На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar Страница 21
- Категория: Разная литература / Периодические издания
- Автор: Susan Stellar
- Страниц: 24
- Добавлено: 2023-11-23 16:12:24
На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar» бесплатно полную версию:В Тёмных Долинах лучше не задерживаться. Туманная стена отгораживает Город от остального мира, и никому не известно, существует ли вообще жизнь за пределами высоких оград. Точнее, это не было известно, пока тёмной дождливой ночью внутрь Города не пробрался один странный измученный человек…
На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar читать онлайн бесплатно
— Здесь нас искать не станут, — сказала Астаэль и глубоко вздохнула, уточняя: — Пока, к сожалению.
— Ты вела нас? — изумился Касиад.
— Сюда — да, — лаконично подтвердила она и повернулась к преступнику. — Дэраэль, нужно бы разбить лагерь и укрыться от…
Не говоря ни слова, преступник развернулся и медленно двинулся прочь, к мшистой опушке, за которой воздвигался суровый и молчаливый лес.
* * *
Оказалось, что за пределами Сектора существуют ночь, день, утро и вечер. Это казалось странным для Касиада и Дэраэля, привыкших к вечному мраку и суетливой толкотне Сектора, и они ещё долго протирали непривычные к свету глаза, пока Астаэль спокойно бродила по лесу, словно он был для неё истинным домом, собирала веточки, сооружала костёр и ощипывала толстую тушку какой-то неуклюжей птицы, которую она заколола, позаимствовав нож Касиада. Пока Астаэль устраивала то, что она называла лагерем, в полном молчании и непоколебимом спокойствии, Касиад осторожно подполз к своему товарищу. Дэраэль сидел прямо напротив костра, сжавшись, и невидящими глазами смотрел в огонь. Окровавленные пальцы его были туго переплетены между собой.
— Дэраэль, — тихо сказал Касиад, и преступник настороженно вздрогнул.
— Да? — резко, недружелюбно поинтересовался он и отодвинулся от Касиада.
— Что там произошло? Ты так ничего и не рассказал, — негромко промолвил Касиад.
— Я уже сказал, что Картес был убит. Когда я вошёл в дом, Тесоро и Майту уже были там, Картеса они взяли как заложника. Я думал, что смогу его спасти: я неплохо дерусь, а женщина… что может противопоставить мне какая-то стражница из Отдела? Оказывается, они её неплохо натаскали у себя в отряде, — Дэраэль сощурился, поджимая губы, подобрал с земли какой-то камушек и сильно стиснул его в пальцах. — Я смог разрезать верёвки Картеса, но он даже не шаг не успел отойти от Тесоро, как тот его заколол. И при этом ухмыльнулся, сволочь. — Дэраэль ненадолго закрыл глаза и швырнул камушек в огонь, вспыхнул яркий, искристый свет. — Я понял, что меня здесь попросту убьют, а я должен был предупредить вас. Мне удалось оглушить Тесоро и эту его помощницу, надеюсь, что хоть кому-то я всё-таки проломил голову. А всё остальное ты знаешь. — Снова распахнув глаза, он с неугасимой ненавистью уставился в пламя.
Оранжевые языки гибко танцевали, поднимаясь к тёмному небу. Астаэль возилась неподалёку: кажется, она пыталась устроить нечто вроде подстилки из мха, который терпеливо собирала, срезая зелёные мягкие пласты со старых деревьев.
— Теперь мы можем ненадолго расслабиться, — сказал Касиад рассудительно, — вряд ли отряд пошлют за стену. Мы приведём Астаэль к её покровительнице, и, быть может, она учтёт наши заслуги и оставит нас при себе. Мы наконец-то заживём честной жизнью и…
— Достаточно сказочек, — грубо буркнул Дэраэль, — меня этим не проймёшь. Ты и сам неплохо понимаешь, Касиад, что так просто эта шайка нас в покое не оставит. Правительство знает больше, чем мы, и оно наверняка представляет, что скрывается за Стеной. Получается, что отряд вполне могут выслать за нами.
И на эти слова Касиад не смог отыскать утешительного ответа.
Глава 8. Приказ
В тёмной и прохладной комнате трудно скрыться от уничтожающего взора того, кто держит в своих руках весь Сектор. Трудно притворяться, что сердце не замирает в ужасе, в горле не пересыхает, а руки не отказываются работать, когда взор обычного служащего из отряда особого назначения встречается со взором всемогущего, великого Головы Голов. Сердце готово остановиться вовсе, когда — по вполне понятным причинам — глаза сидящего загораются такой злобой, что легче было бы провалиться сквозь землю, чем избежать её, сокрыться от неё, спасая свои жизнь и здоровье.
— Вы упустили беглецов, верно? — негромко поинтересовался человек, и Майту вздрогнула от ужаса.
Она не собиралась притворяться, что ей не страшно, она действительно боялась, но в этом нет ничего удивительного. И более могущественные люди, чем она, жалкая букашка, склонялись, трепеща, перед этим человеком, ведь он держал в своих огромных могучих руках всю секторианскую жизнь, одного движения этой руки достаточно, чтобы раздавить подобное ей ничтожество.
— Да, господин, — пролепетала она и затряслась, прикрывая голову руками. — Прошу, не убивайте…
Негромкое фырканье, полное глубокого презрения, раскатилось по просторному залу. Человек с насмешливой интонацией в голосе поинтересовался:
— Да зачем мне тебя убивать, Майту? Для таких, как ты, хуже жить.
— Да, мой господин, — пробормотала она униженно из-под прикрытия своих дрожащих рук и быстро, проворно облизнула обветренные губы.
Ни она, ни Тесоро, могучий и несокрушимый, не поднимались с колен. В комнате были только они двое, великий повелитель и его охранник, человек с закрытым маской лицом и обнажёнными мечами в руках. Охранник стоял вплотную к креслу повелителя и зорко следил за провинившимися, в его глазах горела ярость ещё большая, чем у самого Главы и Хозяина Сектора.
— Не кажется ли тебе, что ты допустил много просчётов? — не повышая голоса, спросил Великий, и Тесоро пробрала крупная дрожь. Немигающие глаза, полные ненависти, хмуро смотрели на него. — Не кажется ли тебе, что ты не оправдал моего доверия и потому заслуживаешь смерти?
— Я постараюсь…
— Поздно стараться: птички вылетели из клетки, и ты любезно предоставил им ключ, чтобы они сумели выбраться из своей тюрьмы. Не ожидал такого благородства от свиньи вроде тебя…
Губы Тесоро мучительно сжались, и дрогнувшие кулаки его застонали.
— Ты хочешь броситься на меня и убить — после всего того, что я для тебя сделал, после всех моих милостей, — верно угадал его настроение человек. — Действительно, это довольно забавно. Я не стану наказывать тебя за это сейчас, ты мне ещё понадобишься. Что касается Майту, она получит десяток плетей, чтобы не забывать больше об истинном смысле своего существования… ведь так, Майту? — прищурившись, он быстро взглянул на девушку, которая затряслась ещё заметнее и плотнее прижала руки к голове. По исцарапанным в погоне за беглецами щекам её бежали слёзы.
— Простите меня, господин… — лепетала она, — я хотела сделать всё так, чтобы вы были довольны, но я… я не смогла… Я всего лишь хотела…
— Меня не интересует, чего ты хотела, Майту, — размеренно остановил её Великий, потягиваясь в кресле. — Ты знаешь, какую клятву дала при вступлении, я не собираюсь напоминать тебе об этом.
— Но
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.