Арчибальд Кронин - Юпитер смеётся Страница 11
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драма
- Автор: Арчибальд Кронин
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 22
- Добавлено: 2019-08-08 13:09:31
Арчибальд Кронин - Юпитер смеётся краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Арчибальд Кронин - Юпитер смеётся» бесплатно полную версию:Социально-психологическая драма, показывающая, как далеко можно дойти, следуя своей мечте и цели, и в какую пропасть заводят человеческие амбиции, стремление выказать свое «Я» в самом выгодном свете, любой ценой, любыми средствами.
Арчибальд Кронин - Юпитер смеётся читать онлайн бесплатно
(Глядя на часы.) Боже правый! Уже почти три! А я сказала сестре, чтобы гипсовая повязка была готова ровно в три. Я должна бежать в палату.
Веннер. Вспоминайте меня, когда будете витать в облаках.
Мэри. Без этого я бы не могла витать. (Выходит в дверь в глубине сцены.)
Друэтт. Я должен поздравить вас, Веннер. Это ребенок — олицетворение счастья.
Веннер. Вы так думаете?
Друэтт (спокойно). Правда, не пройдет и трех месяцев, как вы разобьете ее сердце.
Веннер (сердито). Почему, черт возьми, вы так думаете?
Друэтт. Скажите, вы собираетесь вскоре уехать отсюда с колониальным шлемом в одной руке и с бубном в другой?
Веннер (помолчав). Нет, не собираюсь.
Друэтт. Вы сказали ей об этом?
Веннер. Конечно, нет!
Друэтт. Почему?
Веннер. Тьфу, пропасть, потому что я в нее влюблен!
Друэтт. Откровенно говоря, милый Веннер, вы меня разочаровываете, как психолог. Поймите, вы посвятили себя науке, она — богу… Большего несоответствия еще не было с тех пор, как впервые в Эдеме прозвучал голос создателя.
Веннер. Поймите, я ничего не могу с собой поделать, и все-таки я люблю ее. Если мы пойдем на уступки друг другу, то убежден, выход будет найден.
Друэтт. Не воображайте, что вам удастся ее переубедить. Она непоколебима. А что касается другой стороны, то, если вы надеетесь…
Веннер. Заткнитесь. О, простите, Друэтт!
Друэтт. Ну, хорошо… Я, может быть, впал в детство — и в конце концов мне на это наплевать, — но скажите, Веннер, разве вы не были влюблены в миссис Брэгг?
Веннер. Господи, конечно, нет! Просто был настолько глуп, что принимал снотворное. К тому же мне нравилось дурачить Брэгга.
Друэтт. Ну, сейчас-то в дураках не он.
Веннер. Хотите сказать, я?
Друэтт. Да, вы, пожалуй, усложнили свое положение. Вы сообщили миссис Брэгг о своей помолвке?
Веннер. Да.
Друэтт. Как она это восприняла?
Веннер. Что от нее можно было ожидать? Устроила мне сцену, а потом предложила бежать с ней в Швейцарию и поселиться в каком-нибудь шале.
Друэтт. Предложила?
Веннер. Ну хорошо! Просила, плакала, умоляла, — если вы так уж хотите знать.
Друэтт. А что вы ей ответили?
Веннер. Я сказал, что мы можем там замерзнуть.
Друэтт. Это, должно быть, очень ее утешило. Я не встречал еще человека, равного вам по такту.
Веннер. Черт побери! Мы оба взрослые люди. Мы скучали. И для нас это было увлекательным приключением. Теперь все кончено. Не вижу причин, почему бы нам не остаться друзьями.
Друэтт. Ну конечно. Хотя это довольно странный способ завязывать дружбу. Она все еще в вас влюблена?
Веннер (с ударением). Между нами никогда не было разговора о любви! Я был с ней всегда совершенно откровенен.
Друэтт. Дорогой Веннер, есть только два способа находить вас терпимым: полюбить или пожалеть. Я не думаю, чтобы миссис Брэгг когда-нибудь жалела вaс, остается предположить другое, и…
Веннер. В этом не моя вина.
Друэтт. Послушайте, Веннер. Миссис Брэгг — женщина молодая, темпераментная, а женщины такого типа неспособны контролировать свои чувства. Будь это в ее родном городе Найтбридже, она быстро нашла бы вам заместителя, и все бы само собой уладилось. Здесь же выбор очень ограничен: есть Торогуд, но он еще мальчик я слишком дряхлый, а нашему Брэггу достаточно только прикоснуться к подушке, как он уже храпит. Вы стали нужны миссис Брэгг, как еда и питьё, а вы без всякого предупреждения захлопнули у нее перед носом эту кладовую. Если вы не будете осторожны, она в конце концов возненавидит вас с такой же страстью, с какой бросилась вначале в ваши объятия.
Веннер. Что же я, по-вашему, должен делать?
Друэтт. Я бы советовал вам быть очень осторожным.
Веннер. Благодарю за предупреждение.
Друэтт. Конечно, это не мое дело — что посеешь, то и пожнешь. Но при встрече с миссис Брэгг я бы на вашем месте спрятал в карман то, что вы так любите называть своей «откровенностью».
Входят Брэгг и Глэдис.
Брэгг. Добрый день, джентльмены!
Глэдис (повернувшись к Веннеру спиной). Здравствуйте, доктор Друэтт!
Друэтт. Здравствуйте, миссис Брэгг.
Брэгг. Старшая сестра здесь? Ну ничего, еще нет трех часов… Так вот, джентльмены, программа на завтра. (Читает.) «Прием и завтрак — в час. Заседание и выборы — в два. Футбольный матч — в три. Танцы — в семь». (Жене.) Как официальная хозяйка вы должны, моя дорогая, признать, что программа довольно обширна.
Глэдис. Замечательно. (Друэтту.) Эдгар и я немного поупражнялись в танцах. (Брэггу.) Правда, милый?
Брэгг. О да! Особенно мне нравится эта… ну как ее называют… румба… Я прекрасно чувствую ритм, Друэтт. (Напевает.)
Веннер (прерывая Брэгга). Я вам больше не нужен, доктор Брэгг?
Брэгг (резко). Нет-нет.
Веннер направляется к двери лаборатории, достает из кармана ключ, вставляет в скважину. Входит старшая сестра.
Старшая сестра. Одну минуту, доктор Веннер.
Что-то в ее голосе приковывает всеобщее внимание.
Извините, я опоздала, доктор Брэгг. (Помолчав.) Но палате доктора Веннера случилось несчастье: Фостеру очень плохо…
Веннер (кричит). Фостеру!.. Почему же меня не позвали?
Старшая сестра. Потому, что он уже умер.
Веннер. Умер! (Отталкивает сестру и стремительно идет к двери.)
Друэтт. Подождите, Веннер!
Веннер выходит в среднюю дверь. Друэтт за ним.
Брэгг. Кто при нем дежурил, сестра?
Старшая сестра (стоит неподвижно). Сестра Хэлл… Не было времени что-нибудь предпринять. Доктор Веннер сделал ему инъекцию в половине третьего. Сразу после этого Фостер приподнялся и попросил напиться. Не успела сестра подойти к нему, как он упал и сразу умер.:
Брэгг. Боже мой! (Ошеломлен. Нерешительно.) Я… мне надо сейчас же идти туда.
Старшая сестра. Доктор Брэгг!
Брэгг. Что?
Старшая сестра. Осмелюсь заметить, не будет ли это ниже вашего достоинства — идти сейчас в палату?
Брэгг. Да-да, сестра, возможно, вы правы.
Старшая сестра. Всем нам известно, что вы с самого начала были против этих экспериментов. Вы говорили, что они опасны… что доктор Веннер сам будет за все отвечать… Разве не так, миссис Брэгг?
Глэдис. Да. Вы говорили именно так, Эдгар!
Брэгг. Дорогая, я, наконец…
Глэдис. Если вы попытаетесь замять это дело, ваша карьера будет испорчена — вас ни за что не выберут президентом: скажут, что вы подорвали свою репутацию.
Брэгг. Ведь я, в сущности, запретил Веннеру продолжать это лечение.
Глэдис. Я это знаю. Но он всегда все делал по-своему, игнорируя ваши распоряжения.
Из глубины сцены вбегает Торогуд.
Торогуд. Вы слышали о Фостере, сэр?
Брэгг (повелительно поднимает руку). Право, доктор Торогуд, я разберусь в этом деле без вашей помощи.
Торогуд. Очень хорошо, сэр.
Глэдис. Вы должны оградить себя, Эдгар. Вы должны запретить ему продолжать исследования.
Брэгг. Я прекращу их немедленно.
Старшая сестра. Не думаете ли вы, что следует закрыть его лабораторию, доктор Брэгг? Смотрите, ключ торчит в двери.
Брэгг. Сделайте одолжение, сестра, заприте дверь и возьмите ключ себе.
Старшая сестра выполняет приказание. В тот момент, когда она кладет ключ в карман, в центральную дверь быстрыми шагами входит Веннер. Минуту в комнате царит молчание.
Веннер. Совершенно верно… да… он умер, бедняга! Коронарный стеноз… Вероятно, эмболия. Вскрытие будет интересным, поскольку я получу кусочки его мозга.
Брэгг (гневно). Разве я вам давал разрешение производить вскрытие?
Веннер. Нет, но вы его дадите!
Брэгг (раздраженно). Как вы смеете предвосхищать мои действия?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.