Всадники черных лун - Ежи Радзивилл Страница 15
![Всадники черных лун - Ежи Радзивилл](https://cdn.worldbooks.info/s20/4/5/6/3/3/0/456330.jpg)
- Категория: Разная литература / Периодические издания
- Автор: Ежи Радзивилл
- Страниц: 103
- Добавлено: 2024-11-30 07:23:50
Всадники черных лун - Ежи Радзивилл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Всадники черных лун - Ежи Радзивилл» бесплатно полную версию:— Итак… мы решили делать из тебя то, что здесь и во многих других мирах называют словом «демон». Сразу предупреждаю, что учеба будет очень тяжелой. Ситуация с раздвоением — это просто милая шутка по сравнению с тем, что тебя ждет. Будут муки и физические, но гораздо больше будет духовных. Это не потому, что мне или Дэвиду нравится, когда кто-то мучается. Просто в тебя нужно уложить слишком много знаний и умений. Если это делать ласково, то ты умрешь от старости, так и не успев обучиться чему-то стоящему, а мы неизбежно преждевременно поседеем и свихнемся.
— Тебя либо убьют, либо выучат, причем первое реальнее, паря. Демонами, паря, становятся не те, кто лучше, а те, кто выжил. А если эта правда тебе не по душе, то другой у меня нет. Это потом ты определишься, с кем ты. Может быть, и против нас. А сейчас тебе надо просто уцелеть.
Вторая книга трилогии «Специалист по средневековью».
Всадники черных лун - Ежи Радзивилл читать онлайн бесплатно
Светило словно уменьшилось в размерах. Потянуло прохладой. Эн Ди кивнул:
— Великолепно. Приступим к уроку первому: что такое «реальность» и как ее можно контролировать.
Эн Ди оказался стоящим над стеной, притопнул по воздуху. Раздался звонкий удар подкованного сапога по камню:
— В повседневной жизни ты, как и всякое существо, окружен огромным количеством иллюзий. Если тебя сразу лишить всех иллюзий — ты погибнешь, поскольку окажешься в состоянии рыбы, выброшенной на землю. Иллюзии — это так же важно, как воздух, пища и тепло. Демон отличается от простого смертного тем, что знает истинное положение дел и если это необходимо может: создавать, изменять или разрушать иллюзии. Именно этим измеряется истинное могущество существа, называемого «сверхъестественным». Все ли тебе понятно?
Рик Хаш неуверенно поерзал. Воздух прекрасно держал его, слегка покачивая, словно мастерски сделанный гамак. Он наморщил лоб:
— Эн Ди, наверно, я все-таки чего-то не понимаю. Ты говоришь — «иллюзии», но ведь придуманным мясом сыт не станешь? И как можно сидеть на видимости кресла?
— Ты понял правильно, — подал голос Дэвид, — Тут дело в качестве. Плохо сделанная иллюзия не выдержит испытания реальностью, потому что она — только видимость, обман. А хорошая, добротная — войдет в реальность как ее часть, тогда мясо станет сытным, огонь — согреет, а твое кресло будет удобно тебя поддерживать. Вот посмотри, — Дэвид разделился на двух совершенно одинаковых Дэвидов, один из которых продолжал объяснять, а другой, лениво попыхивая зеленоватым дымом курительной палочки, листал похабную книжку:
— Вот меня стало два. И если любой из нас порежется, то пойдет самая настоящая красная кровь, как она и должна пойти. И если мы обрюхатим двух женщин, то родятся самые обычные «демонята». И так далее. Добротно сделанная иллюзия становится частью реальности.
Один из Дэвидов исчез, но голос демона продолжал звучать с теми же наставническими интонациями, что когда-то в школе при воровской таможне Аладринга звучали лекции многоопытного синьора Боласа:
— Итак, что же все-таки за вещь эта самая реальность? Это вопрос, Рик. Попробуй сам догадаться. За правильный ответ налью обычную порцию, — Дэвид шутливо поболтал бутылью.
— Ну… Наверное, это живые существа, окруженные очень большим количеством этих иллюзий, — неуверенно протянул Рик, — Вроде бы так. Но мне это не очень-то нравится. Ведь это означает, что ложь нужна человеку как вода и пища?
— Конечно. Ведь иллюзии очень прилипчивы, и они так не любят, когда их разрушают.
Дэвид помолчал, почесал нос и протянул Рику стакан.
— Еще одной сложностью будет понять, как не причинять излишнего вреда, — сказал Эн Ди, — Скажи, почему мы рассказываем тебе все это здесь, а не там, в столице?
— Хм, наверное, здесь нам не помешают.
— Нет. Это МЫ здесь никому не помешаем. Этот мир не имеет людей. Плохо, ты ответил плохо. Тогда может быть ты скажешь, чем отличается демон от смертного?
— Демон может управлять иллюзиями. Управляя иллюзиями, демон может управлять миром, — быстро сказал Рик. Дэвид чуть не подавился своим ракетным топливом:
— Это еще откуда ты взял, Наполеон ты эдакий? Чингисхан ты наш?
— Ну, предполагается, что иллюзии — это реальность, из этого и выходит… — смутился Рик, — А что, окружающий мир и реальность — разные вещи?
По глазам ударила чернота. В полном мраке Рик услышал раздраженный голос Эн Ди:
— Кем это предполагается?! Где же ЗДЕСЬ твой «окружающий мир», а?
Когда глаза привыкли к темноте, он увидел себя и демонов висящими посреди усыпанной звездами пустоты. Во все стороны простиралось одно и то же. Эн Ди поинтересовался:
— Ну, вокруг которой из звезд вращается твой «окружающий» мир? А реальность не кончается там, где уже нет звезд. Понятно?
— Прикрой веки, — посоветовал Дэвид, пуская дым как ни в чем ни бывало, — Едем назад. И кстати, ты долго намерен держать стакан? Нагревается ведь!
Когда на улицах столицы фонарщики в наступающих сумерках зажгли фонари, Рик Хаш, совершенно обалдев от всего того, что ему пришлось усвоить, сидел за длинным прямоугольным столом. Одну из стен демоны просто убрали, так что теперь столовая открывалась в теплое, зеленое растительное буйство неведомого мира, отгороженная от него легкими деревянными перилами. Облик тусклой оранжевой залы за малое время, пока Рик парился после занятий в бане, неузнаваемо изменился. Стены теперь покрылись темными от времени резными деревянными панелями, потолок оказался богато разрисован батальными сюжетами, в углах стояли замысловатые старинные доспехи, с потолка свисали тяжелые люстры из кованого металла и темного дерева.
Да, теперь Рик знал о демонах и реальности гораздо больше, чем утром. И он с удивлением понял правоту Эн Ди. Когда его еще называли Клинком, он сказал: «Люди слепы. Но обрети они зрение, они стали бы неизмеримо несчастнее, чем сейчас, пребывая в слепоте!» Рик стал намного умнее за этот день. И настолько же — несчастнее.
Чем занималась Ди, Рик даже не пытался догадываться. Он знал, что Эн Ди попросил после обеда изменить что-то в ее организме, чтобы иметь возможность спокойно пить свой любимый кофе. Рику сделали то же самое в каком-то помещении с непонятными предметами, окружающими мерцающее, словно сотканное из тумана, ложе. Оно вдобавок оказалось холодным, как лед. Впрочем, его продержали там недолго, и сейчас он держал в руках чашечку этого коварного напитка, совсем безнаказанно время от времени делая крохотный глоток горячей, горьковато-сладкой душистой жидкости. Теперь кофе только создавал ощущение тепла, струящегося по всему телу, и это было приятно. За столом оказалось непривычно людно: постепенно всю его длину заполнили самые разные демоны. Некоторые из них, хотя и имели человеческие пропорции, выглядели уж совсем странно. Они прибывали, возникая прямо в комнате, знакомились с ним, садились к столу, шумно ели, перекидываясь разными, иногда даже понятными репликами, совершали какие-то невозможные вещи, но Рик был слишком вымотан учебой, чтобы проявлять даже простое любопытство. Время от времени в его руке оказывались то стакан с ракетным топливом, то чашечка горячего кофе, то чья-то пожимающая лапа, потом шум стал глуше, навалилась сонная истома, и Рик незаметно задремал, удобно устроив голову рядом со своей тарелкой.
А ночью к нему пришла Рисси. Он узнал ее тело, полусонный, усталый, он хотел что-то сказать, но узкая маленькая ладонь бережно закрыла его рот. Рисси прошептала: «Молчи. Не нужно ничего говорить. Ты звал, и я пришла…», и дала ему наслаждение, и он снова уплыл в счастливое забытье.
11. Ди
Утром, проснувшись раньше Ди, Рик Хаш
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.