Тони Моррисон - Любовь Страница 4
- Категория: Разная литература / Современная литература
- Автор: Тони Моррисон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2020-01-20 16:04:03
Тони Моррисон - Любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тони Моррисон - Любовь» бесплатно полную версию:Билл Коузи, бизнесмен и общественный деятель, сумел сделать невозможное – даже после смерти он продолжает влиять на судьбы близких людей. Отец, муж, любовник – он успел примерить на себя разные образы. Некоторые ему очень шли, а в некоторых Билл был настоящим чудовищем. Но книга эта не о нем, а о женщинах, окружавших его, и о чувствах, которые он у них вызвал. У каждой из героинь будет шанс рассказать свою историю, полную приятных и не очень воспоминаний. А нам останется лишь выслушать их и решить: чего было больше в их жизни – любви или ненависти.
Тони Моррисон - Любовь читать онлайн бесплатно
Тот открыл было рот, чтобы аргументировать свою позицию, но в последний момент передумал и откусил кончик перца.
– Все как всегда: чем меньше я слышу о девчонках Коузи, тем больше они мне нравятся! – вздохнула Вида.
– Девчонки? – Ромен поморщился.
– Да, для меня они девчонки. Спесивые сопливые девчонки, у которых причин свысока смотреть на людей не больше, чем у кастрюли чваниться перед сковородкой.
– А по-моему, они клевые, – возразил Ромен, – особенно тощая!
Вида бросила на него гневный взгляд.
– Не обольщайся. Она тебе платит – спасибо и на этом!
Ромен сглотнул. Ну вот, села на своего любимого конька.
– Зачем же тогда вы заставляете меня у них работать, если они такие плохие?
– Мы заставляем тебя? – Сэндлер почесал большой палец.
– Ну, посылаете меня к ним…
– Надо утопить этого мальца, Вида! Для него что помогать старикам, что пукнуть в лужу – одно и то же!
– Мы тебя послали к ним, Ромен, потому что тебе надо где-то работать. Ты живешь у нас уже четыре месяца, и пора бы переложить на себя часть обязанностей по дому.
Ромен попытался перевести разговор со своих недостатков на недостатки своих работодательниц.
– Мисс Кристин всегда кормит меня чем-нибудь вкусненьким!
– Я не желаю, чтобы ты ел ее стряпню. Она тебя накормит…
– Вида!
– А я и не ем.
– Это же сплетня…
– Но сплетня на очень длинных ногах! И той, другой, я не доверяю! Уж я-то знаю, на что она способна!
– Вида!
– А ты разве забыл? – брови Виды удивленно вспорхнули вверх.
– Никто точно не знает.
– О чем не знает? – ввернул Ромен.
– Дело давнишнее, – уклончиво ответил дед.
Вида встала из-за стола и пошла к холодильнику.
– Его убили – это ж ясно, как божий день. А ведь какой был человек – ни червоточинки!
На десерт был порезанный кубиками консервированный ананас, который Вида подала в бокалах для шербета. Сэндлер, нимало не впечатлившись, откинулся на спинку стула. Жена поймала его взгляд, но решила не комментировать. Она работает. Он получает смешную пенсию отставного охранника. И хотя он поддерживает в доме порядок, от нее требуется каждый вечер после работы готовить для всех изысканный ужин.
– Что за человек? – не унимался Ромен.
– Билл Коузи, – ответил Сэндлер. – Когда-то он владел отелем и кучей другой недвижимости, включая землю под нашим домом.
Вида покачала головой.
– Я видела его в тот день, когда он умер. За завтраком – жив-здоров. А в обед – умер!
– Он был в ответе за многие грехи, Вида!
– Но кто-то ответил за него: «Сегодня без обеда»!
– Ты все прощаешь этому старому распутнику!
– Он хорошо нам платил, Сэндлер, и хорошо нас обучил. Много бы я узнала, если бы мы продолжали жить на болотах, в старой хибаре на сваях. Сам знаешь, на что были похожи руки моей матери. Спасибо Биллу Коузи – он на всю жизнь избавил нас от тяжелой работы.
– Да, не так-то плохо мы там жили. Иногда я скучаю по тем временам!
– И по чему же ты скучаешь? По ночному горшку под кроватью? По змеям в траве?
– По деревьям!
– Не пори чушь! – Вида в сердцах бросила ложку в стакан для шербета. Ложка громко звякнула.
– А помнишь летние грозы? – не обращая внимания, продолжал Сэндлер. – Какой был воздух прямо перед…
– Вставай-ка, Ромен, – Вида тронула внука за плечо. – Помоги мне с посудой.
– Я еще не доел, ба!
– Доел! Вставай!
Ромен, недовольно пыхтя, отъехал на стуле назад и поднялся. Он хотел встретиться глазами с дедом, но тот был погружен в свои мысли и не смотрел на него.
– Нигде больше не видал такой луны, как там! – бормотал Сэндлер. – Ох уж эта луна, от одного ее вида такие желания возникали… – Он осекся. – Нет, я же не утверждаю, что хочу туда вернуться.
– Надеюсь, что нет! – Вида нарочито громко загремела тарелками. – Теперь, чтобы там жить, нужны жабры!
– Миссис Коузи говорит, это был райский уголок, – Ромен потянулся пальцами за кубиком ананаса. Вида хлопнула его по руке.
– Там была плантация. И Билл Коузи всех нас оттуда вывез.
– Тех, кого он хотел вывезти, – буркнул Сэндлер себе под нос.
– Я все слышу! И как это прикажешь понимать?
– Никак, Вида. Ты же сама говоришь: он был святой!
– Вот тут я спорить не стану!
Ромен налил в кипяток жидкого мыла. Приятно было взбить ладонями мыльную пену, хотя горячая вода больно кольнула синяки на костяшках пальцев. Бок болел куда больше, когда он стоял у раковины, но ему было спокойнее слушать, как собачатся бабушка с дедом по поводу прошлой жизни. Так он меньше боялся.
Девушка не прошла мимо нужного дома, и старик с мешком «Айс-офф» не ошибся: это был величественный красивый дом, и высоким треугольником крыши над третьим этажом он и впрямь напоминал церковь. На ступени крыльца, покосившиеся и поблескивающие ледяной коркой, надо было наступать осторожно, потому что перила отсутствовали и опереться было не на что. Но девушка, уверенно стуча каблуками, прошествовала по дорожке к крыльцу и быстро поднялась к двери. Не найдя дверного звонка, она занесла руку, чтобы постучать, но замерла, заметив внизу справа полоску света. Она сбежала вниз по покосившимся ступеням и мимо торчавшей из земли шиферной плиты прошла к железным ступенькам, на которые падал свет из окна. Здесь она оказалась укрытой от порывов морозного ветра. Рядом с окном девушка заметила дверь. Она вела в помещение под домом, которое называется «садовой квартирой» в цокольном этаже, а по-простому – в подвале. Заглянув в окно, она заметила сидевшую за столом женщину, а на столе перед ней дуршлаг, ворох газет и салатницу. Девушка постучала в стекло и, когда женщина подняла на нее взгляд, улыбнулась. Женщина медленно встала со стула, но к двери метнулась довольно резво.
– Что надо? – дверь чуть-чуть приоткрылась, и в щелке показался серый глаз.
– Я насчет работы, – ответила девушка. Из щелки потянуло запахом моря.
– Тогда тебе не сюда! – И женщина захлопнула дверь.
Девушка принялась дубасить по двери кулаком и закричала:
– Там сказано: Монарх-стрит! И это дом номер один!
Ответа не последовало, она вернулась к окну и зацокала по стеклу ногтями левой руки, а правой прижала к стеклу газетную вырезку.
Женщина подошла к окну, посмотрела на девушку с нескрываемым раздражением, потом перевела взгляд с юного лица, на котором застыла умоляющая улыбка, на клочок бумаги. Она сощурилась, снова взглянула на лицо девушки, потом опять на клочок бумаги. Женщина двинулась к двери, исчезнув из поля зрения, но перед этим девушка заметила, как в ее взгляде сверкнула и угасла искорка испуга.
Впустив девушку внутрь, женщина не предложила ей сесть и ни слова не сказала. Она взяла у нее объявление и прочитала. В разделе «Требуется помощница» несколько строчек были обведены карандашом, отделявшим одно объявление от соседних вверху и внизу.
КОМПАНЬОНКА И СЕКРЕТАРЬ К ЗРЕЛОЙ ДАМЕ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО ТРУДА. ПРОСТАЯ, НО ВЕСЬМА КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ РАБОТА. ОБРАЩАТЬСЯ К МИССИС Х. КОУЗИ. МОНАРХ-СТРИТ, ДОМ 1, СИЛК.
– Откуда это у тебя? – неодобрительно поинтересовалась женщина.
– Из газеты.
– Да уж вижу. Из какой? «Харбор джорнэл»?
– Да, мэм.
– Когда это напечатали?
– Сегодня.
Женщина вернула объявление.
– Так, можешь присесть, – уже без ноток тревоги в голосе.
– А вы миссис Х. Коузи?
Женщина окинула девушку насмешливым взглядом.
– Будь я ею, я бы уж, наверное, знала об этом объявлении, как думаешь?
Девушка звонко расхохоталась – точно связка бубенчиков зазвенела.
– И правда. Извините!
Они сели и помолчали, потом женщина вернулась к прерванному занятию: она извлекала из креветок кишечные вены. Двенадцать колец, по два на трех пальцах каждой руки, сверкали отраженным светом от потолочной лампы и словно придавали высокий смысл ее занятию, превращая поденщину в чародейство.
– Имя у тебя есть?
– Да, мэм. Джуниор.
Женщина взглянула на нее.
– Отец придумал?
– Да, мэм.
– Господи!
– Можете звать меня Джун. Если хотите.
– Не хочу. Отец дал тебе и фамилию? Небось, Пром. Или Квайр?
– Нет. Вивиани, – ответила Джун. – С «и» на конце.
– «И» на конце? Ты вообще из наших мест?
– Раньше жила здесь. Потом уехала.
– Что-то я ни одной семьи тут не знаю по фамилии Вивиани – с «и» на конце. Да и без «и».
– О, они не отсюда. В смысле – родом.
– А откуда же?
Кожаный жакет тихо фыркнул, когда Джуниор Вивиани, пожав плечами, потянулась через стол к дуршлагу.
– С севера. А можно я вам помогу, мэм? – спросила она. – Я довольно хорошо готовлю.
– Нельзя! – Женщина вскинула ладонь, пресекая возможные возражения. – Тут нужна особая сноровка.
Клубы пара поднимались от закипающей воды в кастрюле на плите. Позади стола высился громадный буфет со множеством дверец, отдраенных дочиста, цветом напоминавших вымешанное дрожжевое тесто. Молчание, повисшее над горкой креветочных панцирей, стало напряженным. Джуниор Вивиани заерзала, и кожа ее жакета жалобно заскрипела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.