В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев Страница 25

Тут можно читать бесплатно В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев

В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев» бесплатно полную версию:

Сильнейший Тёмный маг лишён своих сил. Предан, унижен, сломлен. Он бежит в надежде скрыться и начать новую жизнь. Простая случайность — и ему приходится выдать себя за нового смотрителя маяка в заштатном городе вражеской страны. Насмешка судьбы: в городе на эту должность ждали Храмовника — непримиримого врага всех Тёмных.

В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев читать онлайн бесплатно

В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никита Александрович Николаев

находится группа диверсантов Скальдии. Судя по данным разведки, они разыскивают беглого высокопоставленный члена Совета Земель Скальдии. Возможно, вы были жертвами действия именно этой группы. Я бы хотел отправится к месту битвы, для того чтобы изучить его на предмет следов деятельности Чтеца.

Служанка принесла чаю. Гвардеец бухнул в кружку сахара и застучал ложкой по стенкам. Лис сделал аккуратный глоток из своей кружки и произнес:

— Вот как.

— Мастер Лапир, не желаете отправится с нами?

— С удовольствием, капитан, но лишь через неделю. В ближайшие дни мне предстоит в срочном порядке восстановить свои силы и заняться насущными проблемами этого города. Поговорите с капитаном местной стражи, сегодня утром он как раз обращался ко мне с подобным предложением.

— Непременно, — кивнул гвардеец, дуя на чай, — но думаю нам будет лучше дождаться вас. Лесть в лапы к Чтецу без поддержки Пышущего просто глупо.

— Полностью с вами согласен.

Гвардеец отпил из чашки и посмотрел в лицо Лизарса:

— Мастер Лапир, я уполномочен Имперской Канцелярией прекратить детальность диверсионной группы в данном регионе. В этой связи я попросил капитана Теппера выставить дополнительные дозоры стражи на въездах в город и выслать егерские патрули в дневном переходе от города. Они буду досматривать всех приезжающих и выяснить маршруты их движения.

Лизарс Н'Карду умел держать лицо, он не единым движением не выдал подкатившего холода.

— Считаю это приемлемым шагом, — отозвался он, — держите меня в курсе. К сожалению, на данном этапе, по долгу службы, я вынужден заботиться о более насущных для города делах.

— Я понимаю, — кивнул блондин.

Лис поднялся из-за стола.

— Капитан.

— Мастер, — кивнул гвардеец.

Лизарс бросил на стол несколько монет, номинал которых с лихвой перекрывал стоимость обеда и удалился в свой номер.

Сев в кресло он, направив взор в окно и задумался. По всему выходило, что у него очень мало времени. Всего сутки на подготовку. Этой ночью ему придётся покинуть номер и собрать минимальный набор снаряжения. Ближе к вечеру нужно осмотреть городскую стену чтобы разработать план по выходу из города. На ночь ворота перекроют, и стража будет проверять всех входящих и выходящих. Это было совсем не нужно Лису.

Он осмотрел свою комнату. Придётся делать снаряжение из вещей что находятся здесь. Портьеры превратятся в торбу и плащ. Простыня и одеяло так же сослужат верную службу в двухдневном переходе. Понадобится хороший охотничий нож. И что-то вроде легкого маленького топорика.

Лис поднялся и сделал круг по комнате. Неясное чувство поднималось из пустоты в желудке.

Куда идти?

А что будет если он просто выйдет из города и отправится в путь? Лизарс прожил долгую жизнь и представлял себе такое гипотетическое будущее: за ним отправят егерский разъезд, сначала попросят вежливо. Егерей будет много, вероятно они решат, что он не по своей воле покинул город. Гвардейцы пойдут вместе с ними. Капитан Стамфорл с удовольствие поправит свои стальные рукавицы об физиономию храмовника, лишившегося своих сил. Они что-то поймут, если Лис будет сопротивляться, вернут его в город, призовут помощь. В присутствии ответственных лиц города Кормчая просканирует его тонкую структуру ища признаки поражения психики. И тут она наткнётся на кое-что интересное. Затем принесут Сферу Скальдис — артефакт позволяющие выяснить направленность энергетики индивида.

Вместе яркого алого присущего Храмовникам Единого Пламени, сфера окраситься густой чернотой — признаком Чтеца.

Потом будут допросы. Суд. И петля. Местные не станут сообщать в столицу. Они испугаются соседству с легендарным Чёрным Лисом, сильнейшим из девяти князей Скальдии.

Лис подёргал портьеру. Потом открыл прикроватную тумбу. Здесь были ножницы и швейные принадлежности.

Лис рухнул обратно в кресло. Тяжесть навалилась на плечи. Паника захлестнула его холодной волной ужаса.

В вопросе побега не один добропорядочный горожанин не придёт ему на помощь.

Что ж… значит нужно связаться с недобропорядочными.

Лизарс расстегнул верхнюю пуговицу красного с чёрным камзола. Придётся одеть более неприметную одежду.

Лизарс услышал рынок раньше, чем увидел. Торговая площадь была заставлена различными лотками с бакалейными товарами. Вдоль канала были расставлены более капитальные строения, эдакие ларьки с открытыми прилавками. В них продавали всё — начиная от одежды заканчивая рыболовным снастями. Лизарс сразу обратив внимание, что торговые ряды расположены, так чтобы обратная витринам сторона выходила к каналу.

Повседневная одежда, которую для нового смотрителя маяка приобрела госпожа Хелен, экономка, служившая в доме смотрителя, ничем не отличала его от толпы местных, суетившихся на рыночной площади. Это радовало, никто не обращал на него внимание и не узнавал недавно прибывшего в город Храмовника.

Найти лавку с охотничьим инвентарём не оставило труда. На витрине были выложены луки и стрелы, ремни, сумки и прочий скарб назначения, которого Лизарс решительно не понимал.

— Чего-сь тебе, мил человек? — спросила тучная женщина из-за прилавка.

— Ищу хороший нож, родная, — ответил Лизарс.

— Тебе колбаску рубить или шкуры снимать? — продавщица улыбнулась.

— Грибочки резать, — Лис ухмыльнулся в ответ и подмигнул.

Женщина расхохоталась. Махнула на витрину:

— Ишь, грибочки ему, — улыбалась торговка, — вот местная сталь, артель Прилучного. Хорошо делает стервец, выжимает по каемку из местной руды. Вот ниже, это из Зантоса привозят, здесь особенно не ценится, но местные бывает берут.

— А егеря с чем ходят?

— Ишь, егеря ему. Егерю, мил человек, сталь Император выдаёт. Хорошего значит хочешь?

— Надёжного, — кивнул Лис.

— Ишь, надёжного ему, — женщина почесала за ухом, — а монеты есть у тебя на это?

— Обижаешь, родная, разве на оборванца похож?

— Ишь… говор у тебя не местный. Моряк чой ли?

— Бывает и моряк, — пожал плечами Лизарс.

Торговка снова рассмеялась.

— Глаза у тебя добрые, лихого не задумал, знаю, — ответила женщина и наклонилась за прилавок.

Лис мысленно хмыкнул. Какие только слухи не ходили про него, но ни разу, никто не говорил, что у него добрые глаза. Будь рядом кто-то со Скальдии и зная с кем говорит торговка, хохот стоял бы, пожалуй, пару дней.

— Вот, мил человек, — женщина достала свёрток, — для моряков берегу.

На прилавке развернулась простая тряпица, в которой лежали с десяток ножей в добротных кожаных ножнах.

— Это откуда?

— Ребята с Бычей Поймы делают.

Лис только кивнул и взял первый попавшийся нож. Ножны были сделаны хорошо. Сталь клинка была выкована на славу. Баланс был превосходным.

Лис хмыкнул. В районе пригорода называемым Бычей Поймой не было ни одной кузницы. Зато были каналы, сообщающийся с рекой. По этим каналам, насколько понял Лис проходил один из грузовых маршрутов — из доков к Управлению порта, где проводили таможенный досмотр грузов, покидающих или прибывающих в порт.

Лис вдумчиво перебрал несколько ножей, затем спросил:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.