Чарованная щепка 2 - Валерия Демина Страница 19
![Чарованная щепка 2 - Валерия Демина](https://cdn.worldbooks.info/s20/4/6/0/1/4/3/460143.jpg)
- Категория: Разная литература / Периодические издания
- Автор: Валерия Демина
- Страниц: 104
- Добавлено: 2025-01-22 07:13:16
Чарованная щепка 2 - Валерия Демина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чарованная щепка 2 - Валерия Демина» бесплатно полную версию:Артефактная мастерская "Чарованная щепка" встает на ноги, а вся столица продолжает искрить жизнью и — поддельными серебряными лунами.
Виола сталкивается с пропажею бумаг, Алессан встречает конкурента, где не ждал, а лихой посол на черном коне грозит бедами царевичу Флавию.
Еще и оружейная лавка напротив скромной "Щепки" коварно переходит в наступление — но тут уже давно пора, не так ли?:)
Чарованная щепка 2 - Валерия Демина читать онлайн бесплатно
Молодец рядом с дочерью принял совет по-своему.
— Вы правы, мудрейшая Анна Гаспаровна! — задорно похвалил он. — Я договорился, как обещал — в субботу пропустят подняться на Великую колокольню.
— Не высоковату ли колокольню вы себе присмотрели, Дарий Дариевич? — окатила холодом леди Анна.
Виола ахнула вслух и безгласно означила «матушка!». Себастьян за спиной леди Анны развел руками — мол, я на вашей стороне, но дела пока идут неважно.
Дарий пожевал губу. Еще накануне славная леди изволила говорить с ним иначе, вопрос казался почти решенным.
— Что же я могу поделать? Иные и близко не так хороши, — осторожно ответил он.
— Подивитесь на красоты к вам поближе, — рекомендовала леди.
— Как же! — простачком отозвался жених. — Стану я на других… на другие диковины смотреть.
Спорить с говоруном! Леди Анна повернулась к дочери.
— Я разумею вращение в подобающем кругу, дорогая.
Виола, еще взволнованная, бросилась к стеллажу и сволокла с верхней полки шкатулку для писем.
— Не волнуйтесь, матушка! У меня уже есть приглашение на именины в сентябре, — девица подала конверт, лежавший верхним. — Полагаю, общество Леи Астер и ее близких — приемлемый уровень?
«И тут успела!» — не то восхитилась, не то огорчилась внутренняя Анна, глядя на конверт с безупречным почерком и тисненым гербом одного из высочайших домов империи.
Кавалеры из круга леди Астер, пожалуй, не падут к ногам дочери и точно не поедут жить в Улитки, однако, обхождением затмят купчишку и напомнят Виоле о статусе.
— Леди Астер очень любезна, — согласилась Анна ровно. — Удели время подготовке к этому выходу, а не новым безумным затеям.
Внутренний Дарий нахмурился. Отец уже задействовал связи, чтобы купчую на землю оформили до конца седмицы, но, похоже, для решительных действий нельзя теперь ждать и начала стройки бумажной мельницы.
Он не отпустит свою чудесную Виолу на этот прием без обручального кольца на пальце.
— Анна Гаспаровна! Базиль Себастьянович! — молодец подарил улыбку человека, ничуть не задетого. — В субботу мы все-таки к вам заглянем.
«Если не пожелаете нарядиться под эдакое событие — я предупредил».
Вчера после прогулки они раскланивались полчаса — нынче и ответа ждать не следует. Проводимый тишиной, Дарий покинул залу.
Под неодобрительные искры Виола на миг догнала его в полутьме сеней.
— Прожект в силе, это я беру на себя, — сказала она очень тихо, но молодец поймал отголоски ее стыда за резкость матушки.
— А я беру на себя остальное, — подмигнул он и уверенно сшагнул с крыльца через две ступеньки.
Дарий каждый день продает арбалеты и копья — уж себя самого он подать сумеет!
Леди Анна еще примется слать ему из Улиток бочонки домашних маслят.
Глава 9. Школа чар и школа манер
В Итирсисе: 3 августа, четверг
Арис ощущала себя диковинным зверьком.
Леди Лея высилась посреди своей маленькой гостиной и сохраняла обычную, чуть закрытую манеру без доли высокомерия. Арис на пороге не могла не знать: хозяйка пристально изучает ее — не глазами, так пытливым слухом и цепким разумом.
Алессан упредил, что леди Лея пока не знает о монарших кровях вязуньи, и после долгих терзаний над этикетом Арис выбрала для приветствия вариант поклона «равной».
Лея вернула ей ту же учтивую глубину и не позволила себе дольше секунды созерцать ни свежее дворянское платье Арис, ни трепет ее кистей. Назначенная Лисом ученица, кажется, чувствовала себя куда более скованно, чем когда изображала сироту-простушку.
Смотрела, однако, прямее.
— Счастлива слышать, что ваша матушка совсем здорова, — мягко улыбнулась леди Лея.
Арис трудно растянула губы, изо всех сил глядя в глаза, а не на бежевую стену с васильками. Пусть благодарная Лее за подспорье, она совсем не могла быть непринужденной.
Жаль, что смешливая Виола не научит ее всем тонкостям — вот с кем и думать не надо, что изрекать!
— Благодарю вас, — вымучила ответ вязунья. — Матушка желала бы тоже принять несколько ваших советов, но Алессан Диегович рекомендовал мне приходить одной.
«Лис прав, — подумала Лея, — иначе она привыкнет искать за плечом поддержки.»
— Если потребуется, мы будем видеться и с ней отдельно, — обещала хозяйка вслух. — Скажу прямо, я не готовила вам уроков, но буду рада иметь вашу компанию в некоторой рутине. Так вы сами почерпнете все необходимое.
Арис кивнула чуть бодрее — в конце концов, молча присматривать за поведением Леи куда проще, чем скрипеть пером под ее диктовку. Незаметной тенью вязунья быть умеет, да и дела магички по большей части совершаются в среде обычных горожан.
— Сегодня я жду к чаю его высочество Юлия Антониевича, — продолжила Лея.
Бодрость Арис провалилась в колени, отяжелив последние.
Какое-то высочество — в первый же день? Пусть этот Юлий и приходится ей кузеном, но сам об этом не ведает, а ей теперь за двоих радеть о первом впечатлении — знакомство с родней не назовешь проходным и тренировочным.
— Ваша рутина впечатляет, — призналась вязунья.
Сама Лея нашла, что сложила обстоятельства удачно: Арис услышит о школе на ранних этапах, а само присутствие еще одной леди позволит принять Юлия в комфортной обстановке дома.
— Господин капитан оказывает мне поддержку в одной заботе, которая, смею думать, покажется вам небезынтересной, — уточнила магичка.
Арис положила себе быть искренней насколько позволяют обстоятельства. Все равно с высоким искусством намеков ей сходу не справиться, так хотя бы не смешить.
— Буду счастлива принять участие. Прежние занятия лучше теперь оставить, а к праздности я не привычна.
Обе вспомнили, как Арис месила тесто в гостях у Виолы. В новом свете картина сквозила неловкостью. После того дня девицы виделись лишь дважды: на свадьбе аптекаря, где разгадали скрипку Леоноры, и в день битвы с деревом, когда снова было не до разговоров.
Знала ли тогда сама Арис что-то о происхождении, или новая роль на нее пала столь же внезапно? Гадая, Лея пригласила гостью за чайный столик. Двигалась Арис не то чтобы лебедью, но и не вовсе деревней — наставница с облегчением нашла, что вопросы походки и осанки внимания не потребуют.
— Взгляните, — она коснулась книжечки на столе. — Я подготовила это магическое пособие для девочек из люда. Как вам кажется, будет ли оно понятным?
Отчего-то доброе изумление Арис порадовало Лею больше, чем пафосный восторг его высочества Юлия. Половину минуты вязунья листала страницы еще подрагивающими пальцами, потом подняла глаза и нерешительно произнесла по-шарльски:
— Леди Лея, ваши инструкции очень хороши. Жаль, что я не придумала сделать подобное раньше.
Договорив, Арис умолкла с волнением: был ли уместен этот переход? Много ли ошибок она допустила,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.