Большая книга корейских монстров. От девятихвостой лисицы Кумихо до феникса Понхван - Ко Сон Бэ Страница 49
- Категория: Разная литература / Изобразительное искусство, фотография
- Автор: Ко Сон Бэ
- Страниц: 49
- Добавлено: 2023-12-05 07:15:00
Большая книга корейских монстров. От девятихвостой лисицы Кумихо до феникса Понхван - Ко Сон Бэ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Большая книга корейских монстров. От девятихвостой лисицы Кумихо до феникса Понхван - Ко Сон Бэ» бесплатно полную версию:Корея – страна удивительных, но позабытых мифических существ. Ее издавна населяли грозные драконы, девятихвостая лиса Кумихо, феникс Понхван, ненасытный призрак Кольгви. Эта иллюстрированная энциклопедия рассказывает о 182 таких монстрах.
Книга состоит из 4-х частей. Первая знакомит с чудовищами (квемуль) – осязаемыми звероподобными или человекоподобными существами. Вторая повествует о призраках (квисин). Третья – о предметах, которые обладают уникальными способностями (мульгон). Четвертая посвящена духам (син), которые с давних пор сосуществовали с людьми. Духи, так же как и чудовища, делятся на несколько типов в соответствии с их качествами.
Каждый раздел содержит самобытные иллюстрации с изображением духов, монстров и артефактов. А цитаты из древних корейских трактатов и городские легенды помогут поверить в то, что все это реальность.
Для кого эта книга
Для тех, кто интересуется корейской культурой и мифологией.
Для любителей мистики, городских легенд и страшилок.
Для тех, кто ценит красивые подарочные издания.
От автора
С детства мне нравились японские комиксы. Почти во всех рассказывалось о том, как главный герой сражается с различными таинственными чудовищами и духами. В то время я думал: «Япония – великая страна ёкаев. Почему же в Корее нет подобных существ?» Прочитав много книг и изучив другие источники, я обнаружил, что и в Корее достаточно своих чудовищ и духов, просто мы о них почти ничего не знаем. Когда я писал эту книгу, мне казалось, будто я иду по миру, полному удивительных существ.
На русском языке публикуется впервые.
Большая книга корейских монстров. От девятихвостой лисицы Кумихо до феникса Понхван - Ко Сон Бэ читать онлайн бесплатно
72
В Корее это море называется Восточным, в других странах – Японским.
73
Имбакса в некоторых переводах – имя собственное. В других этот герой зовется господин Лим.
74
По другой версии песни – к Небесному владыке.
75
Песок не простой, а в Западных землях под западными небесами, то есть высадить живые цветы нужно было в загробном мире.
76
Имеется в виду «Конопляная дева» Ма-гу, даосская бессмертная, покровительница женщин в китайской мифологии, хранительница людей. В корейской мифологии ее образ значительно изменился: она предстает как «бабуля Маго» (Маго-хальми), демиург и прародительница людей. Скорее всего, в таком виде миф о ней закрепился на острове Чеджудо, где на протяжении долгого времени царил матриархат.
77
Крохотный необитаемый остров рядом с Чеджудо.
78
Народная детская песенка. Впервые записана в 1935 году.
79
Здесь имеется в виду хёнму. Ёнгви – его иное, более почетное наименование.
80
Под словом «Небо» здесь понимаем традиционное представление о небе как неперсонифицированном, но наделенным волей, желаниями и ожидающем, что его намерения будут услышаны и исполнены.
81
Первый иероглиф можно перевести и как «зеленый», и как «синий».
82
В XVIII веке, когда была написана книга, у корейцев не было флага, который символизировал бы государство. Большинство флагов использовались во время военных действий и были связаны с особенностями построения, в данном случае речь идет об одном из них. Государственный флаг (он называется Тхэгыкки) появится только в 1882–1883 годах.
83
«Посмертный труд Оыма» («Оым юго») – сочинение чиновника Юн Дусу (псевдоним Оым), (1533–1601).
84
В лодке был ларец, в котором и находились ребенок, сокровища и слуги.
85
Дни – это пары иероглифов, которые относятся к десяти небесным стволам и используются для календарных обозначений и символов, связанных с метафизикой. Здесь мы приводим их корейское чтение. У каждого дня есть свое обозначение, которое состоит из небесного ствола и земной ветви (животного знака китайского зодиака). Каждый из символов имеет свое чтение, соответствующую стихию и комплекс связанных ассоциативных рядов. Речь идет о том, что если в день, который обозначен одним из слогов в паре иероглифов, нет дождя, то нужно обратиться к дракону, который связан с соответствующей стихией. Дни кап-ыль – это дни, связанные со стихией дерева, поэтому нужно обратиться к зеленому дракону, изготовив его фигуру. Кроме того, данный дракон связан с восточным направлением, а оно, в свою очередь, с началом жизни, поэтому исполнять ритуал должны дети. Дни пён-чон – это дни, которые связаны со стихией огня, поэтому дракон должен быть красным. Дни му-ки – стихия земли, поэтому дракон должен быть желтым, поскольку желтый цвет ассоциируется со стихией земли. Дни кён-син – это стихия металла, поэтому обращаются к белому дракону. Белый цвет связан с закатом жизни, увяданием и умиранием, поэтому исполняют ритуал пожилые люди. Дни им-ке – это стихия воды, и поэтому дракон черный.
86
Другие названия – Кара, Карагук.
87
Корейский пролив.
88
Иногда говорят, что это марипкан Соджи.
89
Перевод песни приводится по: Оставшиеся сведения о трёх государствах (Самгук юса) / Ирён; пер. с ханмуна, вступ. ст., коммент. и указ. Ю. В. Болтач; Ин-т вост. рукописей РАН. – СПб.: Гиперион. С. 412.
90
Гуань Юй (160–220) – китайский военачальник эпохи Троецарствия. Позднее стал восприниматься как воплощение справедливости, включен в даосский пантеон. В Корее был особенно почитаем в период Имджинской войны (1592–1598).
91
Битва при Сачхоне (6–11 ноября 1598 г.) – одно из сражений периода Имджинской войны (1592–1598).
92
Чжугэ Лян (181–234) – китайский полководец, государственный деятель.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.