибирского отдела РГО), изучал постановку переселенческого дела, собрал этнографические и ботанические материалы. В 1880 г. осуществил вторую экспедицию, в результате которой были составлены географические карты Телецкого озера и реки Чуи с притоками, проведено множество интересных антропологических исследований.
Ядринцев посетил почти все районы Алтая, включая центр, высокогорную область. Его статьи представляют немалую научную ценность и в наши дни. Во время экспедиции (1886, 1889, 1891) в Минусинский край и к верховьям Орхона открыл развалины Хара-Балгаса и древней монгольской столицы Каракорума, а также памятники древнетюркской письменности – орхоно-енисейские надписи.
С 1882 г. издавал в Петербурге и редактировал газету «Восточное обозрение» и приложение к ней «Сибирский сборник» – первое периодическое издание по сибиреведению. В 1894 г. Ядринцев был назначен заведующим статистическим отделом Управления Алтайского горного округа. Прибыв в Барнаул, 7 июня скоропостижно скончался. Именем Ядринцева названа одна из улиц Барнаула.
По пути к Турочаку, рядом с деревней Удаловка, на правом берегу Бии, находится необычный памятник: скала Иконостас. Рядом с дорогой стоит отвесная высокая скала, сложенная из каменных базальтовых плит 50–60 м высотой. В верхней части скалы, казалось бы, на недоступной высоте, нарисован профиль Ленина.
У этого памятника советской эпохи интересная история: после войны учитель сельской школы, поднимаясь в течение нескольких месяцев в специально приспособленной люльке на большую высоту, сделал наскальный рисунок. На фоне красного знамени он совместил профили Ленина и Сталина. После смерти Сталина неизвестные люди сдолбили его изображение со скалы, оставив только ленинский профиль и лозунг.
Прошло много лет, туристы приезжают сюда посмотреть на скалу из любопытства, называя ее иконостасом ушедшей эпохи.
Катунь
Мост через Катунь
Катунь вытекает из ледника Геблера на высоте около 2000 метров на южном склоне самой высокой горы Алтая – Белухи. В верхнем и среднем течениях река имеет горный характер, особенно в летнее время, когда интенсивно тают снега и ледники. В нижнем течении она приобретает равнинный характер, разливаясь ниже села Майма на протоки и проточки, и течет по наклонной равнине на север до слияния с Бией.
Вода в Катуни – холодная, температура ее летом редко поднимается выше 15 градусов, ведь питается река в основном за счет таяния снегов и льдов на ледниках. Длина реки – 665 км, в бассейне ее насчитывается около 7000 водопадов и порогов.
О происхождении названия «Катунь» единого мнения не существует. По одной из версий термин «катунь» имеет в своей основе древнетюркский «кадын», или «хатун», – «госпожа», «повелительница». Это связано с древним обычаем преклоняться перед большими реками, возвеличивая их в названиях.
В других языках существуют такие добавления, например, «орос-хатун» по-якутски – «матушка-река». Во времена Чингисхана монголы использовали слово «хатун» в значении «река». «Бога-хатун» – «маленькая река», «ихи-хатун» – «большая река». Есть версия, что слово «катунь» произошло от «катанга» – «вода», «река», как называли реки от Западной Сибири до Тихого океана.
Выше устья Большого Ильгуменя, напротив Кор-Кечу, на обоих берегах Катуни заметны следы древних приспособлений для переправы через реку. В выступах скал продолблены дыры, предназначенные для строительства канатного моста китайского типа. Строительство моста в этом месте, по легенде алтайцев, связано с именем богатыря Сартакпая.
Давным-давно в горах Алтая пастухи жили на одном берегу реки, а охотники – на другом. Сын пастуха Кечу полюбил чернокосую Ильгумень – дочь охотника. Целыми днями сидели влюбленные на противоположных берегах реки и смотрели друг на друга. Разговаривать они не могли, шум бегущих струй заглушал слова любви. Однажды, когда влюбленные смотрели друг на друга, началась гроза. Молния ослепила молодых людей, и они перестали видеть друг друга. Убитые горем родители юноши и девушки решили нарушить закон предков и опустили ослепших детей в бурные потоки, чтобы хоть там они соединились навсегда. Река соединила влюбленных и вынесла их на остров, где добрые духи вернули им жизнь.
А тем временем в стойбище, где жили родители юноши, забрел богатырь Сартыкпай. Он пожалел убитых горем стариков и дал им клятву, что больше никто из влюбленных, живущих на разных берегах реки, не погибнет. Сартакпай выдолбил кинжалом большую дыру в самой высокой скале на одном берегу реки, потом выпустил стрелу в такую же скалу на другом берегу, которая тоже пробила и в ней дыру. Между скалами он подвесил мост. А когда дети пастухов и охотников побежали по мосту навстречу друг другу, то даже Луна засмеялась от радости. Спасенные же рекой и жившие на острове влюбленные в тот же миг прозрели. Мост принес людям большое счастье, а Сартакпаю – добрую славу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.