Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко Страница 67

Тут можно читать бесплатно Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко» бесплатно полную версию:

Младший научный сотрудник Хандзо Кано был на смене, когда его лаборатория погибла в аварии. Выжил лишь он, ценой поглощения секретного мутагена.
Теперь Кано скрывается от спецслужб и якудза, начав новую жизнь и устроившись стажёром в японскую корпорацию.
Но как не выделяться, когда возможности мутировавшего мозга позволяют решать самые сложные задачи за считанные секунды?!

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко читать онлайн бесплатно

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Харченко

всю картину. Сами понимаете, если на суде что-то всплывёт…

— Конечно, — ответила Кимура, начиная о том, как якудза на неё начали оказывать давление, последовали угрозы в её адрес и грозились расправиться с её семьёй.

Затем она переключилась на подготовку к корпоративу. Рассказала, что получила деньги для подкупа персонала и назвала имена всех, кто участвовал в этой схеме.

Конечно, она опустила своё прошлое, которое использовали якудза для эффективного шантажа.

После серии уточняющих вопросов адвокат кивнула и пообещала, что приложит все усилия, чтобы защитить её на суде.

Девушка уже готова была встать из-за стола, когда Кимура умоляюще взглянула на неё и положила ладони на её руку:

— Я очень прошу вас, Хаияма-сан, помогите мне. Мои родные в беде. Им угрожают прямо сейчас, и я никак не могу обезопасить их, пока нахожусь за решёткой.

— Кимура-сан… если это действительно якудза — я ничего не смогу сделать, — побледнела Хаияма Усаги. — Уж извините.

— Хаияма-сан, передайте всё, что я вам сказала сотруднику отдела снабжения «Фудзи-корпорэйшн». Хандзо-сану, — продолжила Кимура Кото. — И желательно в ближайшее время. Он сможет помочь.

— Х-хорошо, Кимура-сан, — кивнула слегка побледневшая девушка. — Я передам. Сегодня же. Но большего от меня не просите.

— Благодарю вас, Хаияма-сан. Большего и не надо, — поклонилась Кимура, а затем спохватилась. Чуть не забыла! — И вот ещё что… У вас есть блокнот, ручка?

— Есть только это, — девушка вытащила из папки чистый лист, положила шариковую ручку, и Кимура записала адрес того дома, где скрываются родители. Затем свернула лист несколько раз и протянула Хаияме.

— Отдайте это лично в руки Хандзо-сану, — прошептала она. — Только ему и никому больше. Это важно.

— Хорошо, Кимура-сан, — пообещала Хаияма Усаги, забирая записку и пряча её в своей папке. — Лично в руки.

Когда Кимура вновь оказалась в камере, тревожные мысли нахлынули на неё словно цунами.

Квартиру родителей взломали. Это означало, что от угроз якудза приступили к действию. И теперь всё зависело от Хандзо Кано.

Обычно спокойная и хладнокровная Кимура Кото, тихая акула, как её прозвали в офисе, сжала кулаки и заскрипела зубами в бессильной злобе. Они точно получат своё. Только бы ей поскорее выбраться отсюда.

* * *

Вот и второй день работы начальником отдела снабжения. Я проверил почту, отправляя готовую работу в отдел логистики.

Затем проверил то, что накопилось после Самаи. Нужно было разобраться ещё с несколькими отчётами. Точнее, свести их в итоговый. Распечатал на принтере. Подчеркнул то, что нужно проверить и пересчитать красным маркером. И…

Зашёл в рабочий чат, с хитрой улыбкой отправляя сообщение:

«Нишио-сан, зайдите ко мне!»

Когда на пороге показался Дзеро, своим мрачным лицом давая мне знать, что он обо всём этом думает, я махнул на стопку распечаток.

— Объём работ на первые полдня, Нишио-сан. Распределите задания среди коллег…

— Да, я знаю, что нужно делать, Хандзо-сан, — слегка раздражённо ответил Дзеро.

— Я понимаю, Нишио-сан. Возможно, вы немного растеряны, — ответил я холодным тоном. — Но на будущее — если будете меня перебивать и дальше, не удивляйтесь большим штрафам на платёжном квитке.

— Хорошо, Хандзо-сан, — злобно зыркнул на меня Дзеро и, забрав бумаги со стола, выскочил из кабинета.

Как же у него внутри всё кипело. Да и пусть кипит дальше, главное, чтоб не гадил исподтишка.

Не успел я переключиться от своих мыслей на работу, как в дверь постучали.

— Войдите! — крикнул я.

На пороге показалась женщина, с которой мы уже были хорошо знакомы.

Эдзири Нанами, начальник отдела инспекции.

— Хандзо-сан, доброго дня, — улыбнулась она, подходя к столу. — Услышала, что поставили вас на должность, и обрадовалась. Теперь уж отдел снабжения точно расцветёт.

— И вам доброго дня, Эдзири-сан, — приветливо улыбнулся я начальнице. — Буду делать всё, что в моих силах, чтобы так и получилось. Вы зашли ко мне явно не только, чтобы поздороваться.

— Вы угадали, Хандзо-сан, — кивнула Эдзири. — После Самаи осталось очень много бардака. Который не даёт нам покоя. А скоро будет ежеквартальная проверка. Нужно будет навести порядок к этому времени. Иначе попадёте на штрафы и вы, и мы, и ещё несколько отделов прицепами пойдут за нами.

— Меньше двух недель до неё, Эдзири-сан… Насколько я понял, — ответил я.

— Совершенно верно, Хандзо-сан, — ответила Эдзири, положив папку, которую держала в руке, мне на стол. — Это вам, как помощь. Все несоответствия, что мы успели выявить за последнюю неделю.

— Благодарю, — кивнул я. — Мои сотрудники постараются сделать всё в отведённые сроки.

Эдзири Нанами довольно улыбнулась и, пожелав мне успешного старта на месте руководителя, покинула кабинет.

Открыл папку и взглянул на обведённые карандашом цифры в накладных и товарных чеках. Их было очень много, и каждую нужно было проверить. Вот же заварил кашу Самаи. А мне теперь расхлёбывать. Но не беда — в России на это есть очень хорошая поговорка — дело мастера боится.

К тому же ожидалась приёмка товаров, той самой новой линейки продукции, чистящих чудо-средств. И мне нужно было назначить себе замену. Странно будет выглядеть, если начальник целого отдела бросит свою повседневную работу, чтобы забрать со склада несколько коробок продукции.

Немного поразмыслив о том, кто меня сменит на этом посту, пришёл к логичному выводу. Сейчас я его и озвучу.

Попав в офис, я кое-как уклонился от ластика, который врезался надо мной в дверной косяк. Затем к ногам прикатился карандаш.

А впереди — поле боя. Один отряд — доблестные ронины Иори и Сузуму. Их противники — Майоко, Ёдзо и Тоёми. Дзеро уже не было в офисе.

— Кхм… — я демонстративно прокашлялся, и резко наступило перемирие. — Коллеги, вам не кажется парадоксальным, что отдел снабжения тратит больше канцтоваров, чем все отделы вместе взятые? Хотя вас всего пять человек.

— Хандзо-сан, если не прерываться, то можно свихнуться на работе, — ответила за всех Майоко. — и махнула рукой в сторону Иори. — Посмотрите на Кавагути-сана, как он за неделю похудел.

— Похудел он не от работы, Кагава-сан, — улыбнулся я и перешёл к делу. — В общем так, кому-то необходимо заменить меня на приёмке товаров со склада. С условиями и оплатой вы уже осведомлены.

— Я, конечно, — подняла руку Майоко.

— Почему это вы? — тут же

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.