Артур Миллер - Вид с моста Страница 10
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драма
- Автор: Артур Миллер
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-08-08 13:05:34
Артур Миллер - Вид с моста краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артур Миллер - Вид с моста» бесплатно полную версию:Сюжет пьесы разворачивается в 1950-е годы в Нью-Йорке в итальянском районе недалеко от Бруклинского моста. Эдди Карбоун и его супруга Беатриса поддерживают племянницу Кэтрин, которая учится на стенографистку. В Нью-Йорк нелегально прибывают Марко и Родольфо, родственники Беатрисы. Между Родольфо и Кэтрин возникает взаимное чувство. Но Эдди излишне опекает племянницу, что перерастает в помешательство. Трагическая история запретной любви, которая не могла закончиться счастливым концом.
Артур Миллер - Вид с моста читать онлайн бесплатно
Родольфо. Ты больше не хочешь об этом разговаривать? Кэтрин. Нет, почему же?
Родольфо. Что у тебя на душе, Кэтрин?
Кэтрин продолжает гладить. Он снова берет ее руку — теперь ту, которая держала утюг; она садится, откинувшись на спинку стула, не глядя ему в глаза.
Кэтрин. Я все хочу тебя кой о чем спросить. Можно? Родольфо. Все ответы ты прочтешь у меня в глазах. Но ты перестала смотреть мне в глаза. У тебя завелись тайны. (Она глядит ему в лицо. Он прижимает ее руку к своей щеке. У нее отчужденный вид.) О чем ты хочешь спросить?
Кэтрин. А что, если бы я захотела жить в Италии?
Родольфо (улыбаясь нелепости вопроса). Ты решила выйти замуж за богатого?
Кэтрин. Нет, я спрашиваю: а что, если нам с тобой поехать туда жить?
Родольфо (у него пропадает улыбка.) Когда?
Кэтрин. Ну… когда мы поженимся.
Родольфо (удивленно). Ты хочешь стать итальянкой?
Кэтрин. Нет, но я бы могла там жить и так. Живут же там американцы.
Родольфо. Поехать туда навсегда?
Кэтрин. Да.
Родольфо. Ты шутишь.
Кэтрин. Ничуть.
Родольфо — Что это ты выдумала?
Кэтрин. Да ведь ты сам всегда рассказывал, как там красиво: и горы, и море, и все вообще.
Родольфо. Ты шутишь.
Кэтрин. Да нисколько же!
Родольфо.
Денег нет, работы нет, ничего нет, Кэтрин.Если я привезу тебя домой,Они скажут, что Родольфо сошел с ума,Позовут священника и врача.
Кэтрин. Знаю, а все-таки мне кажется, что мы были бы там счастливее.
Родольфо. Счастливее? А что бы ты ела? Из всей этой красоты супа не сваришь.
Кэтрин. Ты мог бы стать певцом, скажем, в Риме, или… Родольфо. В Риме! В Риме и без меня полно певцов.
Кэтрин. Ну, тогда я нашла бы работу.
Родольфо. Где?
Кэтрин. Господи, есть же там какая-нибудь работа!
Родольфо.
Ничего! Там нет ничего! Ничего.А теперь давай разберемся.Брать ли тебя из богатой страны,Чтобы ты страдала в бедной стране?Ну что ты выдумала?
Он подыскивает слово.
Я украл бы твою красоту.Два года — и ты голодная старуха.Когда дети брата плачут от голода, им дают воду,Воду, в которой варились кости.Ты не веришь мне, что ли?
Кэтрин (тихо). Мне страшно здесь. Я боюсь Эдди.
Небольшая пауза.
Родольфо.
Мы не будем жить с ними.Рано или поздно мне дадут гражданство.Я смогу работать, где захочу.И найду работу получше.У нас будет свой дом, Кэтрин.Если бы я не боялся ареста,Я бы уже пошел очень далеко.
Кэтрин (пересилив себя). Я хочу спросить у тебя одну вещь… А ты отвечай по совести. Ты бы женился на мне, если бы нам пришлось уехать в Италию? Предположим, что так бы случилось.
Родольфо. Это ты спрашиваешь или спрашивает он?
Кэтрин. Я хотела бы знать, Родольфо. Мне нужно это знать. Родольфо. Поехать туда с пустыми руками?
Кэтрин. Да.
Родольфо. Тогда нет. (Она смотрит на него, широко раскрыв глаза.) Нет.
Кэтрин. Ты бы не захотел?
Родольфо.
Нет. Я не хочу жениться и жить в Италии.Я хочу на тебе женитьсяИ стать полноправным гражданином.Скажи ему это, не то я сам скажу.
Сердито ходит по комнате.
А еще скажи ему — и себе, пожалуйста, тоже,Что я не нищий,А ты не лошадь, не вещь.Не подачка бедному иммигранту.
Кэтрин. Ну, не сходи с ума.
Родольфо.
Я взбешен!Ты думаешь, что меня уже приперли к стенке?Брата — да. А меня еще нет.Ты думаешь, я посажу себе на шею Нелюбимую женщину до конца дней своих,Лишь бы cтaть американцем?Что это так уж прекрасно?Ты думаешь, у нас в Италии нет высоких домов,Электрического света или широких улиц?Или автомобилей?У нас есть все, кроме работы.Я хочу стать американцем из-за работы.Здесь только одно чудо — работа.Почему ты издеваешься надо мной, Кэтрин?
Кэтрин. Я не это хотела сказать.
Родольфо.
Гляжу я на тебя, и сердце разрывается.Почему ты так его боишься?
Кэтрин (чуть не плача). Не знаю!
Родольфо притягивает ее к себе.
Родольфо. А ты? Ты веришь мне, Кэтрин?
Кэтрин.
Дело в том, что я…Что он был добр ко мне, Родольфо.Ты ведь его совсем не знаешь.Он был всегда со мной так ласковИ добр. Вот мучит, пилит,Но оскорбить не хочет. Я-то знаю.Мне было б стыдно огорчить его.Ведь я всегда мечтала, чтобы онРадовался, когда я выйду замуж,Чтоб пел и плясал у меня на свадьбе.Ну, а теперь он зол и груб все время.
Плачет.
Скажи ему, что будешь жить в Италии,Быть может, он тебе поверит.Мне хочется, чтоб он был счастлив. Ты пойми.Он дорог мне… Я так измучилась, Родольфо.
Плачет, он ее обнимает.
Родольфо. Кэтрин… девочка моя…
Кэтрин. Родольфо, я люблю тебя, люблю.
Родольфо.
Ну и скажи ему об этом.Неужто ты не сможешь?
Кэтрин. Я боюсь. Я так боюсь.
Родольфо.
Ш-ш-ш. Сегодня вечером, когда он возвратится,Мы оба сядем с нимИ все ему расскажем — ты и я.
Он видит, что ее страх стал еще сильнее.
Но ты сама должна мне верить, Кэтрин.Я знаю, ты ведь даришь мне так много —Всю родину свою! Подумать только,С тобой — Америку я обнимаю.Но если бы я не любил тебяИ всякий раз на дню не улыбался,Как вспоминал тебя,За тысячу Америк я не смог быПоцеловать тебя.Сегодня вечером я все ему скажу,И страх пройдет твой. Правда?А через два-три месяца скоплюДостаточно, и мы пойдемС тобою в церковь, а оттуда к себе, в наш…
Он умолкает, видя, как она улыбается, как в ее глазах рождается страсть.
Кэтрин!
Кэтрин. Сейчас. Здесь никого нет.
Родольфо. Девочка моя. Господи!
Кэтрин (целуя его лицо). Сейчас!
Она кладет ему голову на плечо, он ей тихо что-то напевает, они поворачиваются, уходят, обнявшись, в глубь сцены и исчезают в дверях спальни.
Пауза. Вдалеке слышны гудки пароходов. На улице появляется Эдди. Он пьян и нетвердо держится на ногах. Поднимается по лестнице. Все еще слышны гудки. Он входит в квартиру, оглядывается, вынимает из кармана бутылку и ставит ее на стол; из другого кармана вынимает вторую бутылку, из внутреннего кармана — третью. Увидев утюг, подходит к нему, дотрагивается до него и, отдернув руку, поворачивается лицом в глубь сцены.
Эдди. Биатрис? (Идет к кухонной двери и заглядывает в нее. Потом к двери в спальню.) Биатрис? (Из спальни выходит Кэтрин; он смотрит на нее пристально, она поправляет платье.)
Кэтрин. Как рано ты пришел домой.
Эдди (испытывая смутную тревогу и стараясь разгадать ее причину). По случаю сочельника кончили работу пораньше. (Она проходит мимо него к гладильной доске. Он указывает на утюг.) Так недолго устроить и пожар.
Кэтрин. Я вышла на минутку.
Из спальни выходит Родольфо. Увидев его, Эдди делает судорожное движение рукой. Родольфо издали кивает ему, глядя на него испытующе. Эдди смотрит на Кэтрин; она гладит, не поднимая головы.
Родольфо. Биатрис пошла купить ботинки детям.
Эдди. Собирай вещи. Живо! Складывай свои манатки и сматывайся. (Кэтрин ставит утюг и идет в спальню; Эдди хватает ее за руку.) А ты куда?
Кэтрин. Оставь меня в покое, Эдди. Я пойду с ним.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.