Журнал «Если» - «Если», 2006 № 08 Страница 8
- Категория: Разная литература / Периодические издания
- Автор: Журнал «Если»
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 77
- Добавлено: 2019-07-31 11:12:45
Журнал «Если» - «Если», 2006 № 08 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Журнал «Если» - «Если», 2006 № 08» бесплатно полную версию:Николай ГОРНОВПРОЕКТ «ОРАКУЛ»Афера галактического масштаба приводит к странным событиям. Вряд ли герой сумел бы понять происходящее без помощи загадочного артефакта.Уолтер Йон УИЛЬЯМСВЛОЖЕНИЕ КАПИТАЛАЖанры экономического детектива, НФ-боевика и катастрофы сливаются в одно широкомасштабное полотно, имя которому — космоопера.Генри Лайон ОЛДИЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВАГероиня молода, амбициозна, лишена комплексов и чихать хотела на всякие условности. И чихает, причем весьма результативно.Мэтью ХЬЮЗКУЧА ВОЗМОЖНОСТЕЙРовно год не встречался наш читатель с Гутом Бандаром, отважным исследователем ноосферы. Вернее, целых двух, и побывать можно в каждой.Сергей КУПРИЯНОВСКОРОСТЬ НА ФИНИШЕНа участие в элитарных космических гонках подают заявку два брата, владельцы допотопного «корыта»…Борис РУДЕНКОСЛАБОЕ ЗВЕНОКосмические дальнобойщики, совершающие полет, однажды понимают, что вернуться на Землю им не суждено.Алексей КАЛУГИНКАКТУСОтслуживших свое роботов утилизируют, не правда ли?Антон ПЕРВУШИНПЛАНЕТА ДИНОЗАВРОВДолгое время кинематографисты в своих представлениях о Венере исходили из неверных научных данных.Дмитрий БАЙКАЛОВБОМБЫ В СТИЛЕ НУАРВсякие жанры были представлены в рубрике «Видеодром» Но словарей еще не случалось…ВИДЕОРЕЦЕНЗИИМистика, хоррор, комикс, НФ… Фильмы на любой вкус, но вот со вкусом у создателей не все в порядке.Глеб ЕЛИСЕЕВБИТВА ЗА РЕПУТАЦИЮЭтот жанр с момента своего рождения подвергался издевательствам со стороны критиков и пользовался большой любовью у читателей.РЕЦЕНЗИИСегодняшняя книжная полка демонстрирует все разнообразие современной фантастической прозы — от мрачных дистопий до НФ-бурлеска.Мария ГАЛИНАКЛУБ ОДИНОКИХ СТРЕЛКОВПохоже, что метод бригадного подряда становится традиционным для харьковской прозы.КУРСОРНовостная сиеста в период отпусков? Только не в фантастике!«АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ»Если хочешь стать писателем, стань им, прислав свой рассказ на конкурс.Владимир МИХАЙЛОВУЧАСТНИКИ ВСЕЛЕНСКОЙ ПРОГРАММЫМэтр российской НФ не согласен с большинством участников очередного интернет-голосования.ПЕРСОНАЛИИЭтим авторам доподлинно известно: за пределами Земли жизнь существует.
Журнал «Если» - «Если», 2006 № 08 читать онлайн бесплатно
— Ну вот, — кивнул он, чуть задыхаясь. — Все верно.
Бандар ожидал от ученого следующего шага. Но Хаффли, тяжело и часто дыша, продолжал стоять перед невидимым проломом в ограде.
Бандар, по-прежнему поющий траны, нетерпеливо дергал руками, словно подталкивал старика вперед, но тот затрясся и стал дико оглядываться.
Бандар, не выдержав, прервал тран.
— Мастер, — потребовал он, — вы должны посмотреть. Недаром мы проделали такой путь.
Он снова запел, но Хаффли, бессознательно отмахиваясь дрожащей рукой, прошептал:
— Не могу.
Бандар неумолимо показал на стену, однако Хаффли отвел глаза, уселся на землю и безутешно опустил голову.
— Я лишен мужества исследователей, — признался он. — В жизни не делал того, чего до меня еще не сделал ни один человек. Ни на Старой Земле, ни в Десяти Тысячах миров. Вот оно — проклятие возраста!
«Тогда это сделаю я», — подумал Бандар, все еще продолжая тянуть тран.
Подступив к стене, он сунул голову в то место, где побывала рука Хаффли. На мгновение все окуталось яркой белизной, потом его лицо вылезло из тумана, и он обозрел пространство по другую сторону стены.
Здесь оказался архетипичный Пейзаж бололо, который, что совершенно не удивило Бандара, выглядел в точности как поверхность Гамзы в существующем мире: камни, песок и щебень, кое-где расцвеченные темными островками лишайников. Странно только, что здесь не наблюдалось толпы архетипов бололо, подобных тем, что населяли человеческое Общее. Вместо этого в Области находилась всего одна фигура — большой безмятежный бололо непонятного пола, изумленно пялившийся на человеческие архетипы, проникшие через барьер.
«Ну, разумеется, — подумал Бандар. — Порода истинных телепатов, с унифицированной психикой… никакой потребности в состязании или сотрудничестве, никаких отдельных личностей. Всего одна сдержанная, невозмутимая сущность».
Он откинул голову назад, в человеческую ноосферу, прервал пение и сообщил:
— Мастер, Общее бололо содержит всего один архетип.
Хаффли что-то пискнул в ответ, и Бандару на секунду показалось, что он поднимется и посмотрит сам. Но страх, очевидно, оказался сильнее, и старик снова рухнул на камень. Бандар возобновил пение и во второй раз просунул голову сквозь стену. Теперь он полностью проигнорировал сущность бололо и сосредоточился на загрязнителях, сумевших проникнуть сквозь брешь, образованную под действием телепатического резонанса пришельцев.
Загрязнители явно были элементами древней архетипичной истории «Парень, который стоял на своем». Тут присутствовали гордо выступавший Тиран, одинокая Беспомощная Мать, Вражеское Войско, рвущееся в битву, и сам бесстрашный Парень, смело идущий навстречу судьбе. Бандар видел, что история приближается к концу: Тиран свергнут, а Парень поднял упавший меч узурпатора и приготовился нанести смертельный удар.
Бандар высунул голову из человеческой ноосферы и на несколько минут перестал петь оградительный тран.
— Все, как вы предполагали, мастер, — сообщил он. — Человеческие архетипы-загрязнители проникли в Общее бололо. Там они играют различные роли, превращая бедные создания в кретинов… — он использовал принятый в Институте термин для жертв психоза, — ради развлечений туристов Рала Базуана!
Хаффли вскинулся, пробормотал нечто неразборчивое, осекся и принялся громко завывать тран «три-три-семь», широко раскрыв глаза и уставясь на что-то за спиной Бандара. Тот подпел ему и поспешно отступил от стены. Только обезопасив себя, он повернулся посмотреть, что перепугало его наставника.
И сразу узнал мрачную гигантскую фигуру, широкими шагами несущуюся к пролому.
Это был архетип, известный как Ангел Гнева и Мщения, обычно встречающийся только в наиболее мрачных Областях. Бандар сразу распознал его по огромным темным крыльям, истекавшим каплями крови, и по черному железному мечу.
«А те, кто за его спиной, конечно, Легион Искупления, с суровыми лицами и оружием наготове», — подумал он.
Очевидно, после окончания истории о «Парне, который стоял на своем» будет разыграна другая драма.
Ангел промаршировал прямо к стене, прошел насквозь, сопровождаемый ордой последователей. Бандар содрогнулся, хорошо представляя, что теперь должно твориться в существующем мире, ибо у Ангела было лицо его высокопреосвященства Малабара, а ряды легионеров состояли из тощих мужчин в домотканых рясах.
Когда последний из свиты исчез в проломе, Бандар прервал пение, чтобы поговорить с Хаффли. Но наставник уже ничего не сознавал. Паника полностью завладела им, смешавшись с нахлынувшими волнами стыда. Бандар быстро пропел короткий тран, который должен был открыть запасной выход из Общего. Воздух перед ними задрожал и завибрировал. Молодой человек протолкнул наставника вперед и прыгнул за ним.
Бандар ворвался в собственное тело с весьма ощутимым толчком, всегда сопровождавшим срочную эвакуацию из ноосферы. За первым потрясением последовало второе: он больше не сидел в амфитеатре над кормушками бололо. Вместе с Хаффли он очутился в комнате без крыши с недостроенными стенами. Над ним темнела многозвездная гамзанская ночь. Из-за двери доносились негромкая музыка и шум толпы. Время, проведенное в Общем, часто растягивалось; очевидно, в существующем мире прошло достаточно времени, чтобы успеть связать их обоих, заткнуть рты и отвезти назад в отель «Сплендор», где они сейчас и пребывали.
— Они приходят в себя, — объявил чей-то голос. — Позови хозяина.
Бандар повернул голову и увидел парня в леггинсах, говорившего по коммуникатору. Тот ответил красноречивым взглядом человека, которому не терпится стать свидетелем занимательного зрелища. Бандар, к сожалению, его ожиданий не разделял.
Шли минуты, и до Бандара донесся звук, перекрывший шум, несущийся из салуна: тонкий, все усиливающийся, действующий на нервы вой неотрегулированных антигравитационных приборов, исходящий сзади и сверху. И когда этот жалобный вой достиг своего пика, студент поднял голову и заметил грузовое судно Секвестранса, летевшее прочь от амфитеатра бололо. Городские огни освещали исцарапанный, покрытый боевыми шрамами корпус. Когда неуклюжее средство передвижения заложило вираж, направляясь к Секвестрансу, Бандар заметил, что ящики с грузом исчезли.
Бандар попытался что-то промычать сквозь кляп, дабы привлечь внимание наставника. Но Хаффли продолжал сидеть, опустив голову на грудь и олицетворяя собой фигуру отчаяния.
За дверью раздались уверенные шаги, после чего дверь открылась. Минутой позже в поле зрения студента появился Рал Базуан. Судя по деловитому выражению лица, времени терять он не собирался. В руке Базуан держал некий инструмент, напоминавший дирижерскую палочку. Устройство оказалось незнакомо Бандару, но он почему-то был уверен: более близкое знакомство с чем-то подобным крайне нежелательно и даже опасно.
— На этот раз, — объявил хозяин салуна, — я добьюсь правды. — Выньте у них кляпы.
Когда человек в леггинсах освободил их от тряпок самого подозрительного вида, Базуан обратился к Хаффли.
— Ну-ка объясните, что все это означает?
Ответом ему был тихий всхлип. Хаффли и не подумал поднять голову.
— Я все испортил, — выдохнул он.
— Что вы сделали? — настаивал Базуан.
Хаффли упорно рассматривал пол.
— Я думал, что когда настанет момент, стану отважным и дерзким. А вместо этого струсил. Как же теперь будут надо мной издеваться!
Базуан потер подбородок, ощерил зубы и перевел взгляд на Бандара.
— О чем это он?
Бандар поспешно сглотнул слюну.
— По-моему, старик немного не в себе, — предупредил он. — Такое довольно часто случается среди ученых мужей Института, особенно тех, кто постарше.
— Тогда будешь отвечать ты! — велел импресарио.
— Счастлив помочь, чем сумею, — кивнул Бандар.
— В таком случае, может, это и не понадобится? — осведомился Базуан, коснувшись кнопки на странном приборе. Сразу же раздалось жужжание, словно внутри сидел рой потревоженных ос. Кончик налился темно-красным светом.
— Определенно, нет, — заверил Бандар.
— Посмотрим, — бросил держатель салуна, и Бандар заметил, что человек в леггинсах мгновенно присмирел.
— В таком случае начнем, — решил Базуан. — Ты и этот старик — ученые из Института исторических исследований.
— Так оно и есть.
— Это дармоеды вас позвали?
— Они.
— Чтобы подорвать мой законный бизнес и лишить меня законных заработков, — злобно процедил содержатель салуна.
— Не стану отрицать.
— И что вы успели натворить?
— Абсолютно ничего, — заверил Бандар. — Наша роль состоит не в том, чтобы вмешиваться, даже если бы мы и смогли что-то сделать. Но, к сожалению, ничего подобного нет и быть не может.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.