Оружие в его руках 2 - Osolio Страница 44

Тут можно читать бесплатно Оружие в его руках 2 - Osolio. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Оружие в его руках 2 - Osolio

Оружие в его руках 2 - Osolio краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оружие в его руках 2 - Osolio» бесплатно полную версию:

Замужняя жизнь не казалась Андреа сладкой. Стяжательства свекра, влечение к брату мужа не давали девушки забыть о ее местоположении в этой иерархии. Дружба с мужем была настоящей, но она скоро разрушится, когда девушка поддастся чувствам, и, наконец, откроет свое сердце жестокому главе парижской мафии.

Оружие в его руках 2 - Osolio читать онлайн бесплатно

Оружие в его руках 2 - Osolio - читать книгу онлайн бесплатно, автор Osolio

тяжелой, что было хорошо. В последнее время все, что тяжелее сухарной ваты могло связаться на моем организме.

Как только подарок оказался на кухонном столе, я тут же принялась его распаковывать. Детстве игрушки, бутылочки для кормления, даже молокоотсос был в подарке. На дне лежала продолговатая коробка с запиской. Развернув послание, на затылке ворсы встали дыбом. Это было поздравление из прошлого.

«Родная, с днём рождения! Ты хорошо пряталась полгода, но теперь я нашёл тебя. И ты определённо должна мне вернуть должок».

Почерк был смутно похожим на Луи. Но слова, написанные на листке бумаги совсем не котировались с этим мужчиной. Что, если это Стефано? Что, если он нашёл меня и теперь хочет отомстить? Я ведь и правда его предала, сдав полиции. Я нарушила наш уговор, и его злость на меня вполне обоснована.

— Как я могу верить… — вырвалось у меня.

В дверь снова зазвонили, но я, боясь очередного подарка, не спешила ее открывать. Когда кто-то настойчиво начал колотить в дверь, мне всё-таки пришлось открыть её. Удивлению не было предела: на пороге моего дома стояли мои друзья. Моника, по-хозяйски облокотившаяся на брата, нахально улыбалась мне, а Хосе, в свою очередь, держал в руках два объемных пакета.

— Лео говорил, что ты изменилась, но чтобы настолько! — Присвистнула девушка. — Ты уже не ты совсем.

— Ты права, — я сделала два шага назад, впуская гостей. — Я уже не я. Энджи Морриган — жгучая бестия с зелёными глазами, которая родит кареглазую девочку с чёрными волосами.

— Определённо, дети твои будут кареглазые, — задумалась подруга, но потом осеклась.

Она вцепилась в мое просторное платье, скрывающее растущий живот и прикоснулась к животу. Её глаза округлились, и она ахнула.

— Вот черт! И этот старый хрен молчал?

Хосе, несколькими секундами ранее улыбающийся, вдруг погрузился в свои мысли. Казалось, мы снова вернулись в больничную палату, где мой лучший друг и любимый мужчина чуть не перегрызли друг другу глотки.

— Этот мерзавец всё-таки своего добился, — Выпалил он, опуская пакеты на пол. Хосе упал на мой горчичный диван и кулаком ударил по обивке. — Как так?

— Слишком много всего произошло, Хосе. И ты не в праве винить его.

— Я защищала отца своей дочери, несмотря на то, что этот человек мог люто меня ненавидеть сейчас, который безрезультатно ищет меня по всему миру.

— Почему ты молчала? — Его лицо скривило б в гримасе боли. — Я думал, ты умерла! И эта пигалица, — он махнул в сторону своей сестры рукой, — и словом на обмолвилась. Я что, тебе совсем чужой?

— Тебя признали мертвой, Андреа, — пояснила подруга. — Все думают, что ты погибла в тот же день, когда умерли твои родители.

— Луи тоже думает, что я умерла? — Этот вопрос волновал меня больше всего.

— Теперь да. Он не смог тебя отыскать. Леонардо промолчал о том, что видел тебя здесь. Зато рассказал мне.

Моника уселась за стол напротив подарка от не такого уж и таинственного поклонника. Ее внимание привлекла бархатная коробочка, которую я так и не осмелилась открыть. Она раскрыла ее, и я ахнула, находя опору в кресле рядом с Хосе. Мужчина тут же подскочил, усаживая меня на мягкое кресло.

— Кто это прислал? — Голос подруги был глухим, точно таким же, как и звук моего сердца.

— Определённо это Стефано.

Внутри этой коробочки лежало мое обручальное кольцо и браслет, с гравировкой, подаренный мне моим фиктивным мужем на одно из моих дней рождений. Я не помнила, где его потеряла, но это точно случилось после того, как я узнала, что беременна. Неужели я сама выдала себя?

— Теперь я тебя точно не оставлю больше одну, — его взгляд прожигал меня до дыр, но я выдержала этот взгляд.

— Разве у тебя нет своей жизни?

— Твоя безопасность важнее. Как ты здесь прожила столько месяцев одна? — Казалось силы покинули тело мужчины, и он облокотился на край моего кресла. — После всего, что произошло?

— Со мной был Нойл. — Просто ответила я. — Нельзя было раскрывать своё местонахождение. А зная тебя, — я закинула голову назад, встречаясь с его глазами, наблюдающего за мной, — ты бы наделал много глупостей.

— Я тебя не оставлю. — Продолжал упираться Хосе. — Мон-Мон не может исчезнуть сейчас, иначе ее бос, — из его рта словно яд сочились слова о Луи, — сразу заметит что-то неладное. Но я давно вне досягаемости этого Капо.

— Иногда кажется, что он везде. Куда бы ты не сунулась, везде есть отголоски его слов и действий. Словно от него не убежать.

— А ты не убегай. Андреа больше нет в его жизни. Мы научимся называть тебя Энджи.

— Но Стефано меня нашёл, значит, Луи тоже скоро узнаёт обо всем.

— Не узнает, — Моника, которая со сморщенным носом рассматривала молокоотсос, подняла взгляд на нас. — После того, что произошло, Луи узнал о предательстве брата и его ориентации. Он лишил Стефано всего: денег, защиты, семьи. Ромеро на пожизненном, Луи в трауре и видеть никого не хочет. Поэтому мне удалось уехать на несколько дней.

— Ему даже оплакать меня негде. — Мне стало жаль мужчину. Он любил меня, и хотел быть со мной, а после моего предательства и известий о смерти ему даже некуда податься.

— Луиджи уехал к матери. И будет очевидно не скоро. — Девушка громко хлопнула в ладоши, поднялась со стула и полезла в пакет. — Хватит о грустном. — Она достала из пакета конусы и надела на меня один из них. — У кого-то сегодня день рождения. И мы не должны дать нашей мамочке грустить.

— Можно? — Хосе протянул ладонь к моему животу, и получив разрешение, коснулся его. Франческа, почувствовал моего друга, озорно лягнула его, чем вызвала смущенную улыбку Хосе.

— Ей нравятся твои прикосновения.

— Эй, — Моника натянула на брата колпак и положила ладонь рядом с Хосе. — Я тоже хочу.

Моя маленькая озорница игралась с ребятами, вызывая смех у меня и моих друзей. Комната словно озарилась светом. Счастье снова окутало нас, будто бы не было никаких пять лет разлуки. Словно мы снова в гостиной нашего родительского дома. Стало так уютно, что захотелось заплакать. Но я смеялась, и наслаждалась каждым мгновением.

Глава 28

Я впервые за эти месяцы моей новой жизни по-настоящему чувствовала себя счастливой. Вокруг были любимые друзья, словно чувствуя внутреннюю гармонию, время от времени кроха показывала свою пяточку.

Мы развесили фонарики по всему периметру сада, и теперь наш с

Франческой дом был похож на сказочный дворец. Моника распласталась, словно кошка, на лавке около меня, положив свою голову

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.