Китти Нил - Грехи отца Страница 4
- Категория: Разная литература / Современная литература
- Автор: Китти Нил
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2020-01-20 16:09:24
Китти Нил - Грехи отца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Китти Нил - Грехи отца» бесплатно полную версию:Прекрасная юная Эмма столкнулась с большими проблемами и ответственностью, ведь после смерти матери ей приходится тянуть на себе всю семью: восемь младших братьев и сестер и отца, который каждый вечер устраивает в доме пьяные скандалы. Выход из безнадежного положения есть, но Эмма может уничтожить свое личное будущее. Боль и страсть, предательство и настоящая дружба, жестокость и умопомрачительная любовь. Девушка находит в себе силы начать жить по собственным правилам, но верный ли этот путь?
Китти Нил - Грехи отца читать онлайн бесплатно
Кто бы мог подумать, что война окажется такой долгой? Сирила отпускали домой лишь дважды за целых шесть лет. Том Чемберс, так же как и он, получал отпуск два раза, однако Майре везло: в обоих случаях после приезда Тома она беременела.
Слезы навернулись на глаза Элис. Везло! Как она могла подумать такое? Бедная женщина теперь мертва, а дети остались без матери. Втихомолку вытерев слезы уголком фартука, она глубоко вдохнула, надеясь на чудо и на то, что ей удастся помочь хотя бы двоим из них.
– Сирил.
Мужчина нетерпеливо оторвал взгляд от газеты. По воскресным утрам он любил разгадывать кроссворды, и это время было для него священным, а жена посмела отвлечь его.
– Что?
Теперь, завладев его вниманием, Элис была настроена решительно.
– Я беспокоюсь о бедняжке Эмме.
– Что? Об Эмме сверху?
– Ты знаешь еще кого-то с таким именем? – спросила Элис и, не дожидаясь ответа, добавила: – Она не справляется с детьми.
– Что ж, неудивительно. Черт возьми, мало того что их семеро, так они еще и шумные непоседы!
– Это точно. Думаю, она справилась бы со старшими, но малышу Арчи всего три, а Джеймсу четыре года. Для нее это слишком.
Сирил пожал плечами, возвращаясь к своей газете.
– Скоро они вырастут и станут ходить в школу с остальными. – Элис застыла, не решаясь отвлечь его еще разок. – От Тома Чемберса нет толку. Он не работает, лишь сидит в своем пабе и постоянно возвращается домой пьяным.
– Будь человеком, Элис. Он только что потерял жену.
– Ха! Он пьянствует еще с тех пор, как его демобилизовали. А с момента смерти Майры прошло уже полгода, и если тебе интересно, то больше так продолжаться не может.
– Ему нелегко пришлось, и Том просто один из тех, кто не может восстановиться. Во всяком случае, я считаю, тебе не стоит совать нос не в свое дело. То, что происходит там, наверху, тебя не касается.
– Майра была мне подругой, поэтому, я думаю, это касается меня. Я изо всех сил пыталась помочь Эмме. К слову, чтобы она успевала с делами по дому и стиркой, сидела с Арчи и Джеймсом по несколько часов каждый день, но ведь ей нужно какое-то свободное время и по вечерам. Она совсем не гуляет с друзьями, к тому же говорила, что они все отвернулись от нее.
– Не пойму, почему старшие ребята не могут присмотреть за младшими.
– С чего это парни стали бы сидеть с малышами?
Сирил сжал губы.
– Что ж, очень благородно с твоей стороны помогать ей, но, надеюсь, ты не собираешься сидеть с ними по вечерам.
– Нет, конечно нет.
– Хорошо, и не переутомляйся, занимаясь Арчи и Джеймсом днем. – На этом он, казалось, потерял интерес к разговору, снова занявшись кроссвордом.
– Сирил Мун! Я тебе не старуха! Мне всего тридцать девять, и я в состоянии присмотреть за парочкой детишек. А кроме того, мне это нравится.
– Хорошо, и нет нужды так кричать.
– Ох, извини. Я просто хочу сообщить тебе кое-что и очень переживаю.
Он склонил голову набок и нахмурил брови.
– Ну, говори, не томи.
– Дело вот в чем. Видишь ли, я много думала… – Она не могла решиться, пытаясь подобрать слова.
– Продолжай.
Собравшись с духом, Элис наконец сказала:
– Ты знаешь, что я люблю детей, Сирил, но нам не повезло, правда ведь? Мы пытались, пытались, и, хотя, по словам доктора, я здорова, у нас все равно ничего не выходило.
– Мы не должны сдаваться, к тому же в любом случае мне нравится делать попытки, – сказал он, игриво подмигнув.
Элис следовало улыбнуться, но выражение ее лица было серьезным.
– Сирил, нравится тебе или нет, но мы женаты уже пятнадцать лет, так что пора взглянуть правде в глаза. У нас никогда не будет собственных детей.
Он стиснул губы.
– Да, может, ты и права, однако не переживай, милая. Мы все еще есть друг у друга.
– Я знаю, но, как уже говорила, я присматривала за Арчи и Джеймсом и очень полюбила их. Я… Я подумала, может, мы сможем взять их к себе.
– Взять их к себе! В каком смысле? Ты ведь не имеешь в виду усыновление?
– Ну, не сразу, но, может, позже, если они приживутся у нас.
– Нет! – категорически отрезал он. – Я не собираюсь брать к себе детей какого-то мужика.
– Пожалуйста, Сирил!
– Нет, и точка!
Увидев его настрой, она изобразила отчаянье.
– Элис, не смотри на меня так. Ты ведь не думаешь, что я возьму к себе щенков Тома?
– Они не щенки! – заплакала Элис, вскочив на ноги. – Они милые маленькие мальчики, нуждающиеся в любви, заботе и крыше над головой. И мы можем дать им это!
Голос Сирила стал жестче:
– Прекращай, Элис. То, что ты бесишься, ничем тебе не поможет. Я сказал нет, значит, нет.
Элис упала на стул и, закрыв лицо фартуком, горько разрыдалась, тряся плечами.
Она знала, что он не согласится, однако спустя несколько минут ее плеча коснулась рука.
– Ну же, не принимай все настолько близко к сердцу. Это ведь не значит так много для тебя?
– О Сирил, ты даже не представляешь, как долго я мечтала о ребеночке, как хотела держать нашего сына или доченьку на руках. Этого никогда не случится, но, присматривая за мальчиками, я правда полюбила их. Арчи – маленькая обезьянка и больше всего на свете любит обниматься. Раньше он ни на шаг не отходил от Дика, однако теперь парнишка работает, и он привык ко мне. А Джеймс хитрый, но в хорошем смысле, и он красивый, светловолосый, с серыми глазами.
– Дик? Работает? Впервые слышу.
Элис вытерла глаза.
– Ему исполнилось пятнадцать в марте, и он нашел работу на рынке, устроился в киоск к Чарли Роперу.
– И справляется? Что ж, думаю, он поладит с Чарли, между тем парню не помешало бы обучиться торговле.
– Да, может, и так, но он ученик и ему оплачивают труд арахисом, однако, хотя он не зарабатывает много в ларьке, для них это стало находкой. Они бы не справились без него.
Сирил, опершись на спинку стула, задумался о чем-то. Элис знала, что в этот момент лучше помолчать. Она тихонько сидела и смотрела на его лицо, задержав дыхание и скрестив пальцы под столом.
Наконец он вздохнул, и их взгляды встретились.
– Ну ладно, Элис. Если это так много для тебя значит, пускай будет по-твоему. Но учти, не планируй ничего раньше времени. Я не думаю, что Том захочет просто так отдать их.
Она снова вскочила на ноги, поцеловав Сирила в щеку.
– Паб еще закрыт, так что он, скорее всего, дома. Пойду поговорю с ним прямо сейчас.
– Поговори, только я сказал, не планируй раньше…
Но дверь хлопнула, и Элис, не дослушав мужа, побежала наверх.
Том терпеть не мог шум, поэтому выставил детей за дверь. Наконец в комнате воцарилась тишина. Осталась лишь Эмма, она сидела на низком деревянном стуле и сосредоточенно пыталась пришить заплатки к паре штанов. Он, взглянув на нее, с новой силой ощутил боль потери. Господи, до чего же она похожа на мать, те же золотистые волосы, те же ясно-синие глаза. Будто почувствовав его изучающий взгляд, Эмма подняла голову и, встретившись с ним глазами, скривила губы в отвращении. Он вскипел от ярости. Она должна выказывать хоть какое-то чертово уважение, но вместо этого едва говорила с ним, а ее ненависть, будто живая, наполнила комнату и отравила воздух.
Том отвернулся от Эммы, борясь с желанием выпороть ее, но он понимал, что от этого станет лишь хуже. Она больше не ребенок, ей уже семнадцать, и, если вынесет это за пределы комнаты, он окажется не в лучшем положении. Боже, ему необходимо срочно убираться отсюда – нужно выпить, но с оставшимися грошами он мог позволить себе лишь пинту. Мужчина откинулся в кресле, коря свою жизнь и размышляя обо всем.
Когда-то они были счастливы, он и Майра, но тогда началась война и его призвали. Здравый смысл взял верх, и Том покачал головой, не желая вспоминать былое, несмотря на то что мысли назойливо лезли в голову. Он не хотел вспоминать те ужасные вещи, которые видел и делал. Тем не менее, хотя Том изо всех сил старался забыть, его главный ужас вернулся к нему. Он находился на десантном судне, они уже давно плыли к суше, и нервы были на пределе. Молодого парня рядом с ним, с широко открытыми от страха глазами, как и Тома, била дрожь. Они разговорились, так, пустая болтовня, лишь для того, чтобы снять напряжение.
Когда судно пристало к берегу, прозвучал приказ разгружать корабль, и, взгромоздив на себя мешки, мужчины поспешили вперед. Том не знал, как долго они бежали, когда парень рядом внезапно упал, скорчив гримасу ужаса. До этого момента Том не осознавал, до чего же хрупкое человеческое тело, но теперь он увидел это: солдат ухватился за живот, придерживая вываливающиеся кишки, его крики слились со звуками взрывов и стрельбы. Том содрогнулся, вспомнив, как его парализовало от шока, как он не мог пошевельнуться и с ужасом смотрел на последние секунды жизни парня.
В паре дюймов от него засвистели пули, и наконец он бросился на землю, ужасаясь тому, что молодой товарищ, возможно, послужил ему щитом. Это напоминало ад; гром минометов, пулеметный огонь, смрад кордита[1], крики, вопли, плач и множество безжизненно падающих тут и там тел. Он не представлял, как долго пролежал за трупом солдата, закрыв уши руками, не знал, сколько взорвалось снарядов, когда капрал схватил его за ноги. Том заметил отвращение в его взгляде, и тогда его толкнули вперед.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.