Эбби Клементс - Домашний очаг Амелии Грей Страница 11
- Категория: Разная литература / Современная литература
- Автор: Эбби Клементс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2020-01-20 16:05:54
Эбби Клементс - Домашний очаг Амелии Грей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эбби Клементс - Домашний очаг Амелии Грей» бесплатно полную версию:Молодая школьная учительница Амелия Грей всегда мечтала о собственном доме с камином и уютным садом. Когда ей выпал шанс перебраться в старинный коттедж в пригороде Лондона, она была вне себя от радости. Но предвкушение вскоре сменилось печалью. Из-за переезда Амелия лишилась любимой работы и серьезно поссорилась с мужем, сводной сестрой-подростком и друзьями. Она оказалась погребена под ворохом домашних дел и вдобавок ко всему обнаружила, что коттедж хранит тайну, которая годами ждала своего часа в жестяной коробке на чердаке.
Эбби Клементс - Домашний очаг Амелии Грей читать онлайн бесплатно
– Что касается другой новости, то осталось всего две недели, – сказал Джек с озорным блеском в глазах, – до великого…
– Не надо. – Я улыбнулась и, заткнув уши, начала громко жужжать. – И слышать об этом не хочу.
– Три с ноликом, – сказал он.
– Ах, мне так не нравится, что ты всегда будешь моложе меня.
– Всего на шесть месяцев. Итак, как мы будем отмечать?
– Не знаю, – ответила я, наморщив нос. – Может быть, пригласим несколько человек сюда? Или зарезервируем уголок в пабе?
– Прекрасно. Предоставь это мне. – Джек подмигнул. – Я позабочусь о том, чтобы у тебя был запоминающийся вечер.
– Знаешь, это звучит как-то подозрительно.
Джек перегнулся через стол и поцеловал меня.
В пятницу я взяла в школе свободный день. Ладно, я взяла больничный. Я сделала это впервые за все годы работы в школе. Сначала я чувствовала себя виноватой, но к тому времени, как добралась до лондонских окраин, чувство вины сменилось ощущением свободы.
В понедельник вечером я уселась за кухонный стол со своим планшетом и вышла на сайт с объявлениями о рабочих вакансиях. Ничего там не найдя, я снова взглянула на школы поблизости от «Аркадия-Коттедж». В самом Чилеме не было средних школ, но неподалеку от него их было несколько, включая пару школ в Кентербери. Я попыталась вообразить, как работаю в одной из них. Все они выглядели такими безмятежными.
Хотя я не увидела никаких объявлений о вакансиях, мне пришло в голову, что, быть может, со мной не откажутся побеседовать, если я приду лично. Я записала электронные адреса директоров школ и, составив свое резюме, послала е-мейлы.
К среде я получила два ответа, в которых меня приглашали. Карли была права: существуют и другие школы, и, возможно, они меня больше устроят.
Я не смогла противиться искушению заехать в Чилем по пути в эти школы. Деревушка оказалась такой же очаровательной, как выглядела на сайте, с местным кафе и зданиями в тюдоровском стиле вокруг центральной площади. Я ощутила легкое волнение: если немного повезет, это место может стать нашим новым домом.
Я поехала дальше, и, добравшись до первой из школ (средняя школа Вудлендз на окраине Кентербери), припарковалась у ворот. Трехэтажное викторианское здание было окружено зелеными лужайками, тут была большая площадка для игр и баскетбольный корт. Поправив свою белую блузку, я открыла школьные ворота и вошла. Тут не было арки металлоискателя. Проходя по коридору, я слышала шумок в классах – приглушенный, без выкриков. Заглянув в класс через стеклянную дверь, я с завистью наблюдала, как ведет урок учительница, на которую устремлены внимательные взгляды дюжины пар глаз; на партах лежали открытые учебники.
Я постучала в дверь директора, и мне сразу же ответил бодрый голос:
– Заходите.
У полок, с книгой в руках, стояла женщина лет пятидесяти в элегантном темно-синем костюме, у нее были бледно-золотистые волосы.
– Здравствуйте, – сказала я.
– Хелло, вы, должно быть, Амелия Грей. – Она подошла ко мне и протянула руку. – Я – Шарлотта Джейкобс.
– Приятно с вами познакомиться.
– Я тут навожу порядок в кабинете, – пояснила Шарлотта, сдувая с книги пыль и аккуратно ставя ее на полку. – Сто лет собираюсь разобраться с этими полками. Спасибо за ваш е-мейл и за то, что заглянули сюда.
– Спасибо, что приняли меня. У вас приятная школа.
– О, вы застали нас в хороший день, – улыбнулась Шарлотта, усаживаясь напротив меня. – Вчера у нас был день спорта, и, наверно, наши дети выдохлись.
– Я переезжаю в эти края, – начала я. – Может быть, вы будете иметь меня в виду на случай каких-то вакансий?
– Да, я действительно рада, что вы к нам обратились. Я взглянула на ваше резюме и, по-моему мнению, мы могли бы многому научиться у человека с вашим опытом, Амелия.
Я воспрянула духом. Значит ли это, что у меня есть шанс?
– Боюсь, в данный момент у нас ничего для вас нет, – продолжила Шарлотта. – Но у меня такое чувство, что весной что-нибудь появится. Будем поддерживать контакт?
* * *– Как все прошло сегодня? – спросил Джек, когда я в тот вечер вернулась домой.
– Школы великолепные – обе. Особенно мне понравилась первая, средняя школа Вудлендз. Меня там по-настоящему тепло приняли. Но в данный момент у них ничего для меня нет. Директор Вудлендз полагает, что может появиться вакансия весной, так что они будут иметь меня в виду. Я знала, что вряд ли найду работу к сентябрю, но все-таки надеялась.
– Что-нибудь подвернется.
– Я зарегистрировалась в местном бюро, где подыскивают работу по замещению преподавателей. Они считают, что у меня есть шансы устроиться на постоянную работу.
– Прекрасно.
– В некотором роде. – Беседуя с Джеком, я прислонилась к кухонному буфету. – Джек, как же я могу подать заявление об уходе, когда у меня нет на примете другой работы? Это кажется безумием. Может быть, мне нужно перетерпеть.
– Ты уверена, что действительно хочешь этого? – спросил Джек. – Тяжело видеть тебя в таком состоянии – ты так мучаешься на своей работе.
– Вероятно, ты прав. Я не уверена, что смогу вытерпеть еще одну четверть при том, что предлагает Льюис.
– Ты должна поступать как тебе лучше.
– А ссуда? – спросила я.
– Она уже утверждена, не так ли? Уверен, мы найдем способ ее выплатить, особенно если ты будешь пока замещать преподавателей.
– Да, но разве мы не обязаны сообщать им, если у нас изменилась ситуация с работой?
– Послушай, пусть это тебя сейчас не беспокоит. Принимай правильное решение, а с проблемами мы справимся.
– Льюис, – начала я в понедельник в кабинете директора. Голос у меня при этом был спокойный и ровный. – Это ваше решение насчет перемен в классах в связи с появлением нового преподавателя, к нему нельзя подойти гибко?
– Боюсь, что нет, – ответил Льюис.
– О’кей, – сказала я. Я смогу это сделать, смогу! – В таком случае мне бы хотелось подать заявление об уходе.
Льюис удивленно посмотрел на меня, наморщив лоб.
О господи! Это совершенное безумие. Но я это сделала – и теперь обратного пути нет.
– Я считаю, что смена преподавателей в классах, где скоро предстоят экзамены, вряд ли хорошо отразится на учениках. Мы – единственное, что постоянно в жизни у некоторых из них.
Семь лет я рано поднималась утром и допоздна засиживалась за проверкой работ, организовывала походы в театр, готовилась к родительским собраниям, где приходилось иметь дело с трудными семьями. Семь лет – и все ради чего? Меня ждет новая жизнь за городом, и я должна ухватиться за этот шанс обеими руками. Я почувствовала выброс адреналина.
– Разумеется, я доработаю до конца четверти. Но после этого вам нужно будет найти преподавателя на мое место.
У Льюиса чуть заметно отвисла челюсть.
– Мне в самом деле жаль, Амелия, – сказал он. – Не можем ли мы решить проблему как-нибудь иначе?
– Простите, не думаю. Я подам вам заявление об уходе в письменном виде. – Взяв свой пиджак, я вышла из кабинета.
Я шла по коридору в преподавательскую с затуманенной головой. Карли взяла меня за локоть, когда я открывала свой шкафчик.
– Ты в порядке? Ты очень бледная!
– Я это сделала, – прошептала я. – Подала в отставку.
– В самом деле? – Она потянула меня в тихий уголок, подальше от других преподавателей. – Это удивительно, Амелия. Хотя бог его знает, что я буду без тебя делать. Как реагировал Гэррет?
– Думаю, он был в шоке.
– Еще бы. Ему нелегко будет найти преподавателя с твоим опытом до сентября. Но это его проблемы. Что ты сейчас чувствуешь?
– Может быть, я тоже в шоке. То, что я сейчас сделала, бессмысленно с финансовой и профессиональной точки зрения: нам же нужно думать о коттедже. Мне придется позвонить в банк, который дает нам ссуду, и сообщить им эту новость…
– Но что ты все-таки чувствуешь? – повторила Карли свой вопрос.
– Я чувствую волнение.
– Тебя ждет что-то очень хорошее прямо за углом, – сказала Карли. – Я это знаю.
Следующие две недели прошли как в тумане. Я вела занятия в своих классах с неотвязной мыслью, что со следующего сентября у них будет другой преподаватель, а я… Впервые в жизни я не знала, что мне делать.
В субботу меня разбудил звонок в дверь. Заглянув в глазок, я увидела, что на коврике у двери стоят рядышком наш почтальон и посыльный, и открыла им.
– Я не смог просунуть это в почтовый ящик, – пояснил почтальон, передавая мне небольшую бандероль и пачку конвертов.
– А это тоже для вас, – сказал посыльный, вручая мне букет из красных, розовых и белых роз. – С днем рождения! Ведь у вас день рождения?
– Да, – ответила я. – И спасибо вам.
Я закрыла дверь и вернулась в квартиру.
– Послушай, что это… – начала я и заметила, что Джек на кухне. Он накрыл для нас стол, поставив в центре вазу с лилиями, и, стоя у плиты, пек блины. Я поднесла руку ко рту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.