Альберто Мелис - Жемчужина дракона Страница 13
- Категория: Разная литература / Великолепные истории
- Автор: Альберто Мелис
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 27
- Добавлено: 2019-07-31 15:02:08
Альберто Мелис - Жемчужина дракона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альберто Мелис - Жемчужина дракона» бесплатно полную версию:Новые приключения трёх отважных путешественников на далёких тихоокеанских островах!Общество по защите таинственных животных — организация с фантастическими возможностями, но им не обойтись без помощи трёх английских школьников. Вайолет, Шейла и Вэлиант, которые так блестяще провели операции по спасению йети в горах Тибета и лох-несского чудовища в Шотландии, готовятся к новому путешествию. На сей раз они должны отправиться на острова Микронезии и найти Голубую жемчужину, которую охраняет дракон Повелитель Огня, но члены преступной организации «Раптор» уже поджидают их на острове Яп…
Альберто Мелис - Жемчужина дракона читать онлайн бесплатно
— Тебе не кажется, что Шейле не стоит безоговорочно верить всему, что говорит ей этот мальчик? — спросил у сестры Вэлиант. — Ведь мы почти ничего о нём не знаем!
— Кроме того, он не желает отвечать на очень важные вопросы! — подхватила Вайолет. — Что это за сделка между Мвануэле и Али Манувом? Что это за жемчужину показал нам Хоакин? Ты заметил, что она?..
— Да, — тут же ответил ей брат. — Эта жемчужина точь-в-точь такая, как амулет Повелителя Огня. Только маленькая.
В этот момент вернулись Хоакин и Шейла.
— Можно приступать, — объявила Шейла. — Тут никого нет.
— Значит, решила-таки стать преступницей? — с недовольным видом пробурчал Вэлиант, не заметив удивлённого взгляда Шейлы, потому что поднял голову к небу и увидел в нём луну с кровавыми полосами на диске. Полнолуние приходилось на следующую ночь!
В это самое время на другой стороне архипелага с борта большого катера, приплывшего из залива Чаморро в лагуну между островами Маап и Румунг, спустились две женщины.
— Стой здесь на часах, — приказала Калиста Мак-Каллах сопровождавшему её агенту.
С этими словами сама Калиста поднялась на борт «Альбатроса» и спустилась на нижнюю палубу. Она не приняла никаких мер предосторожности, потому что ей было прекрасно известно, что в тот момент Три Путешественника были далеко от «Альбатроса».
— А сопляки любят пожрать… — пробормотала Калиста, изучив на камбузе содержимое шкафа, набитого самой разнообразной провизией так, что у него с трудом закрывались дверцы.
Осмотрев камбуз, Калиста Мак-Каллах заглянула в одну из кают и обнаружила там аккуратно разложенную на койке одежду какой-то девочки.
— Наверное, это шмотки гадкой Вайолет Твист. Подожди, маленькая мерзавка, скоро я за всё с тобой рассчитаюсь! — прошипела сквозь зубы Калиста, вспоминая, как совершенно неожиданно для себя проиграла в схватке с девочкой среди заснеженных гор Тибета.
Калиста Мак-Каллах сжала кулаки с такой силой, что у неё побелели пальцы, но потом взяла себя в руки и вернулась на камбуз, где прикрепила под сиденьем одного из стульев крошечный микрофон.
— Теперь мы услышим каждое слово, произнесённое на борту этой посудины, — со злорадной ухмылкой пробормотала Калиста.
Покинув «Альбатрос», Калиста Мак-Каллах снова села на катер и приказала агенту отчаливать.
Однако, когда звук мотора катера затих вдали, на борту «Альбатроса» произошло событие, увидев которое, Калиста разинула бы рот от удивления.
Малюсенький микрофон отцепился от стула, воспарил в воздух, как живой, вылетел на палубу и устремился прямо в прибрежную растительность, где и застрял среди веток в птичьем гнезде.
Фрегат — огромная чёрная птица с красной грудью — высунул голову из гнезда, взмахнул крыльями и взмыл над лагуной.
— Извини, — прозвучал ему вслед с пустынной палубы «Альбатроса» чей-то голос. — Наверное, надо было просто его утопить.
— Сейчас мы поищем то, что нам нужно, — прошептал Хоакин, оказавшись вместе со своими спутниками внутри магазина. — Али Манув наверняка выложил эту вещь на прилавок.
— Что именно? — хмуро спросила Вайолет.
— Пять пальцев Лебиранга, — раскрыл наконец Хоакин причину, побудившую его взломать магазин. — А точнее, изображение этого дерева.
— Это картина? — спросил Вэлиант.
— Не совсем. Дерево нарисовано на тонкой циновке, сплетённой из кокосовых волокон.
Услышав это, Вайолет вспомнила послание, оставленное им старым рыбаком в конверте. А вдруг на обратной стороне этой циновки обнаружится карта с логовищем дракона?!
Девочка стала озираться по сторонам.
Магазин был довольно большой. В нём в страшном беспорядке находилось множество самых разнообразных товаров. В одном углу, рядом с халатами, шортами, шапочками и другой разноцветной одеждой валялись ружья для подводной охоты, рыболовные крючки, лески, удилища и прочие снасти для океанской рыбалки. Вдоль стенки выстроились пластмассовые каноэ с вёслами разной длины. Чуть дальше висели полки с ластами, масками, кислородными баллонами и спасательными жилетами.
— Такое впечатление, что мы на рынке Портобелло-роуд[5], — пробормотал Вэлиант. — Разве что товар здесь более диковинный.
Шейла осветила фонариком прилавок с раковинами и перламутровыми ожерельями, рядом стояли бамбуковые табуретки, на которых громоздились корзины из пальмовых листьев и кокосовые орехи, разукрашенные как тыквы под Хеллоуин.
— Давайте разделимся, — предложил Хоакин. — Я буду искать среди вещей у входа.
Ребята начали обыскивать магазин. Вайолет искала в задней части помещения, но так ничего и не нашла. Потом она заметила лестницу, ведущую на деревянные антресоли, поднялась по ступенькам и оказалась в маленькой конторке.
— Это ещё что такое? — подивилась вслух Вайолет, подняв предмет, лежавший на сундуке.
Она держала в руках лупу на двадцатисантиметровой алюминиевой ручке с круглой латунной подставкой.
Рядом стоял деревянный сундучок. Открыв его, девочка увидела несколько отделений с другими лупами. Там же лежали странные очки с толстыми тёмными стёклами и увеличительное стекло.
— Идите сюда! — крикнула она своим спутникам.
Увидев через несколько мгновений выражение, появившееся на лице Хоакина, Вайолет поняла, что не ошиблась.
— Это вещи Мвануэле, — подтвердил тот, глядя на очки и лупы. — Такие очки он всегда надевал, когда выходил из хижины на солнечный свет.
Оглядевшись, Хоакин поднял крышку другого сундука. Внутри тоже находились вещи Мвануэле: две катушки с леской, небольшой якорь-кошка с тремя лапами, старая керосиновая лампа и…
— Нашёл! — воскликнул мальчик, схватил металлический чехол в форме цилиндра и вытащил из него тонкую циновку.
— Пять пальцев Лебиранги! — прошептала Вайолет, любуясь на сделанный древесным углём рисунок засохшего дерева. — Ну давай же! Посмотри, что там у неё сзади!
Хоакин повернул циновку обратной стороной вверх, и Вайолет застонала от разочарования. На обратной стороне циновки было пусто.
— Ничего не понимаю, — дрожащим голосом проговорил Хоакин.
— Ладно, — решительно заявила Вайолет. — Всё равно возьмём её и потом рассмотрим получше. А сейчас — бегом отсюда, пока нас здесь не застукали.
С этими словами девочка засунула к себе в рюкзак циновку и деревянный сундучок с лупами.
Когда все четверо были уже у задней двери магазина, Шейла внезапно обратила внимание Хоакина на пучок разноцветных лент, свисавших с высоких деревянных козел.
— Что это такое? — спросила она.
— Это листья чая, банана и бетеля, — ответил мальчик, вздохнул и пояснил: — Из них шьют платья для Танца Жезла.
— Так чего же ты ждёшь? — воскликнула Шейла. — Бери, сколько нужно твоей сестрёнке на платье.
— Не могу, — покачал головой мальчик.
— Почему?
— Потому что забрать вещи Мвануэле это одно, а красть чужое — совсем другое дело.
Шейла фыркнула, вытащила из кармана скомканную банкноту в пять фунтов стерлингов, бросила её на пол и стала снимать с козел разноцветные ленты.
Через несколько секунд все четверо были уже на улице, но не прошли они и ста метров, как тишину ночи прорезал тонкий пронзительный крик сокола.
Послышался шум крыльев, и Персиваль уселся на плечо Вэлианту, который внезапно обернулся и стал обеспокоенно всматриваться в темноту.
— Сокол сказал мне, что за нами следят, — побледнев, прошептал он.
Хоакин недоверчиво посмотрел на Вэлианта и сокола, а потом прошептал в ответ:
— Давайте сделаем вид, что ничего не знаем.
Одобрительно кивнув маленькой головкой, сокол сорвался с плеча Вэлианта, взлетел в воздух и вновь издал свой клич.
Глава 13
Один короткий и один долгий свисток
— Теперь можно передохнуть, — объявил Хоакин, когда бесконечная ночь приблизилась к концу и стало светать. — Кто бы за нами ни следил, досюда ему было не дойти.
— Я тоже так думаю, — с трудом переводя дух сказал запыхавшийся Вэлиант и плюхнулся на большой валун.
— Какое странное место, — оглядываясь по сторонам, заметила Шейла. — Где это мы?
Юный островитянин провёл Трёх Путешественников по дороге, пересекавшей с юга на север остров Яп, ни разу даже не ускорив шага, но, перейдя мост, соединявший Яп с Томил-Гагилом, он внезапно свернул с дороги в лес и велел своим спутникам изо всех сил бежать за ним по лесной тропе. Через некоторое время тропа пропала, или так просто показалось Вайолет, Шейле и Вэлианту, которые с огромным трудом пробирались среди лабиринта древесных корней и куч опавшей листвы.
Передохнув у ручейка, ребята стали карабкаться по холмам, поросшим высокими папоротниками, пока не добрались до рощи папайи, в которой таились руины какого-то внушительного железобетонного сооружения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.