Клыки и монеты - Алексей Яшкин Страница 6

Тут можно читать бесплатно Клыки и монеты - Алексей Яшкин. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клыки и монеты - Алексей Яшкин

Клыки и монеты - Алексей Яшкин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клыки и монеты - Алексей Яшкин» бесплатно полную версию:

Охотники на вампиров — не герои. Их заботит исключительно собственный доход, а не служение королю, феодалам или церкви. А зарабатывают они отлично, ведь из вампиров добывается лучшее в мире лекарство.
Молодому Симону повезло примкнуть к гильдии охотников города Альзенбург. Ему предстоит освоить непростое ремесло, научиться выслеживать и убивать добычу. И в конце концов понять, кто большее чудовище — вампиры или сами охотники.

Клыки и монеты - Алексей Яшкин читать онлайн бесплатно

Клыки и монеты - Алексей Яшкин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Яшкин

пустить на лекарства. Если бы вдруг выяснилось, что королевская служба разрешает убийства ради получения лекарства, которое достанется только избранным короля, то представь, какой бы разразился скандал? Еще семьдесят лет назад проблемы бы не возникло, уж поверь мне. Вот только дистиллировать лекарства научились позже, где-то полтора десятилетия назад. Сейчас оказалось легче ввести акциз на готовый продукт. И налог, скажем так, не самый маленький.

Герхард решил, что пересказывать ученику слухи и истории про замок Мицераль было слишком рано. Да и сам охотник не сильно верил рассказам о месте, куда ссылают приговоренных к смерти преступников, чтобы скормить их вампирам. Из которых потом получали лекарства для членов королевской семьи.

Шрайбер продолжил лекцию:

— Соответственно, мы, охотники, добываем для химиков основные ингредиенты. Если в течении двух-трех, при определенном везении — четырех, часов поместить органы в солитовый раствор, то они сохраняют целебные свойства. В итоге наше ремесло сводится к нескольким простым пунктам: выследить вампира, умертвить его, помесить потроха в колбы с раствором, передать их химикам.

— И все? — позволил себе удивиться Симон. — А что происходит дальше?

— А вот это сложный вопрос, откровенно говоря. Вот скажи, ты видел часы на башне городской ратуши? — дождавшись утвердительного кивка, Герхард продолжил. — Я могу определить по ним время. Ну и ты, наверное, тоже. То есть мы знаем, как ими пользоваться, но при этом не имеем ни малейшего представления о том, как они работают. У нас все точно так же: я знаю, как разделать вампира и знаю, что получается в результате. А что именно происходит посередине — одному Богу известно. Химики заинтересованы в сохранении тайны.

— Мясник не обязан быть поваром?

— Именно так. Хорошее сравнение. Есть, конечно, небольшая разница, но… Ничего себе! А ты везучий, друг мой Симон. Очень везучий. Впору в карты на деньги играть.

Симон недоумевающе посмотрел на наставника и флегматично подумал, не сошел ли тот внезапно с ума. Герхард осторожно указал на человека, шедшего шагах в двадцати впереди них. Симон подчинился жесту учителя и сдержал шаг, вслед за ним перешел на другую сторону улицы.

— Смотри. Мужчина старше тридцати. Дочерна загорелый. Может, моряк, может, просто работает в порту. Идет сильно шаркая. Возможно, заболел, либо же просто перепил накануне. По внешнему виду больше похоже на последнее. И никто не подумает, что у него уже не человеческие зубы. Скорее всего. Поэтому мы осторожно будем следить за ним.

— Я думал, они боятся солнечного света.

— Многие так считают, однако это заблуждение. Есть особенности в их светобоязни. Сейчас, пожалуй, мы попробуем испытать тебя. Смотри за этим типом и попытайся понять, что именно может выдать в нем вампира. Будь внимательней. И не пялься слишком откровенно.

Симон понял, что ему было сложно следить за вампиром также беззаботно, как это делал Герхард. Ученик не сводил глаз со спины моряка, благо, тот был полностью поглощен собой и по сторонам не смотрел. Но сколько бы Симон не всматривался, ничего необычного так и не смог увидеть.

Мужчина шел, низко наклонив голову, смотрел исключительно себе под ноги. Однако других прохожих он не задевал, аккуратно обходил лужи и особо крупные выбоины на брусчатке. Двигался медленно и вообще выглядел достаточно вялым. В целом, ничего особенного не было.

В какой-то момент Герхард ускорил шаг, пришлось последовать за ним. Они значительно обогнали вампира, после чего охотники перешли на ту же сторону улицы. Шрайбер уверенно развернулся навстречу шаркающему моряку.

Чувствуя, как потеют ладони, Симон прошел совсем рядом с вампиром, буквально в паре шагов. Не выдержав, он отвернулся, испугавшись, что слишком пристальный взгляд мог выдать их заинтересованность и спровоцировать хищника. Они прошли мимо друг друга, и вампир даже не покосился на охотников.

Они с Герхардом шли дальше, охотник молчал. Произошедшее вывело Симона из состояния флегматичного спокойствия, и он впервые начал разговор:

— Это был вампир?

— Ты мне скажи. Тебе же было поручено смотреть и пытаться понять, кто перед тобой. Что скажешь? Что смог увидеть необычного в его поведении? Это очень важно — если ошибешься сейчас, то в последствие можешь убить человека. Что, в общем-то, карается законом. Ну и потратишь время на слежку за обычным портовым рабочим.

— Хорошо. Я смог кое-что заметить. Это все-таки вампир. Похоже, он существенно оголодал, раз передвигается таким образом. Но еще контролирует себя, до срыва остается какое-то время. С ним явно что-то не в порядке, дышит очень тяжело, ртом. Наверное, он не из Альзенбурга — иначе нашлись бы родственники, которые могли заметить изменения. На этом вроде бы все.

Пока ученик говорил, Герхард серьезно кивал. Когда тот закончил, охотник улыбнулся.

— Ну что ж, первое настоящее испытание ты благополучно провалил. Перед нами был человек, самый обычный.

— И как ты это понял? — поджав губы, спросил Симон.

— Вот тебе первый урок: вампир отличается от человека двумя удлиненными верхними клыками. И только. Больше ничего во внешнем виде не позволит тебе понять, кто перед тобой. Во всем остальном они точно такие же. Во всяком случае, до того момента, как вскроешь им грудную клетку.

Симон тихо хмыкнул, неопределенно покачал головой. Ему не понравился метод Шрайбера: тот изначально поставил нечестные условия и сделал все, чтобы выставить ученика глупым и ненаблюдательным.

— Из того, что я слышал раньше, складывалась совсем другая картина.

— Я скажу так: многое из того, что ты знаешь, не является истиной и зачастую полная ее противоположность. Дело в самой обычной цеховой закрытостью. Понимаешь? Наше ремесло со стороны может показаться прибыльным и необременительным. Но любому очевидно, вампиров в мире не настолько много, чтобы их мог убивать каждый желающий. Чем меньше остальные знают, тем сложнее войти в профессию. Тем больше достанется нам. Сначала вампира нужно узнать, а уже потом убить.

Симон кивнул. Такое объяснение его вполне устроило.

— На сейчас урок можно считать оконченным.

— И все? — удивленно спросил Эйбенхост.

Они ходили по городу едва ли больше часа.

— Возвращайся ко мне завтра вечером. Советую вернуться домой… или где ты сейчас проживаешь, и накануне как следует выспаться. Это будет занятие практическое, назовем так. Когда твоего дядьку поломали, мы не успели закончить с вампиром. Но обязательства остались и принести добычу нужно. У меня есть на примете один тип, уже месяца три за ним наблюдали. Хитрый и изворотливый, предпочитает работать с нищими. Совсем как ты. Так что жду тебя за два часа до полуночи. Возьми одежду, которую будет не жалко замарать и даже выбросить. У тебя есть оружие?

— Есть нож, отцовский, — кивнул Симон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.