И пришел Король - Илья В. Попов Страница 4

Тут можно читать бесплатно И пришел Король - Илья В. Попов. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
И пришел Король - Илья В. Попов

И пришел Король - Илья В. Попов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «И пришел Король - Илья В. Попов» бесплатно полную версию:

Пока империя трещит по швам после громкого предательства, унесшего жизни множества высокопоставленных людей, Кенджи вместе с друзьями пускается в погоню за Жнецом, который направился прямиком к Мертвым Горам.
Север полнится варварами, демонами и таинственными Черными Всадниками, которые исчезают столь же внезапно, как и появляются, оставляя за собой только смерть. Кенджи придется сразиться со Всадниками, найти таинственного Оракула, который, согласно легендам, знает ответ на любой вопрос, и выяснить, какое отношение таинственные Творцы имеют к сферам, Черной Кузнице и Пепельному Королю.
А после — столкнуться с ним лицом к лицу и закончить Эпоху Пепла. Или погибнуть, пытаясь защитить близких.

И пришел Король - Илья В. Попов читать онлайн бесплатно

И пришел Король - Илья В. Попов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья В. Попов

большая ответственность. Мужчина отвечает за себя и за свою семью, вождь же — за сотни жизней, что вверили ему в руки поверившие в него сородичи.

Что с того, что Шан может выследить дичь, руководствуясь лишь каким-то ему одному понятным чувством, даже когда последние следы лап или копыт слизал ветер? Оку, например, мог подстрелить белку со ста шагов, притом попав ей ровнехонько в глаз, чтобы не повредить шкуру, а Рит в свои семнадцать весен легко ломал о колено целое бревно. Ну и как тут сделать выбор?

В случайно подслушанном разговоре Керо услышал, что, скорее всего, дело решит случай, который позволит одному из наиболее ярких будущих претендентов каким-либо образом проявить себя и затмить соперников. И Керо неустанно взывал к предкам, чтобы судьба улыбнулась именно Шану.

— Боюсь, для многих старые договоренности и былые клятвы уже мало что значат, — наконец покачал головой Аку. — Независимо от того, кому их принесли и при каких обстоятельствах. Ты же слышал, что произошло между Дубокожими и Сынами Вьюги на прошлом Тающем Солнце?

Керо только кивнул. Первые пригласили своих соседей, с которыми многие десятки лет поддерживали теплые и дружеские отношения, вместе провести праздник, после которого день начинал идти на спад, а с севера приходили первые серьезные заморозки. Встретить зиму и заодно почтить богов, духов и предков предполагалось славной пирушкой, а также состязаниями, состоящими из драк на кулаках, стрельбе из лука, бросанию копья и другими потехами, на которых любой желающий мог показать свои мастерство и удаль.

Вот только стоило Сынам Вьюги напиться и уснуть, как радушные хозяева перебили всех прямо во сне, а после разорили их родное селение. Весть о столь вопиющем гнусном предательстве быстро разлетелась по всему северу и многие другие кланы, даже некогда поддерживающие с Дубокожими хорошие отношения, задумывались о том, чтобы объединиться и покарать негодяев, нарушивших священные незыблемые законы гостеприимства. Вот только посланные разведчики обнаружили, что все до единого Дубокожие ушли куда-то в сторону Хрустальных Пустошей, где следы их и затерялись, прихватив с собой весь свой скарб, скот и пленных Сынов.

— Как ты считаешь, Эру говорил правду? — спросил Керо, когда отец, закончив, отложил нож и теперь придирчиво рассматривал то, что у него получилось.

— Ты про несметные орды демонов? — усмехнулся он, вертя в руках получившуюся поделку. — Скажу честно: Эру никогда не был лжецом, но всегда любил приукрасить. Взять хотя бы ту историю с ямаваро: задело Эру не то, чтобы так уж сильно, да и тащить его домой пришлось едва ли полдня, не больше. Однако сейчас… — лицо Аку посерьезнело. — Пистолеты Эру и его панцирь говорят сами за себя. Наблюдающие во Тьме слишком малое племя, чтобы совершить налет на один из патрулей Волков и попробовать забрать себе их оружие и доспехи. Так что какая-то доля правды в словах Эру есть, как бы мне не хотелось то признавать.

Произнес это, Аку протянул сыну фигурку волка.

— Но в этом случае он может не врать и в другом, — сказал Керо, разглядывая безделушку, и невольно вздрогнул, припомнив рассказ Эру. — Если Пепельный Король действительно существует и собирает армию, чтобы захватить весь мир… Разве сможем мы дать отпор ему и его полчищам? Даже объединившись с другими кланами? Или уйти достаточно далеко на юг, чтобы спастись?

— К сожалению, ответов на все эти вопросы у меня нет, — покачал головой Аку и положил ладонь на плечо сына. — Думаю, как и ни у кого из ныне живущих. Однако одно я могу сказать точно: что бы не произошло, знай — я всегда буду… Нооко, что случилось?..

Подлетевший к ним охотник выглядел так, словно за ним разом гнались тысяча демонов: всклоченный, весь взмокший от пота, еле-еле переводящий дыхание, с раскрасневшимися щеками и распахнутой курткой.

— Черный Всадник! — выдохнул он. — Движется прямо сюда во главе целого отряда! Я отправился проверить силки, и…

В этот самый момент предутренний воздух разорвали выстрелы. Раздались встревоженные крики, залаяли псы, где-то громко заплакал разбуженный ребенок. Сонные жители деревни высыпали наружу, одетые кто как, чтобы узнать, что происходит.

А вот вылетевший из дома Шан успел накинуть кожаную броню и держал в руках по копью. Аку поймал оружие на лету — и в тот же миг из заботливого отца, разговаривающего с сыном, превратился в вождя и воина. Глаза его заметали молнии, движения стали резкими, быстрыми, в голосе зазвучало железо.

— Нооко, собери всех женщин, детей, стариков и уведи их в лес. До земель Дома Волка два дня пути — идите так быстро, как только сможете. Останавливайтесь лишь в крайнем случае. Нас не ждите — мы догоним вас, как только разберемся с чужаками. Шан — ты идешь со мной. Я знаю, что ты готов показать себя, но не лезь вперед и лови каждое мое слово. Дважды повторять я не буду. Ты понял?

— Да, отец, — кивнул Шан и покрепче перехватил древко. — Я не подведу!

— Я с вами! — пылко выпалил Керо, вскочив на ноги и спрятав игрушку за пазуху. — Отец, дай мне шанс…

— Нет, — жестко пресек младшего сына Аку. — Ты должен будешь позаботиться о матери, если со мной и Шаном что-то случится. Ступай с Нооко и помоги ему спасти людей.

Керо почувствовал, как глаза его щиплют едкие слезы обиды, но ослушаться он не смел, поэтому коротко кивнул и опустил голову. Вышедшая из дома Теруко, мать Керо и Шана, не стала тратить время на долгие прощания. Крепко-накрепко обняв старшего сына и мужа, она расцеловала их, а после, схватив Керо за руку, чуть ли не силком потащила его вслед за Нооко, что несся по деревне, поторапливая тех, кто долго возится.

Совсем скоро деревня осталась далеко позади. Помимо Керо с матерью да Нооко вместе с ними было человек сорок. В основном женщины и дети, как совсем груднички, так и ровесники Керо. Почти все старики, включая Кеничи, отказались спасаться бегством, решив помочь мужчинам дать отпор налетчикам. Нооко не тратил время на уговоры, лишь желая каждому удачи. Уже у самой опушки Керо оглянулся. Над селением не смолкали вопли, выстрелы, стоны умирающих и лязг стали. Чей-то шатер задымился, чертя в сером небе черную полосу, будто углем по снегу, и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.