Теннесси Уильямс - Орфей спускается в ад Страница 13
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драма
- Автор: Теннесси Уильямс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 22
- Добавлено: 2019-08-08 13:07:26
Теннесси Уильямс - Орфей спускается в ад краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Теннесси Уильямс - Орфей спускается в ад» бесплатно полную версию:Орфей спускается в ад (англ. Orpheus Descending) — драма Теннесси Уильямса 1957 года, относящаяся к течению южной готики. Пьеса является переработкой более ранней пьесы Уильямса «Битва ангелов» (The Battle of Angels, 1940), холодно принятой публикой. По всему тексту пьесы проводится тесная аналогия с мифом об Орфее (Вэл — Орфей, Леди — Эвридика, Джейб — Аид). Так, Вэл играет на гитаре, что производит сильное впечатление на окружающих (аналогия с Орфеем, который звуками кифары усмирял диких зверей). Главная сюжетная линия соответствует мифу об Орфее: происходит пробуждение аида за счёт живительной силы искусства, но Орфею не удаётся окончательно вывести Эвридику. Оформлена под транскрипт одноименного спектакля с Гейлом Харольдом в роли Вэла.
Теннесси Уильямс - Орфей спускается в ад читать онлайн бесплатно
Да, вы сумели сотворить красоту… (С какой-то странной бережностью подносит ее руки к губам.)
У нее перехватило дыхание.
ТОЛБЕТ. Эй!
Ви вскакивает, тяжело дыша.
(Спускаясь, Вэлу.) Тебе что — делать больше нечего?
Вэл отходит.
(К Ви.) Марш в машину! Я сейчас. (Пристально смотрит на Вэла.)
Ви, спотыкаясь, словно ничего не видя перед собой, направляется к выходу.
(После долгой паузы.) Джейб Торренс просил хорошенько поглядеть на тебя. (Подходит к Вэлу.) Вот я и поглядел! (Короткий кивок. Выходит.)
Лавка сейчас едва освещена.
Вэл берет холст, заходит за прилавок и кладет его на полку.
Взяв гитару, садится на прилавок.
Медленно меркнет свет, обозначая конец картины.
Аккомпанируя себе на гитаре,
Вэл поет «Райские травы».
Картина третьяКогда Вэл заканчивает балладу, с лестницы спускается Лейди.
Он встает и включает лампочку под зеленым абажуром.
ВЭЛ. Долгонько вы.
ЛЕЙДИ. Дала ему морфий. Он, должно быть, совсем из ума выжил. Говорит такие ужасные вещи. Сказал, что я желаю его смерти.
ВЭЛ. Вы уверены, что это не так?
ЛЕЙДИ. Я никому не желаю смерти! Это так ужасно — умереть! (Медленно идет к окну справа.)
Вэл берет гитару и направляется к двери.
Вы уходите?
ВЭЛ. Да, я запаздываю.
ЛЕЙДИ. Куда запаздываете? Свидание?
ВЭЛ. Нет…
ЛЕЙДИ. Тогда обождите немного. Сыграйте что-нибудь. У меня совсем нервы развинтились…
Он идет обратно и облокачивается на прилавок.
Едва слышно звучит гитара, сопровождая их разговор.
Какую я сегодня разыграла дуру!..
ВЭЛ. Когда приходил брат той девушки?
ЛЕЙДИ. Да… Как я могла себя так унизить?..
ВЭЛ. Сестрица его сказала, что приехала предостеречь меня. Не пойму — от чего?..
ЛЕЙДИ (садится в кресло для примерки обуви). Боже мой, что я ему наговорила!.. Где была моя гордость?
Каждый из них думает о своем.
Тихо звучит гитара.
ВЭЛ. Последнее время я, бывает, просыпаюсь по ночам от собственного крика… Сердце колотится, и, только взяв гитару, прихожу в себя… Что-то никак не привыкну к вашему городку… Не чувствую себя здесь в безопасности… Но и уезжать неохота… (Резко останавливается.)
За дверью захлебывающийся собачий лай.
ЛЕЙДИ. Собак спустили с цепи. Кто-то удрал из тюрьмы — гонятся…
ВЭЛ. Беги, приятель, беги! Быстрее беги, братишка! Тебе уж не бегать, если догонят! Никогда… (берет гитару под мышку и идет к двери)…не бегать!..
Собачий лай переходит в свирепое, на одной ноте, рычание.
Взяли!.. (Пауза.) Рвут в клочья!..
Снова пауза.
Рычат собаки. Выстрел. Собаки смолкают.
Он останавливается с рукой, протянутой к двери, кидает взгляд на Лейди и распахивает дверь.
Сумеречную тишину нарушает лишь завывание ветра.
ЛЕЙДИ. Погодите!
ВЭЛ. Да?
ЛЕЙДИ. Где вы устроились?
ВЭЛ. Как «устроился»?
ЛЕЙДИ. Где ночуете?
ВЭЛ. Снимаю комнату в мотеле на шоссе.
ЛЕЙДИ. Вам там нравится?
ВЭЛ. Да.
ЛЕЙДИ. Что именно?
ВЭЛ. Удобная постель, теплая печурка, холодильник, душ.
ЛЕЙДИ. Хотите сэкономить деньги?
ВЭЛ. Вот уж никогда не удавалось!
ЛЕЙДИ. Удастся, если перейдете сюда.
ВЭЛ. Что значит «сюда»?
ЛЕЙДИ. Сюда, в мой дом.
ВЭЛ. Где же вы меня поместите?
ЛЕЙДИ (показывая на нишу). Там, за занавеской.
ВЭЛ. В примерочной?
ЛЕЙДИ. Там есть раскладушка. На ней спала сиделка, когда у Джейба была первая операция… И ванная тоже здесь, внизу… Позову водопроводчика, проведет душ — холодный и горячий… Я все устрою… Вам будет хорошо… (Встает, подходит к лестнице.)
Пауза.
Вэл отпускает дверь, она захлопывается.
Смотрит на Лейди.
ВЭЛ. Не люблю быть… обязанным.
ЛЕЙДИ. Что вы! Это я вам буду обязана. Мне будет спокойнее по ночам, когда в доме еще кто-нибудь. А вам это ничего не будет стоить. Сэкономите деньги, которые платите за квартиру. Сколько вы платите? Десять долларов в неделю? Вот видите! За два-три месяца можете накопить столько, что… (Короткий, словно испуганный, смешок. Широкий жест.) Ступайте взгляните, подойдет вам или нет…
Но он остается недвижим, думая о чем-то своем.
Дрожа от холода и обхватив себя руками.
Куда здесь только тепло уходит?
ВЭЛ (погруженный в свои размышления). Тепло уходит наверх.
ЛЕЙДИ. Вам, с вашей собачьей температурой, холод, наверно, нипочем. А меня так и пробирает!
ВЭЛ. Д-да…
ЛЕЙДИ (теряя терпение). Ну что ж, посмотрите комнатушку или нет?
ВЭЛ. Посмотрю комнатушку… (Направляется к нише, проходит за занавеску. Включает там свет, отчего занавеска с причудливым стилизованным рисунком — золотое деревцо с алыми плодами и белыми птицами — становится полупрозрачной.)
С ревом пронесся грузовик, лучи фар скользнули по замерзшему окну.
Громко вздохнув, Лейди достает из-под прилавка бутылку и стакан, ставит на прилавок с шумом, который заставляет ее саму испуганно вскрикнуть и так же испуганно рассмеяться. Наливает себе и садится на стул справа от прилавка.
Свет за занавеской гаснет.
Выходит Вэл. Лейди сидит, не глядя на него, словно окаменела. Он не спеша бредет обратно, заходит за прилавок и кладет гитару. Держит себя с какой-то мягкой грустью, как если бы ему снова — в который раз! — довелось испытать знакомое и давно загаданное про себя разочарование. Медленно садится на край прилавка, берет бутылку и, вздохнув, наливает себе. Громкий скрип сжимающихся от холода досок.
Голос Лейди хрипл и отрывист, ей с трудом удается скрыть нетерпение.
ЛЕЙДИ. Ну как, подойдет?
ВЭЛ. Всегда считал, что дареному коню в зубы не глядят… Нравится мне эта картина, что висит там на стене. Где только не встречал ее. «Сентябрьское утро» называется. Ха!.. Боюсь, беспокойно будет спаться по соседству с такой картиной… Захочется включить свет и снова взглянуть. Как она съежилась там, эта девчоночка: вода, должно быть, ледяная!.. Ха-ха!.. Не даст она мне заснуть, эта картина…
ЛЕЙДИ. Что вам с вашей собачьей температурой, с вашим самообладанием какая-то картина! Чтобы лишить вас сна, нужно что-нибудь посильнее.
ВЭЛ. Я просто шучу.
ЛЕЙДИ. Я тоже просто шучу.
ВЭЛ. Только я ведь, знаете, холостяк. А холостяки, бывает, приводят по ночам не только собственную тень.
Пауза.
ЛЕЙДИ (отпивает из стакана). К вам туда ходят женщины?
ВЭЛ. Пока нет. Но не хочется и стеснять себя насчет этого. Привычка, знаете! Работа была всегда ночная, а когда работаешь в городе по ночам — живешь в ином мире, чем те, что работают днем.
ЛЕЙДИ. Да-да… Представляю себе…
ВЭЛ. Город ночью и город днем — разные города, хоть носят одно и то же название. Они непохожи, как ночь и день. Есть что-то дикое в наших краях, ведомое лишь ночному люду.
ЛЕЙДИ. Знаю.
ВЭЛ. Мне тридцать лет, но измениться мгновенно нельзя. Нужно…
ЛЕЙДИ. Время. Да, это так…
Небольшая пауза, которая приводит ее в замешательство.
ВЭЛ (соскальзывая с прилавка). Вы были добры ко мне, Лейди. Не пойму только, зачем я вам здесь по ночам?
ЛЕЙДИ (защищаясь). Я сказала зачем.
ВЭЛ. Чтобы проводить их вместе?
ЛЕЙДИ. Да… то есть, чтобы… чтобы охранять по ночам магазин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.