Следователь и Демон [СИ] - Александр Н. Александров Страница 73

Тут можно читать бесплатно Следователь и Демон [СИ] - Александр Н. Александров. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Следователь и Демон [СИ] - Александр Н. Александров

Следователь и Демон [СИ] - Александр Н. Александров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Следователь и Демон [СИ] - Александр Н. Александров» бесплатно полную версию:

От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес
Все права защищены ©
А. Н. Александров
 [email protected]

Следователь и Демон [СИ] - Александр Н. Александров читать онлайн бесплатно

Следователь и Демон [СИ] - Александр Н. Александров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Н. Александров

А Штернберг не покидал усадьбы… Держитесь за поручень, Фигаро. Сейчас будет трясти…

Во дворе усадьбы, в беседке, потемневшей от времени и явно нуждавшейся в покраске, их уже ждали. Король и министр о чем-то оживленно спорили; мадам Воронцова, кутаясь в черную шаль, сидела в уголке с книжкой на коленях. Немного поодаль нервно курили папиросы два неприметных господина в штатском —  личная охрана Фунтика.

Когда ландо Малефруа выехало на подъездную дорожку, все тут же выбежали навстречу. «Почетный эскорт», подумал следователь. «Не хватает красной дорожки и оркестра».

— Господа и дамы, — сказал он, спрыгивая на землю, — что за паника? Генерал не объявлялся?

— Нет, — нервно тряхнул головой министр, — пока не было.

— А вы уверены, что он не покидал дом?

— Фигаро, я вас умоляю. — Король закатил глаза. — Мои люди следят за усадьбой круглые сутки. — Штернберг не выходил… Или вышел так, что его умудрились не заметить. В этом случае кто-то будет иметь очень бледный вид…

— Вы все осмотрели?

— Кухня, флигель, помещения прислуги, кабинет Малефруа — его нигде нет.

— А гостевые комнаты?

 — Что, простите?‥ А, я понял… Нет, у себя в комнате генерала тоже нет.

— А в других?

— Я, признаться… — король покраснел.

— Ясно, — вздохнул Фигаро. — Идем, господа. Мне понадобятся ключи от ваших… хм… номеров.

— Не думаете же вы, — Мари Воронцова пожала плечами, — что генерал спрятался у меня под кроватью?

— Нет, мадам, — следователь покачал головой, — это вряд ли. Но если вы обыскали все остальное… Хотя остается, если я правильно понял, еще и чердак.

— На чердаке я тоже смотрел, — сказал Фунтик. — У них там, кстати, стоит чучело настоящего медведя!‥ Черта с два теперь выйду в лес без ружья…

— Пусто, — сказал Фигаро, осматривая свою комнату. — И даже убрано.

— Это потому что вы не заперли дверь, — кивнул Малефруа. — Прислуга считает это распоряжением к уборке.

— А, вот оно что… Госпожа Мари?

— У меня никого нет. И тоже, кстати, убирали.

— У меня тоже пусто, — король подошел, вертя ключ на пальце. — И у музыканта никого; он вообще оставил дверь нараспашку.

— Господа! — Рамбо подошел, озадаченно потирая лоб, — моя комната заперта!

— Ну так откройте.

— Вы не поняли, — терпеливо покачал головой министр. — Я не запирал ее. Но сейчас двери закрыты на замок. И я не могу его открыть — ключ я оставил в скважине с той стороны.

— Может, дверь захлопнул сквозняк?

— Исключено, — покачал головой Малефруа. — То есть, сквозняк, конечно, мог захлопнуть дверь, но здешние замки не запираются сами по себе — только вручную.

— А ну-ка… — Фигаро подошел к двери комнаты министра и присел на корточки. — Да, все верно — ключ в замке с той стороны… — Он встал, одернул плащ и повернулся к хозяину усадьбы. — Клод, у вас есть запасной ключ?

— Нет, — покачал головой тот, — но у меня есть универсал. Он отпирает здесь все двери.

— Отлично! — Следователь постучал в дверь. — Господин генерал!‥ Штернберг! Вы там? Открывайте!

Тишина.

— Ждите здесь.

Фигаро сбегал в свою комнату и вернулся с извлеченным из саквояжа кожаным тубусом на застежках. Открыл его — в свете газовых рожков тускло сверкнули отмычки — достал длинный тонкий щуп и, немного посопев у замка, вытолкнул ключ из скважины. Взял у Малефруа универсал, похожий на хитрый слесарный инструмент, вставил его в замок, повернул… и дверь не сдвинулась с места.

— Что за черт… Ага, вот оно что: заперто с той стороны на крючок… Минуточку…

Еще несколько манипуляций со щупом, и крючок выскочил из петли. Дверь открылась, и…

— О бо-о-оже-е-е… — Мари Воронцова задушено всхлипнула, пряча лицо в складках королевского пиджака. Фунтик обнял ее, скорее рефлекторно, чем в попытке утешить; лицо короля было бледнее штукатурки.

В комнате на полу, вцепившись руками в ковер, лицом вниз лежал генерал Штернберг. Большое алое пятно, расплывшееся под его грузным телом и валявшийся в паре дюймов от правой руки генерала пистолет не оставляли ни малейших сомнений — оказывать первую помощь уже поздно.

— Никому не входить! — Фигаро резко взмахнул рукой. — И никому не выходить из коридора!‥ Клод, когда я закончу предварительный осмотр, вы немедленно телеграфируете в старгородскую жандармерию. А пока что…

Следователь вошел в комнату, мягко, точно кот, ступая по пушистому ковровому ворсу, одним движением запястья наколдовал свет и склонился над телом.

— Так… Камин еще теплый, но еле-еле… Трупное окоченение… угу… Его убили часов семь-восемь назад, еще до восхода солнца. Точнее сказать не могу.

— Убили? — Малефруа выглядел озадаченным. — А как тогда убийца запер дверь изнутри?

— Пока не знаю. Но это точно не самоубийство. — Фигаро аккуратно перевернул тело на спину. — Ну да, совершенно точно. Выстрел в сердце. Военные, как правило, стреляются в голову… Но не в этом суть. Края раны не обожжены, на рубахе нет следов пороха. Стреляли не в упор, хотя и с близкого расстояния.

— Откуда вы знаете? — нервно спросил министр.

— Комната небольшая. А убийца должен был находиться в комнате. То есть, не далее, чем за десять шагов от генерала… Но выстрел все равно хорош. Я бы сказал, снайперский… Господа, у кого из вас при себе есть оружие?

— Я не ношу с собой. — Король развел руками. — Да и смысл?

— Я тоже. — Малефруа кивнул. — Но в комнате наверху у меня есть винтовка…

— Это не винтовочная пуля. Успокойтесь, Клод.

— Я тоже без оружия, — министр сглотнул. — А зря, наверное.

Мари Воронцова пожала плечами, открыла сумочку из крокодиловой кожи и извлекла на свет револьвер с коротким толстым стволом.

Следователь присвистнул.

— «Беретта»? Пятизарядный?

— Я ношу его с собой для самообороны. Никогда раньше не пользовалась.

— Хм… А стрелять-то вы умеете?

Она кивнула.

— Раз в неделю я хожу в тир господина Борна. У меня пятый разряд по стендовой стрельбе.

Министр присвистнул.

— Пятый? Это вы, стало быть, мышь за пятьдесят шагов прихлопнете?

— Я никогда не стреляла по живому существу. — Мари всхлипнула. — Так что, наверно, зря ношу оружие

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.