Эхо потопа - Алексей Лопырев Страница 6

Тут можно читать бесплатно Эхо потопа - Алексей Лопырев. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эхо потопа - Алексей Лопырев

Эхо потопа - Алексей Лопырев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эхо потопа - Алексей Лопырев» бесплатно полную версию:

Терес — молодой воин из народа уксбуров. Очередной поход на юг закончился для него пленением при очень странных обстоятельствах. Чем обернётся для него стремление узнать истину? Какие тайны скрывает так хорошо известный ему мир? Какие страницы его истории вскоре вновь дадут о себе знать, после тысячелетий забвения? Какой выбор сделает он, чтобы сохранить всё, что ему дорого?

Эхо потопа - Алексей Лопырев читать онлайн бесплатно

Эхо потопа - Алексей Лопырев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Лопырев

схватившись за конец рукояти. Но этого было достаточно, чтобы напугать Тереса. В подобной ситуации он, конечно, мог прикинуть, как вырвать кинжал из рук и нанести им пару ударов, но в этот раз испуг мешал сделать это.

— Ты уже проснулся? Ну что, какие вопросы хотел мне задать?

— Положи акинак! — закричал Терес.

— Расспросы уже начались? — усмехнулась она еле заметно.

— Верни оружие!

— А ели не верну, что сделаешь? Убьёшь меня? Зарубишь как «соломенное чучело»?

— Что у тебя на уме?

Девушка кинула кинжал в его сторону.

— Ничего. Просто, хотела убедится, что вы можете испытывать какие-то чувства кроме ярости.

— Не стоит испытывать моё терпение.

Терес взял кинжал и вложил его в ножны. Нужно было выглядеть хоть сколько-нибудь благожелательно.

— Для начала, назови своё имя.

— Слания. Моё имя Слания.

Терес впервые слышал подобное имя — оно не встречалось среди известных ему племён. Даже по внешности предположить откуда она было трудно. Следующий вопрос последовал сразу же.

— Слания, из какого ты племени?

— Ты не должен этого знать — неожиданно резко ответила она.

Терес развёл руками.

— А теперь ты ответь мне на один вопрос, Терес: зачем ты пытался меня убить?

— Разве всё настолько не очевидно? Это была месть.

— Ну и что, отомстил мне?

— Сначала скажи, зачем ты нападаешь на путников.

— Не по своей воле.

— Тогда почему?

— Я не могу этого сказать.

Терес решил применить вчерашнюю уловку.

— Ты можешь идти?

— Не думаю. Нога до сих пор ужасно болит.

— Если твоё молчание стоит жизни, я тебя оставляю. Приятно было познакомится, Слания.

Терес подпрыгнул, чтобы пролезть в щель и вылезти наружу. Это не составило особого труда, но опять же, это было не трудно, если ты был полностью здоров. Терес осмотрелся вокруг, насладился звуками природы: пели птицы, дуновения горного ветерка колыхали травы. Но к этим звукам прибавился тихий плач, исходящий из пещеры. Тихий, едва слышный, но его хватало, чтобы тронуть его до глубины души. Разве эта девушка настолько опасна, что пришлось вмешаться высшим силам? Он не ощущал, что месть настала. Он не достиг бы удовлетворения, если бы даже обезглавил её. От последней мысли ему стало мерзко. Он не зверь — он человек, и ему не чуждо сострадание.

Он вернулся к пещере, протянул в расщелину руку. «Тебе не выжить» — сказал Терес. Его руку крепко обхватили, и он вытащил Сланию наружу. Девушка смотрела на него заплаканными глазами с презрением во взгляде.

— С чего бы мне тебе доверять? — спросила Слания.

— Клянусь Всеотцом, я не причиню вреда.

— Значит, ваш народ ещё не забыл веру во Всеотца? Быть может, мы с тобой поладим.

— Ты сказала, что тебя заставили напасть на меня. Я прощаю тебя и хочу помочь.

— Ты не поможешь… — вздохнув, ответила Слания.

— С чем не помогу?

— Тебе их не остановить.

— Ладно, не будем об этом. Слания, тебе нужно вылечить рану. Мы отправимся к козерогам — они помогут.

Она задумалась. Было видно, что внутри идёт борьба, сомненья объяли её. «Ладно, хуже уже всё равно не будет» — прошептала она.

— Человек, обещай, что оставишь в тайне всё что будет дальше — сказала она, и после, облегчённо выдохнула.

Терес был в замешательстве от такого вопроса. Особенно это обращение — «Человек». Конечно, выглядела она несколько необычно, но то, что она не считает себя человеком стало для Тереса полной неожиданностью.

— О чём ты?

— Я из лугдунов — народа гор, который живёт над этими тропами.

— Серьёзно? — ошарашено спросил Терес.

— Да, мы живём в этих горах со времён творения. Если ты обещаешь, что не раскроешь наших тайн, то я могу отвести тебя в наши земли.

— Видимо, я должен согласится — ответил Терес.

— Ты ничего не должен, но если пойдёшь по долине, то тебя убьют.

— Я согласен.

— Проход в наши земли совсем недалеко. Если поможешь мне добраться до него, то я проведу тебя по нашим землям.

— Откуда мне знать, что это не засада?

— У тебя есть выбор? — усмехнулась Слания.

Терес взял её за руку, и она повела его по тропе, на которой на отряд уксбуров устроили засаду. Это была самая широкая тропа в этих горах. Заросли на обочине были достаточно плотными, чтобы в них спрятался отряд безголовых.

— Слания, знаешь, что это были за чудовища?

— Их зовут акефалами. Жуткие дикари — вздохнув, сказала она.

— Откуда они?

— Не могу сказать точно, но издалека. Я слышала, как они рассказывали про пустыни, где годами не идёт дождь. Они держат собственных родичей как скот, забивая их в голодный год.

— А почему у них у всех нанесён этот символ на животе?

— Прости, Терес, я принесла клятву, что под страхом смерти не раскрою тайны этого символа. Пойми, это не из-за моей вредности.

— Что же, мне остается смириться.

Терес шел уже по знакомым местам — этим путём он ещё недавно планировал вернуться на север. Однако, это оказались пустые надежды. С каждым шагом они приближались к месту, с которым у Тереса были связаны не самые приятные воспоминания.

Вот это самое место. Оно было ближе, чем говорили козероги. Несколько дней прошло, а казалось, что прошла целая вечность. Терес осматривался вокруг, не находя и следа произошедшей битвы — ни трупов, ни трофеев, только маленькое пятно запекшейся крови на камне. Как будто бы и не было той битвы, как будто бы и не погибали его друзья. Слания, заметив, что до того безразличное лицо Тереса обрело хмурое выражение, поспешила его успокоить.

— Твои друзья забрали своих мертвецов с собой.

— Уксбуры своих не бросают.

— Я давно заметила, что вы цените своих мертвецов. Козероги и акефалы всегда их бросают в отличие от вас.

— Много ещё погибло?

— Не знаю точно. Думаю, меньше сорока.

У Тереса было противоречивое чувство — с одной стороны, всё обошлось — сорок человек для войска в три тысячи бойцов — ничто. Но, с другой стороны, это было ужасно — сорок семей лишились отцов и сыновей. Какая-нибудь женщина стала вдовой, чьи-то дети стали сиротами. От этого Тересу стало тяжело на душе.

— Мне показалось, что рабство будет лучше смерти — тихо сказала Слания.

Терес постарался сохранить нейтральное выражение лица, с трудом сдерживая себя от того, чтобы проучить Сланию за такую дерзость.

Они шли вперёд, по следам войска. В одном из самых узких мест тропы, Слания и Терес увидели впереди себя ещё один отряд акефалов. На этот раз, спрятаться от них вряд ли бы получилось — проход был настолько узким, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.