На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar Страница 9

Тут можно читать бесплатно На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar

На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar» бесплатно полную версию:

В Тёмных Долинах лучше не задерживаться. Туманная стена отгораживает Город от остального мира, и никому не известно, существует ли вообще жизнь за пределами высоких оград. Точнее, это не было известно, пока тёмной дождливой ночью внутрь Города не пробрался один странный измученный человек…

На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar читать онлайн бесплатно

На дне глубочайшей из впадин - Susan Stellar - читать книгу онлайн бесплатно, автор Susan Stellar

и узкая полоска кожи проглядывали меж шейным платком и капюшоном.

— Для этого придётся перебраться через стену. Но, к твоему сведению, это не так уж и легко. Нам нужно будет встретиться ещё, чтобы поговорить об этом. Прошу тебя прийти ко мне завтрашним вечером; ты знаешь, где моя берлога. Я не могу больше доверять этому месту.

— Д-да… — радостно запинаясь, откликнулся Касиад. — Конечно, я знаю! Я приду, принесу все планы! Обещаю, что я сам отсюда выберусь и тебя вытяну тоже! А если у нас что-нибудь там не заладится, мы так же тихо вернёмся и попробуем начать здесь новую жизнь.

— Это не так просто, как ты думаешь, — откликнулся Дэраэль и, приоткрыв дверь, выскользнул в коридор, оставив Касиада одного напротив догорающей тонкой свечи, вокруг которой на красном дне блюдечка растёкся уже затвердевающий воск.

Глава 7. Майту ищет ответы

Она проснулась в то раннее утро, когда солнце ещё не взошло, а ночная темнота уже понемногу начинает уползать с неба. Учитывая тот факт, что в Секторах солнце никогда не выглядывало из-за горизонта, различить времена суток становилось вдвойне труднее. Тем не менее, Майту обладала этой способностью и поэтому всегда вовремя приходила на работу. Она появлялась в коридорах Отдела первой из охранниц и уходила последней; случалось, что оставалась ночевать во вверенном ей зале. Она никогда не забывала о несчастливой судьбе своей старшей подруги, понимая, что сама может последовать за нею.

Хуже всего было то, что Майту совсем ничего не помнила о своём вчерашнем дежурстве — совсем. Она очнулась лежащей ничком в зале, который ей поручено было охранять, и только кончики её ботинок выглядывали из-за края высокого пыльного стеллажа, а голова её болела, будто бы разрываясь от похмелья. Но Майту была уверена, что ничего не пила: она предпочитала держаться подальше от алкоголя, зная, до какой степени скотства доводит тот людей. Вдобавок, у неё было слишком мало денег, чтобы тратить их на выпивку, и она ни за что не стала бы прикладываться к горлышку во время дежурства. Ей казалось, что она забыла нечто очень важное, и резкая головная боль, возникавшая при попытке вспомнить, ускользающие от взора мутно-тёмные картины подтверждали, что она не ошибается. Её тревожило абсолютно всё, что она видела; не находя себе места от беспокойства, она обошла весь зал по кругу несколько раз, даже сбегала к Дежурным и взяла у них на время несколько новых отточенных кинжалов, пропитанных смертельным и для слона ядом. Кто такие слоны, Майту не знала, поскольку никогда не видела их в пределах Сектора, но разумно предполагала, что это должны быть очень большие и сильные животные. В этот раз начальником Дежурных оказался Тесоро, но даже его присутствие не смогло заставить её съёжиться и отступить, как она это обязательно сделала бы раньше. Майту потупилась перед ним, таким огромным и могучим, чувствуя, как его глухая и настойчивая, мрачная мощь вжимает её в скользкий каменный пол. Обычно в Отделе царствовала беспорядочная катавасия, в эпицентре которой носились старательно притворяющиеся усердными надзиратели и уборщики, но в тех местах, что занимали Дежурные, не было места ни одной пылинке, ни одному лишнему звуку. Дежурные предпочитали молчать — их пронзительных взглядов было достаточно, чтобы заставить даже очень храброго человека испуганно оцепенеть. Они были настоящими хранителями тайн Отдела, они умели многое такое, о чём Майту оставалось мечтать, знали то, о чём она и не подозревала, совершали то, в страхе перед чем она немедленно отступила бы.

По сути своей Дежурные были профессиональными убийцами, нанятыми Главным Надзирателем после казни Кайлы для повышения уровня безопасности в Отделе. С ними был заключён договор, подписанный, как шептались писцы меж собой, кровью Главного Надзирателя. Поэтому Надзирателя называли колдуном и шарахались от него, как только его тучная таинственная фигура показывалась в конце глухого тёмного коридора. Каждый Дежурный носил с собой целый арсенал оружия, их фигуры окутывали тёмные плащи с огромными капюшонами, лица прятались под повязками, и каждый из них имел такой вид, словно готов был проткнуть любого, кто невзначай приблизится к нему. Майту дрожала, стоя напротив Тесоро, и раздумывала, стоит ли к нему обращаться. Он всегда производил впечатление мрачного и злобного комка тёмной энергии, и она испытывала перед ним ужас.

— Тесоро… прошу, одолжи мне оружие.

У неё до сих пор звучали в ушах его злобные свистящие слова:

— Майту… зачем это тебе? Кого ты собралась выслеживать?

— Ни… никого, Тесоро, — она улыбалась жалко и раздавленно. — Я всего лишь чувствую себя немного растерянной и встревоженной. Я боюсь, что не смогу сама защитить весь этот огромный зал.

Тесоро сощурил свои огромные льдисто-голубые глаза, и она обмерла, начиная внутренне жалеть о том, что вообще осмелилась его о чём-то попросить. Он всегда смотрел так, словно желал пронзить своим взором насквозь, как отточенным клинком, попасть в сердце и повалить на пол. Майту пролепетала:

— Мне нужно… чувствовать себя более защищённой.

— Что-то пропало? — прошептал он, и Майту тут же вскрикнула:

— Нет! Совсем ничего не пропало, господин… я просто…

— Если заметишь что-то необычное, сразу обращайся ко мне, — велел ей Тесоро, — я смогу тебе помочь, если тебе понадобится моя защита. Помни, что моё покровительство даёт тебе определённые преимущества, Майту.

Она боялась произносить правду: что она пугается его симпатии, боится вообще всего, что связано с ним и с его опасно горящим прозрачным взглядом. Она не могла ничем ответить ему, зная, что не способна дать положительный ответ и в то же время — что он не примет отрицательного.

Из охраняемого ею зала ничто не пропало, но Майту, тем не менее, чувствовала притаившуюся опасность. Если бы ничего не произошло, Тесоро не обратился бы к ней с таким странным предложением; его взор не горел бы настолько страшно и настойчиво. Если бы всё оставалось как раньше, она не чувствовала бы разлившегося в воздухе запаха чужака. Её внимание не привлёк бы обрывок чёрной ткани, что лежал на полу у стеллажей, где она проснулась этим утром.

Наклонившись, Майту подняла обрывок и присмотрелась к нему, внимательно сужая заледеневшие, как у Тесоро, глаза. Мечи успокоительно позвякивали у неё на поясе, она перебирала пальцами по ладони и напряжённо размышляла.

Кто же это мог быть? Как он сюда проник? Зачем? Почему ничего не забрал с собой?.. И, быть может, он ещё вернётся?

Она должна была быть максимально осторожной и внимательной. Возможно, ей всё-таки стоило бы принять предложение Тесоро, чтобы не лишиться

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.