Лиза Скоттолайн - Желанное дитя Страница 61
- Категория: Разная литература / Современная литература
- Автор: Лиза Скоттолайн
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 86
- Добавлено: 2020-01-20 16:10:17
Лиза Скоттолайн - Желанное дитя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиза Скоттолайн - Желанное дитя» бесплатно полную версию:Кристина и ее муж Маркус мечтают завести ребенка, но все их попытки оказываются безрезультатными. После многочисленных встреч со специалистами, бесконечных анализов и бессчетных разговоров они принимают решение искать донора.
Проходит два месяца, Кристина счастливо беременна. Но однажды в новостях сообщают об аресте молодого светловолосого человека, совершившего серию жестоких убийств. Мужчина имеет пугающее сходство с ее донором.
В попытках узнать правду Кристина сталкивается со своими самыми большими страхами. Захватывающий и стремительный роман «Желанное дитя» ставит перед читателем этическую и моральную дилемму: что бы вы сделали, если бы биологическим отцом вашего еще не родившегося ребенка оказался серийный убийца?
Лиза Скоттолайн - Желанное дитя читать онлайн бесплатно
– Я сейчас в Пенсильвании, вернулась, чтобы работать ассистентом адвоката Закари.
– Да вы что? – Гэри был явно удивлен. – Но вы учительница!
– Не стоит недооценивать возможности учителей.
– Ни в коем случае, но… вы же не разбираетесь в юридических тонкостях!
– Не разбираюсь, но мне это и не надо. Я занимаюсь конкретным расследованием. Тут нужен только здравый смысл. Ваша жена, например, – она ведь ваш ассистент, не так ли? Она имеет юридическое образование?
– Нет, я сам ее всему научил.
– Ну вот, и у нас так же. Мой адвокат меня всему учит.
– Этот ваш Гриф? – Гэри хмыкнул. – О господи. Но Гриф ведь даже не знает, кто вы такая и почему вы там на самом деле. О, теперь я понял…
– Да, и поэтому я спрашиваю – сколько у меня времени до того момента, как моя легенда лопнет, словно мыльный пузырь.
– Время у вас есть, – Гэри снова хмыкнул. – А меня, значит, ждут проблемы с вашим мужем, не так ли?
– Но я ведь тоже ваш клиент, – возразила Кристина. – И последний вопрос: это ведь никак не повредит нашему процессу, не правда ли?
– Нет, не повредит.
– Ну, тогда я просто беру быка за рога. Как вы и сказали.
– Я создал монстра!
– Нет, это не вы его создали. Я всегда такой была. – Кристина была абсолютно в этом уверена. – Чем больше я узнаю об этом деле – тем больше сомневаюсь, что Закари и в самом деле серийный убийца.
– А что об этом говорит Маркус?
– Ну… он не слишком счастлив.
– Но он знает, где вы, вы ему говорили?
– Да, и даже просила его приехать – он отказался. Я знаю, что делаю и почему я это делаю. И мне не нужно чье-либо одобрение того, что я делаю. Кто бы он ни был.
– Ладно, не нервничайте, я понимаю, – тон Гэри смягчился, – вы с Маркусом оказались по разные стороны баррикады. И я не хочу находиться между двух огней. Я только хочу предупредить вас, что Джефкот может вами манипулировать. Он сейчас в отчаянном положении, он отчаянно ищет того, кто может ему помочь – кого угодно! Кто выслушает его, кто будет свидетельствовать в его защиту. Не станьте его орудием.
– Не стану, – ответила Кристина.
Хотя сама не совсем была в этом уверена.
Глава 39
– Я принесла вам немного углеводов, – сказала Кристина, входя в кабинет адвоката с коробкой пиццы в руках. В кабинете было темно, за окном уже стемнело, и желтый круг на столе от его настольной лампы со старомодным зеленым абажуром создавал ощущение домашнего уюта и покоя.
– Пытаетесь втереться ко мне в доверие? – Гриф мрачно посмотрел на нее из-за своего загроможденного стола, глаза у него были усталые и красные, веки набрякли и опустились за очками в толстой черепаховой оправе, которые снова сильно нуждались в том, чтобы их протерли. Рукава его рубашки были закатаны, а галстук-бабочка свернут набок, словно сломанный пропеллер вертолета.
– Надеюсь на это.
– Удачи. Ну, нам хотя бы заплатили.
– Правда, и как? – Кристина расчистила место на столе и водрузила на него коричневый бумажный пакет с салфетками, тарелками и банками газировки и коробку с пиццей, которая наполнила кабинет восхитительными ароматами томатного соуса и моцареллы.
– Его подружка заплатила.
– Вы с ней встречались? – заинтересовалась Кристина.
– Нет, она приходила, пока меня не было, и оставила вот это в почтовом ящике в приемной, а они передали мне.
Гриф порылся в бумагах на столе, еще более грязном, чем раньше, и выудил белый конверт.
– Можно посмотреть?
– Да пожалуйста. – Гриф протянул ей конверт, подписанный: «Ф. К. Гриффиту, эсквайру, в собственные руки». Она открыла его и увидела внутри чек на две с половиной тысячи долларов на имя Гриффита, эсквайра.
– Чек? – удивленно спросила Кристина. – Это вы ее попросили – оставить чек на ваше имя?
– Нет. – Гриф снял очки, отложил в сторону и потер глаза, а затем придвинул к себе коробку с пиццей. Открыв коробку, он приподнял одну кустистую бровь:
– Три куска?! Вы съели три куска? Неслабо. У вас и правда отменный аппетит.
– Спасибо, – Кристина не стала объяснять, что она ела за двоих, хотя это было бы самым лучшим объяснением. Она положила чек на стол и села в кресло.
– Моя жена тоже всегда жрала как свинья.
Кристина решила пропустить «свинью» мимо ушей, хотя с его стороны это было, конечно, верхом любезности.
– Вы не говорили, что женаты.
– Она умерла, – безразлично ответил Гриф. – Пять лет назад. Рак поджелудочной железы.
– О, соболезную.
– Не надо. Она сейчас в лучшем месте. Если, конечно, можно представить себе место лучше, чем со мной. – Гриф взял тонкий кусочек пиццы и, раньше чем Кристина успела вмешаться, выдрал из одного из блокнотов листок и плюхнул на него пиццу.
– Гриф… там в пакете бумажные тарелки.
– Очень хорошо.
– И салфетки там тоже есть. И кола.
– У вас есть дети? – вдруг спросил Гриф, жуя.
– Нет. Пока нет. – Кристина вспыхнула, но Гриф этого не заметил, слишком увлеченный пиццей. Он моментально испачкал губы и подбородок соусом, но и не подумал взять салфетку. – А у вас?
– Шестеро. Три девочки и три мальчика. Двадцать внуков. Но вы замужем? Или нет?
– Да. – Кристина заерзала в кресле, отчаянно желая сменить тему. – Итак, я кое-что выяснила сегодня, довольно много интересного, и хочу с вами поделиться. Скажете, если это поможет делу.
– Хорошо. – Гриф наконец вытер рот. – Можете начинать, пока я ем.
Кристина рассказала ему о шлепанцах и сигаретах с зажигалкой, потом о том, что соседка Линды Кент видела Закари у Гейл во вторник перед убийством. К тому времени как она закончила, Гриф съел три куска пиццы, выпил банку колы и извел девять салфеток, так что стол перед ним напоминал теперь мастерскую по оригами.
– Ну, так что вы об этом думаете? – спросила Кристина.
– Я думаю, что в пицце мало сыра, – фыркнул Гриф, – в следующий раз берите двойную порцию сыра.
– Я имею в виду то, что я вам рассказала! Сама я думаю, что это может быть для нас очень полезно, потому что это доказывает, что существует другой подозреваемый, который мог совершить убийство Гейл. – Мысли Кристины неслись с невероятной быстротой. – Зажигалка и шлепанцы доказывают, что у миссис Кент в квартире был кто-то еще, кто-то, кто убил ее, а затем сбросил с лестницы. А что, если этот человек убил и Гейл тоже? Это ведь очень возможно!
– Правда. – Гриф перевернул свою банку из-под колы вверх дном.
– И вы готовы сказать мне «отличная работа»?
– Нет. Я никогда так не говорю, – ответил Гриф и смял банку.
Кристина хмыкнула.
– Вы были бы никудышным учителем.
– К счастью, я прекрасный адвокат.
Гриф моргнул, глядя на Кристину.
– А вы, значит, решили не обращать внимания на тот факт, что Джефкот солгал вам, что познакомился с Гейл только накануне убийства? А у полиции тем временем есть свидетель, который видел его там раньше.
– Но свидетель ведь может и ошибаться. Говорят, что показания свидетелей не так надежны, как все привыкли думать. Кажется, я читала об этом в какой-то статье.
– Это так, но те статьи касаются случаев, когда свидетель находился в опасности или в тревожной обстановке – например, когда ограбили банк и людей просят описать нападавших. Вот в этих случаях считается, что люди не могут дать достоверную информацию, потому что слишком эмоциональны или взволнованны. – Гриф вытер салфеткой рот. – Но ситуация с вашей соседкой – другая. Вы описываете мне женщину, которая идет вынести мусор на задний двор. Она присматривается с любопытством, потому что видит симпатичного мужчину, который зовет ее соседку. И кроме того – она утверждает, что света там было достаточно, и я склонен ей верить: в свете, идущем из квартиры, все видно куда лучше, чем в свете уличного фонаря или луны.
Кристина сглотнула комок в горле.
– Но, может быть, Закари все же не лгал – может быть, он просто перепутал. Недопонял. Или, может быть, солгал потому, что не доверял мне. Я же тогда не работала на его адвоката. Мы с ним в тот день только познакомились. Плюс…
– Вы ищете ему оправдания. – Гриф уставился на Кристину тяжелым взглядом.
– Нет, я смотрю непредвзято.
– Нет, вы пытаетесь игнорировать факты, которые не в пользу Джефкота, те факты, которые могут свидетельствовать о его вине, и всячески подчеркиваете то, что якобы свидетельствует о его невиновности и может снять его с крючка.
– Нет, это не так, – сказала Кристина, но в глубине души задумалась, а не правда ли то, что он говорит.
– Вы верите, что он невиновен.
– Да, верю, – искреннее ответила Кристина. – Я не могу быть совершенно в этом уверена, но я действительно думаю, что он невиновен.
Гриф поднял мохнатую седую бровь.
– Я бы уволил вас, если бы вы не работали на меня бесплатно.
– Почему? – удивилась Кристина. – Мы же с вами его защитники – мы должны верить в то, что он невиновен.
– Нет, это только в кино и по телевизору так бывает. А в жизни все совсем по-другому. – Гриф наклонился вперед, поставив локти на стол. – Джефкоту не нужна наша с вами безусловная слепая вера, ему не нужно наше «да» или «нет». Наша работа – сделать так, чтобы его оправдали. И единственный путь добиться этого – быть абсолютно беспристрастными и объективными по отношению к фактам, которые мы добываем. Только так мы сможем убедить присяжных, а до этого – выдержать натиск окружного прокурора, ФБР и обвинителей из Вирджинии и Мэриленда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.