Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко Страница 70

Тут можно читать бесплатно Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко» бесплатно полную версию:

Младший научный сотрудник Хандзо Кано был на смене, когда его лаборатория погибла в аварии. Выжил лишь он, ценой поглощения секретного мутагена.
Теперь Кано скрывается от спецслужб и якудза, начав новую жизнь и устроившись стажёром в японскую корпорацию.
Но как не выделяться, когда возможности мутировавшего мозга позволяют решать самые сложные задачи за считанные секунды?!

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко читать онлайн бесплатно

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Харченко

заплатил Ютаро за работу. Больше следить не надо. Всё, что нужно мой приятель перекинул мне на смартфон.

Когда ложился спать, обнаружил десять сообщений. Три от Хотару и семь от Мико. Немного пообщался с ними и понял, что глаза слипаются. Пора спать. Завтра не менее интересный и совсем непростой день.

Сегодня уже с утра был завал по работе. Всё началось с новости о том, что Дзеро взял больничный. Прочитал от него личное сообщение в чате, где он обещает скоро вернуться в строй, и прикладывал справку от врача. Высокое давление.

Так ли это или всё же он решил схитрить — было непонятно. Может, и правда, так разнервничался, что это отразилось на его самочувствии.

Потом разберусь. Главное, что в данный момент мне некого было назначить наставником. Что означало: «назвался груздём — полезай в кузов». Вроде так говорили в стране моего детства. Главное, чтобы потом вылезти обратно после такой нагрузки.

Следом я узнал ещё одну новость. Вчера серьёзно накосячила Майоко. Хорошо, я вовремя заметил и притормозил отправку утреннего отчёта. Около получаса возился с этой дьявольской таблицей. Чтоб она провалилась! Пытался привести её в божеский вид. Но затем понял, что проще снести всё к ёкаям и создать заново.

С этим я разберусь в ближайшее время. Главное, как бы поговорить с этой болтушкой. И помягче. Прекрасно понимал, что грубость — это не выход. Все мы не роботы и ошибаемся. Главное — чтобы Майоко извлекла урок из своей ошибки.

Когда пришло письмо от отдела инспекции, озаглавленное «ГДЕ ПЯТАЯ КОРОБКА⁈», уже совсем стало не смешно. Что происходит?

А говорят, понедельник — день тяжёлый. Тут четверг с утра уже показал, что будет очень «весело».

Тогда я решил сделать ход конём! Рядом с микроволновкой стояла небольшая кофемашина. Я многозначительно взглянул в её сторону.

Через полминуты на столе поднимался ароматный парок из стакана с двойным эспрессо. Сделал пару глотков, следом ещё несколько. Вкус мне понравился.

Затем я почувствовал мягкий переход. Голова постепенно прояснилась. Хаотично разбросанные мысли начали раскладываться по полочкам. Взгляд принялся выделять те цепочки сложных расчётов и взаимосвязей, которые я раньше не видел.

Отчёт Майоко я завершил через двадцать минут с небольшим. И следом занялся залётом Сузуму.

Поднял отчёты, сопоставил данные. В итоге выяснил, что вчера Сузуму в спешке забрал со склада четыре коробки вместо пяти. Одна из партии на хозяйственные нужды корпорации остался лежать в уголке. Думаю, там она и лежит до сих пор.

Я отправил письмо Эдзири Нанами с переделанной таблицей Майоко. Затем по недостающей коробке в этом же письме написал, что произошло недоразумение и вопрос уже скоро будет улажен.

Так. Кто там у нас выезжает в ближайшее время со склада?

Созвонился с транспортным отделом. Через десять минут фургон с бутилированной водой и картриджами для принтеров выезжал со склада. Несколько убедительных фраз и недостающую коробку закинули к остальному грузу.

Затем договорился с хозяйственным отделом, чтоб забрали пропажу.

Сбросил звонок и почувствовал, как способность истончается. Через несколько секунд меня откатило обратно, в прежнее состояние.

— Ну что, ты молодец, Кано, — пробормотал я, выдыхая и потягиваясь в кресле.

От Перехода слегка кружилась голова, и это мне очень не нравилось. Такого раньше не наблюдалось.

Взглянул на время. Как раз обеденный перерыв. Ну что ж, самое время поговорить со своим персоналом.

Конечно, в корпорациях так не принято. Начальство обедает либо в ресторанах при корпорациях, либо заказывает доставку из тех же заведений. В крайнем случае — ест у себя в кабинете. Но сейчас я решил сделать исключение.

Схватил контейнер с едой и отправился в комнату для принятия пищи.

— Хандзо-сан, вы решили спустить с трона и пообедать с простыми смертными? — усмехнулась Майоко, удивлённо проводив меня взглядом, когда я направился к микроволновке. Удивился бы, если б промолчала.

— И пообедать, и пообщаться, и понять, что не так, — ответил я.

— А что не так? — Иори чуть не подавился своим салатом.

— Вы понимаете, что подставляете не меня, а весь отдел? — спокойно ответил я, кидая в микроволновку лапшу удон.

— Подставляем? — вопросительно взглянул на меня Сузуму. — Это как?

— Начнём с вас, Кашимиро-сан, — обратился я к парню. — Вчера вы забыли одну коробку на складе.

— Блин, да не может быть, — уставился на меня Сузуму.

— Но это произошло, — ответил я. — Затем Кагава-сан…

— А что я-то не так сделала, Хандзо-сан? — воскликнула девушка. — Отчёт вчера сдала вовремя. В сроки уложилась.

— Вы немного не поняли задачи, Кагава-сан, — как можно вежливей постарался я донести ей смысл. — Надо было не только вовремя сдать, но и без ошибок.

— И много этих самых… ошибок? — Майоко удивлённо посмотрела на меня, забывая про свой морковный салат.

— Порядочно, — ответил я. — К остальным замечаний нет. Молодцы.

— Так, поеду тогда за коробкой, — начал собираться Сузуму, смущённо прячущий взгляд.

— Не спешите, Кашимиро-сан, её скоро привезут. Я уже всё решил, — успокоил я парня и оглядел всех присутствующих в обеденной комнате. — На будущее… Я обращаюсь сейчас ко всем. Не расслабляемся, друзья. Добросовестней подходим к своей работе, и тогда всё будет отлично.

— А мне что делать с отчётом? — Майоко ответила растерянным взглядом.

— Он уже исправлен и сдан в отдел инспекции, Кагава-сан. Впредь будьте внимательны, — предупредил я девушку.

И она кивнула, слегка краснея.

Через минуту зловещей тишины, на фоне которой лишь слышно было, как палочки тихо шуршали по пластиковым тарелкам, Тоёми с любопытством взглянул на меня.

— Ну и как вам в кресле начальника, Хандзо-сан? — улыбнулся он. — Есть разница? Наверное, и отдыхаете больше?

— Накамура-сан, идите лепить модельки, — резко буркнула на него Майоко.

— Ну что сразу начинается? — Тоёми бросил обиженный взгляд в её сторону. — И вообще — не лепить, а клеить.

— По мне, так один фиг, — фыркнула Майоко.

— Накамура-сан, скажу честно. Отдыха гораздо меньше, чем у вас. А нагрузки очень много, — я улыбнулся, слыша звоночек микроволновки.

Затем добавил:

— И кстати, пока Нишио-сан на больничном, я буду вместо него.

— На больничном, — усмехнулась Майоко. — Да этот разгильдяй опять, наверное, справку купил.

— И там в диагнозе… название болезни: «Хитрожопость первой степени», — добавил Сузуму.

— Это да…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.