Рей Ригби - Холм Страница 4

Тут можно читать бесплатно Рей Ригби - Холм. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драма, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рей Ригби - Холм

Рей Ригби - Холм краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рей Ригби - Холм» бесплатно полную версию:
Фильм «Холм», по сценарию Рея Ригби, поставлен американцем Сиднеем Люметом. Во время войны Рей Ригби был узником английского лагеря для солдат-штрафников. Этот лагерь, бунт против попрания человеческого достоинства, и воспроизвел в своем антимилитаристском сценарии автор. Стилистика реалистического письма Рея Ригби совпала с творческими принципами известного режиссера Сиднея Люмета.«Холм» был награжден несколькими премиями, в том числе за лучший сценарий, на Международном кинофестивале в Канне в 1965 году.

Рей Ригби - Холм читать онлайн бесплатно

Рей Ригби - Холм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рей Ригби

Врач. Здесь лучше отвечать на простые вопросы просто, Робертс. Постарайтесь усвоить это золотое правило… Спустите брюки… Повернитесь спиной… Одевайтесь.

Джо (одеваясь). Итак, я здоров, сэр?

Врач. Да.

Джо. Куда же вы меня теперь направите? На коневодческую ферму?

Врач. У вас впереди неделя… А теперь можете идти.

Джо. Слушаюсь, сэр.

Робертс выходит во двор и присоединяется к другим заключенным. Старшина, взглянув на него с кажущимся безразличием, поворачивается к Вильямсу.

Старшина. Сержант, я предлагаю вам повести заключенных на небольшую экскурсию.

Вильямс. Слушаюсь, сэр.

Старшина. На холм, сержант. Я предлагаю вам повести их на холм.

Вильямс. Слушаюсь, сэр.

Старшина. Пусть они обойдут его кругом. Хорошенько рассмотрят его. Затем пусть поднимутся и спустятся… Ну, скажем, раз шесть, не больше, — так, для пробы. Все, кроме Робертса, сержант.

Вильямс. Кроме Робертса, сэр?

Старшина. Он пусть походит с полчаса. Полчаса — больше чем достаточно.

Вильямс. Слушаюсь, сэр.

Старшина кивает головой и уходит. Вильямс смотрит на шеренгу заключенных.

Вильямс. На-ле-во! Шагом марш!

Заключенные уходят.

Вильямс подводит заключенных к холму, рукой указывает на него.

Вильямс. Это северная сторона, господа. В ясный день отсюда вы можете увидеть матушку Индию. Посмотрите внимательно. Тебе все еще кажется, Робертс, что на вершине снег?

Джо. Нет, сержант. Чертовски смешной холм. На нем, кажется, ничего не растет.

Вильямс. Да, он полон неожиданностей. (Все идут вокруг холма.) Единственное, Робертс, что растет на холме, — это слабость! Слабость солдат… (Кричит.) Стой! Напра-во! На холм бе-гом!

Заключенные не сразу выполняют команду. Несколько секунд они в растерянности смотрят друг на друга. Первым решается Джеко. Он подбегает к холму и начинает с трудом взбираться. За ним Мак, затем Джо, Стивенс и последним — Монти.

Пятеро заключенных поднимаются и спускаются с холма. Вильямс, подавая команду, следит, чтобы каждый из них совершал полный круг.

Бегом подниматься на холм нелегко, и Стивенс совсем теряет силы. Когда заключенные завершают шестой круг, Вильямс подзывает стоящего невдалеке сержанта.

Вильямс. Отставить! Все, кроме Робертса, — стройся… Сержант, уведите их.

Сержант. Внимание, напра-во! Бе-гом!

Четверо заключенных убегают. Джо продолжает подниматься и спускаться с холма. Рот его широко открыт. Он тяжело дышит, с трудом переставляет ноги, но упорно продолжает идти.

Кабинет коменданта тюрьмы.

Перед комендантом, сидящим за письменным столом, стоит старшина. Он подает ему личные дела новых заключенных. Комендант бросает беглый взгляд на первое дело и шлепает на него почать. То же — со вторым, третьим, четвертым. На пятом его взгляд задерживается.

Комендант (глядя на старшину). Роберте?

Старшина. Да, сэр.

Комендант ставит печать на пятое личное дело и делает знак старшине, означающий, что тот может идти. Старшина отдает честь, поворачивается кругом и выходит. Комендант продолжает сидеть за столом, на лице его скука, он зевает.

По тюремному двору под командой сержанта бегут Джеко, Мак, Монти и Стивенс. На шее у каждого полотенце. Они пробегают около холма, и все четверо бросают взгляд на Джо, который, задыхаясь, поднимается к вершине.

Сержант. Смотреть вперед!

Заключенные отворачиваются и бегом направляются к бассейну, в центре которого фонтан — четыре большие рыбы. Из открытых ртов рыб текут струи воды. Вокруг бассейна трава и невысокий забор — жалкая попытка изобразить сад.

Сержант (кивая в сторону бассейна). В воду!

Заключенные начинают поспешно раздеваться.

Спальня старшины.

Раскладная кровать, шкаф, таз с водой, вешалка для полотенца, маленький столик. Входит старшина. Заключенный, застигнутый врасплох за чтением недозволенного журнала, с испугом смотрит на вошедшего и, торопливо бросив журнал на маленький столик, вытягивается по стойке «смирно».

Старшина сбрасывает с себя китель, стягивает майку. Заключенный тотчас наливает воду в таз, достает чистое полотенце. Тело старшины блестит от пота. Вымывшись и натянув чистую майку, свежий китель, старшина подходит к зеркалу, причесывается и надевает фуражку. Взгляд его падает на журнал. Взглянув на заключенного, он берет журнал, разрывает его на несколько частей, бросает на пол и выходит. Как только он скрывается за дверью, стоявший до того навытяжку заключенный со злостью пинает ногой грязный китель старшины.

Тюремный двор.

В бассейне плещутся заключенные. Джеко плавает, ловя ртом струйки воды, выбрасываемые фонтаном.

Сержант. Ну-ка, без баловства. Смывайте свои грехи.

Четверо заключенных послушно садятся и намыливаются.

Джо карабкается на вершину холма. Он останавливается, смотрит в сторону пруда, вытирает пот со лба.

Вильямс (за кадром), Бе-гом!

Джо медленно, спотыкаясь, тяжело дыша, продолжает свой путь, но колени его подкашиваются, и он падает лицом вниз.

К холму подходят комендант и старшина.

Комендант (старшине). Робертс?

Старшина. Да, сэр.

Комендант. Не кажется ли вам, старшина, что с него уже достаточно?

Старшина. Пожалуй, сэр.

Комендант кивает головой и уходит.

Джо, с ненавистью глядя на старшину, пытается подняться. Но, встав на колени, он тут же падает и катится вниз по холму, беспомощно цепляясь руками за песок.

Старшина (смотрит на Джо). Достаточно.

Вильямс. Слушаюсь, сэр.

Старшина. Уведите его. Уведите его в тень, пусть отдохнет.

Вильямс. Слушаюсь, сэр… Шагом марш!

Джо идет, шатаясь как пьяный. За ним следует Вильямс.

Около бассейна, с трудом передвигая ноги, идет Джо. Будто слепой, он подходит к самой воде и вдруг падает лицом вниз.

Джеко бросается в воду, хватает Джо за волосы, стараясь приподнять его голову. Мак также прыгает в воду, чтобы помочь Джеко. Стивенс подает им руку, и они вытаскивают Джо.

Вильямс. Положите его на землю. (Заключенные послушно опускают тело Джо). Отведите-ка их лучше в камеру, сержант.

Сержант. Стройся! Шагом марш! Бе-гом!

Заключенные убегают.

Джо медленно приподнимается, садится и видит перед собой Вильямса. Они молча смотрят друг на друга.

Тюремная камера.

Большая пустая комната. Стены побелены, на окнах и двери — решетки. Входят заключенные с вещевыми мешками и сержант.

Сержант. Разобрать вещи, да так, чтобы был порядок. (Он ногой поддевает мешок Монти.) А, свиньи…

Сержант выходит из камеры, с треском захлопывает дверь. Все четверо растерянно смотрят друг на друга, затем Монти садится прямо на каменный пол, прислонившись спиной к стене. Его примеру следуют Мак и Стивенс. Расположившись на некотором расстоянии друг от друга, они с недоумением озираются по сторонам.

Монти неожиданно разражается громким смехом.

Тюремный двор.

Джо сидит на траве у бассейна. Он уже полностью пришел в себя. Под палящим солнцем одежда его почти высохла. Вильямс стоит на некотором расстоянии от него. Посмотрев на Джо, он жестом приказывает ему встать.

Джо поднимается. Ноги его все еще подкашиваются и дрожат.

Вильямс. Ну, Робертс, бегом в камеру.

Джо. Старшина приказал отвести меня в камеру.

Вильямс. Я приказываю!

Джо. Я подчиняюсь первому приказанию. Я пойду шагом.

Вильямс. Робертс!

Робертс вытягивается и становится по стойке «смирно».

Подходит старшина. Внимательно смотрит на Джо, затем на Вильямса.

Старшина. Что случилось, сержант?

Вильямс. Он нырнул раньше, чем я сумел остановить его, сэр.

Старшина. Отправьте его в камеру.

Вильямс. Слушаюсь, сэр. Заключенный, смир-но!..

Старшина. Пусть идет шагом.

Вильямс (после паузы). Шагом марш!..

Старшина провожает взглядом уходящих Джо и Вильямса.

Тюремная камера.

Заключенные уже аккуратно разложили свое обмундирование, расставили койки.

Джордж рассматривает фотографию. Джеко стоит возле него, прислонившись плечом к стене.

Джордж (поднимает голову). Это моя жена.

Джеко. Не дурна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.